Świat według Nohavicy

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, szukaj
Świat według Nohavicy
okładka
Album studyjny różnych wykonawców
Wydany 2008
Nagrywany 2008
Gatunek poezja śpiewana
Długość 1:38:02
Wytwórnia Warsztat Antoniego
Płyta po płycie

Świat według Nohavicy
(2008)

Single z albumu Świat według Nohavicy
  1. "Cieszyńska"
  2. "Petersburg"

Świat według Nohavicy to dwupłytowy album studyjny zawierający 31 utworów Jaromíra Nohavicy w polskich tłumaczeniach. Nieoficjalnym opiekunem wydanego pod koniec 2008 roku projektu oraz autorem większości tłumaczeń był Antoni Muracki. W nagraniach oprócz samego Nohavicy i Murackiego wzięli udział:

Piosenka Cieszyńska w wykonaniu Artura Andrusa 22 maja 2009 roku zadebiutowała na 1425 notowaniu Listy przebojów radiowej Trójki. Dwukrotnie zajmowała na niej miejsce trzecie, a przez dziesięć kolejnych tygodni utrzymywała się w pierwszej dziesiątce najpopularniejszych utworów[1].

Spis treści

[edytuj] Lista utworów

Autorem zarówno oryginalnego tekstu, jak i muzyki jest Jaromír Nohavica. Współautorem oryginalnego tekstu piosenki Až to se mnou sekne (tu numer 12 na I płycie) jest Pavel Dobeš. Współautorem muzyki do utworu Mikymauz (tu numer 11 na I płycie) jest Karel Plíhal. Autorem przekładów, z wyjątkiem utworów numer 4 i 8 na I płycie, oraz utworów numer 8 i 14 na II płycie jest Antoni Muracki.

[edytuj] CD 1

  1. Dokąd się śpiewa (oryg. Dokud se zpívá; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Antoni Muracki, Jakub Muracki, Elżbieta Wojnowska; 2:44)
  2. Cieszyńska (oryg. Těšínská; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Artur Andrus; 3:04)
  3. Starszy pan (oryg. Starý muž; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Zbigniew Zamachowski; 2:18)
  4. Idą po mnie (oryg. Jdou po mě jdou; przekład: Leszek Berger; wykonanie: Andrzej Sikorowski; 3:01)
  5. Petersburg (oryg. Petěrburg; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Andrzej Ozga; 2:47)
  6. Sarajewo (oryg. Sarajevo; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Edyta Geppert; 3:34)
  7. Na schodkach fontanny (oryg. Na zídce staré kašny; przekład i wykonanie: Antoni Muracki; 2:58)
  8. Robinson (oryg. Robinson; przekład: Renata Putzlacher; wykonanie: Grażyna Kulawik i Wolna Grupa Bukowina; 2:47)
  9. Pijcie wodę (oryg. Pijte vodu; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Antoni Muracki, Andrzej Ozga, Iga Janowiak; 2:48)
  10. Pochód zdechlaków (oryg. Pochod marodů; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Paweł Orkisz; 2:56)
  11. Myszka Miki (oryg. Mikymauz; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Mirosław Czyżykiewicz; 3:28)
  12. Gdy odwalę kitę (oryg. Až to se mnou sekne; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Jaromír Nohavica; 3:34)
  13. Margita (oryg. Margita; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Michał Łanuszka; 3:06)
  14. Gdy jutro skoro świt (oryg. Zítra ráno v pět; przekład i wykonanie: Antoni Muracki; 2:41)
  15. Niczym jeleń (oryg. Jako jelen když vodu chce pít; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Elżbieta Wojnowska; 4:42)

[edytuj] CD 2

  1. Pastuch (oryg. Hlídač krav; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Aleksandra Muracka, Jakub Muracki, Antoni Muracki; 3:24)
  2. Sylwetka (oryg. Silueta; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Paweł Orkisz; 1:57)
  3. Czego nie mam (oryg. To co nemám nemůžu ti dát; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Elżbieta Wojnowska; 3:08)
  4. Na stacji Jerzego z Podebrad (oryg. Stanice Jiřího z Poděbrad; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Zbigniew Zamachowski; 2:35)
  5. Zaślubieni (oryg. Svatební; przekład i wykonanie: Antoni Muracki; 3:06)
  6. Koszulka (oryg. Košilka; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Michał Łanuszka; 2:59)
  7. Przyjaciel (oryg. Přítel; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Andrzej Sikorowski; 3:35)
  8. Panie Prezydencie (oryg. Pane prezidente; słowa i wykonanie: Krzysztof Daukszewicz; 4:16)
  9. Futbol (oryg. Fotbal; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Andrzej Ozga; 3:01)
  10. Niczym długa, cienka struna (oryg. Dlouhá tenká struna; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Wacław Juszczyszyn i Wolna Grupa Bukowina; 2:51)
  11. Darmodziej (oryg. Darmoděj; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Stanisław Sojka; 4:20)
  12. Moja mała wojna (oryg. Moje malá válka; przekład i wykonanie: Antoni Muracki; 4:08)
  13. Plebs blues (oryg. Plebs blues; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Mirosław Czyżykiewicz; 3:12)
  14. Kometa (oryg. Kometa; przekład Andrzej Ozga; wykonanie: Stefan Brzozowski; 3:39)
  15. Mam ledwie bliznę (oryg. Mám jizvu na rtu; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Tadeusz Woźniak; 3:34)
  16. Anioł Stróż (oryg. Anděl strážný; przekład: Antoni Muracki; wykonanie: Elżbieta Wojnowska; 1:49)

Przypisy

[edytuj] Linki zewnętrzne

Osobiste
Przestrzenie nazw

Warianty
Działania
Nawigacja
Dla czytelników
Dla wikipedystów
Narzędzia
Drukuj lub eksportuj