Akta sprawy H.
Autor | |
---|---|
Typ utworu |
powieść |
Wydanie oryginalne | |
Miejsce wydania | |
Język | |
Data wydania | |
Wydawca |
Shtepia Botuese Naim Frashëri |
Pierwsze wydanie polskie | |
Data wydania polskiego | |
Wydawca | |
Przekład |
Akta sprawy H. (alb. Dosja H.) – powieść albańskiego pisarza Ismaila Kadare. Po raz pierwszy została wydana w roku 1990. Polski przekład powieści, dokonany z języka francuskiego przez Annę Laurent i wydany w 1994 r., był czwartym przekładem powieści Kadarego na język polski.
Fabuła[edytuj | edytuj kod]
W połowie lat 30. do jednej ze wsi północnej Albanii przyjeżdża dwóch irlandzkich badaczy kultury starożytnej: Max Roth i Willy Norton. W toku badań nad twórczością Homera chcą dowieść, czy jest możliwe aby niewidomy śpiewak był twórcą wielkich poematów. Badacze są przekonani, że Albania należy do tych nielicznych miejsc, gdzie pieśń przekazywana z pokolenia na pokolenie przez guślarzy przetrwała od starożytności. Przybysze zatrzymują się w oberży "Bawola Kość", gdzie są pod ścisłą obserwacją agenta Dul Uchobylskiego (Dulle Baxhaj), śledzącego obcych na polecenie podprefekta miejscowej policji. Władze podejrzewają przybyszy o szpiegostwo. Tylko Daisy, żona podprefekta, marząca o światowym życiu pragnie ugościć Irlandczyków najlepiej jak potrafi. Wyprawa kończy się splądrowaniem ich pokojów w gospodzie i zniszczeniem taśm, na których nagrywano wypowiedzi miejscowej ludności. Powieść zawiera szereg aluzji do ekspedycji Milmana Parry'ego i Alberta Lorda, którzy prowadzili badania nad tradycją oralną Bośni.
Peter Morgan określił powieść mianem Ezopowej krytyki reżimu komunistycznego[1].
Recenzje (w języku polskim)[edytuj | edytuj kod]
- Red, Magazyn Literacki 1999/6-7, s.88.
Inne tłumaczenia powieści[edytuj | edytuj kod]
- 1992: H for Homer (norw. tłum. Bente Christensen), wyd. Oslo
- 1993: El expediente H. (hiszp. tłum. Ramon Sánchez), wyd. Madryt
- 1998: H. dosierra (bask. tłum. Juan Arzallus), wyd. Euba
- 1999: Dosarul H (rum. tłum. Marius Dobrescu), wyd. Bukareszt
- 2000: H sŏryu (kor. tłum. Chʻŏr-hwa Pak), wyd. Seul
- 2001: Le dossier H. (franc. tłum. Jusuf Vrioni), wyd. Paryż
- 2001: Dossie H (port. tłum. Barbara Bray), wyd. São Paulo
Przypisy[edytuj | edytuj kod]
- ↑ Peter Morgan: The European Origins of Albania in Ismail's Kadare The File on H. Springer: 2016, s. 100. ISBN 978-1-137-52627-4.
Bibliografia[edytuj | edytuj kod]
- Ismail Kadare: Akta sprawy H., Wydawnictwo Kurpisz, Poznań 1994, ISBN 83-900203-4-3.
- Ismail Kadare, Akta sprawy H., Nowy Nurt, 1994/6, s. 8-9 (fragment powieści)
- Armin Hetzer: Nominalisierung und verbale Einbettung in Varietäten des Albanischen. Otto Harrassowitz Verlag: 1995, s. 197. ISBN 34470-3-714-8. (niem.).