Allahu Akbar (hymn Libii)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Ujednoznacznienie Ten artykuł dotyczy Hymnu Libii. Zobacz też: Takbir – arabskie określenie na zwrot Allāhu Akbar.
Allāhu Akbar
Państwo  Libia
Tekst Mahmoud El-Sherif
Muzyka Abdalla Shams El-Din
Lata obowiązywania 1969-2011

Allāhu Akbar – od 1 października 1969 był hymnem narodowym Libii. Po rewolucji z 2011 roku libijska Narodowa Rada Tymczasowa przywróciła dawny hymn Libia, Libia, Libia.

Treść hymnu[edytuj | edytuj kod]

Tekst arabski[edytuj | edytuj kod]

'نشيد وطني ليبي
'الله اكبر الله اكبر
الل'
الله للمظلوم خير مؤيد
انا باليقين وبالسلاح سأفتدي
بلدي ونور الحق يسطع في يدي
قولوا معي قولوا معي
الله الله اكبر الله فوق المعتدي
يا هذه الدنيا
اطلي واسمعي
جيش الاعادي جاء يبغي مصرعي
بالحق سوف أرده وبمدفعي
وإذا فنيت فسوف افنيه معي
قولوا معي قولوا معي
الله الله الله اكبر الله فوقالمعتدي

Transliteracja na alfabet łaciński[edytuj | edytuj kod]

Allahu Akbar
Allahu Akbar, Allahu Akbar
Allahu Akbar Fauqua Kaidi Lmutadi
Alla hu Lilmazlumi Hairumu ayidi
Ana Bilyaqini Wabissilahi Saaftadi
Baladi Wanuru Lhaqqi Yastau Fi Yadi
Qulu Mai,
Ya Hadihi Ddunya Atilli Wa Smai
Gaisu Laadi Gaa Yabgi Masrai
Bilhaqqi Saufa Fasaufa Afnihi Mai
Qulu Mai Lwailu Lilmustamiri
Wa Llahu Fauqa Lgadiri Lmutagabbiri
Allahu Akbaru Ya Biladi Kabbiri
Wahudi Binasiyati Lmugiri Wadammiri.

Polskie tłumaczenie[edytuj | edytuj kod]

Bóg jest ponad podstępy napastników,
I Bóg jest najlepszym wybawcą z opresji,
Bóg jest ponad podstępy napastników,
I Bóg jest najlepszym wybawcą z opresji,
Z pewnością i z bronią powinienem obronić
Mój naród, prawda jasno świeci w moim ręku;
Powiedz to ze mną, powiedz to ze mną:
Bóg jest wielki, Bóg jest wielki, Bóg jest wielki,
Bóg jest większy nad podstępy napastników!
Obecny świecie, patrz i słuchaj: z bronią i obroną
A jeśli zginę wezmę go ze sobą.
Powiedz to ze mną, powiedz to ze mną:
Bóg jest wielki, Bóg jest wielki, Bóg jest wielki,
Bóg jest większy nad podstępy napastników!