Anima Christi

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

Anima Christi – modlitwa katolicka odmawiana często po przyjęciu Komunii. Jej treść żywo nawiązuje do katolickiej koncepcji Eucharystii (ciało i krew Chrystusa), chrztu (woda z boku) oraz męki Pańskiej (Jego święte rany).

Tekst[edytuj | edytuj kod]

Duszo Chrystusowa, uświęć mnie.
Ciało Chrystusowe, zbaw mnie,
Krwi Chrystusowa, napój mnie.
Wodo z boku Chrystusowego, obmyj mnie.
Męko Chrystusowa, pokrzep mnie.
O dobry Jezu, wysłuchaj mnie.
W ranach swoich ukryj mnie.
Nie dopuść mi oddalić się od Ciebie.
Od nieprzyjaciela złośliwego broń mnie.
W godzinę śmierci wezwij mnie.
I każ mi przyjść do siebie,
Abym z świętymi Twymi chwalił Cię,
Na wieki wieków. Amen.

Historia[edytuj | edytuj kod]

Powstanie modlitwy datowane jest na wczesne lata XIV wieku. Autorem jest prawdopodobnie papież Jan XXII. Nazwa modlitwy pochodzi od jej pierwszych słów w języku łacińskim - Anima Christi czyli "duszo Chrystusowa". Powszechnie uważało się, że Anima Christi jest modlitwą św. Ignacego Loyoli gdyż umieścił ją na początku swoich "Ćwiczeń Duchownych" i często do niej się odwoływał. Przypisywanie autorstwa Ignacemu jest jednak błędne, gdyż modlitwa ta została znaleziona w księgach drukowanych jeszcze za czasów młodości Ignacego oraz w manuskryptach napisanych niemal na wiek przed jego urodzeniem (1491). Angielski hymnolog James Mearns znalazł Anima Christi w manuskrypcie Muzeum Brytyjskiego z roku 1370. Z kolei w awiniońskiej bibliotece został zachowany modlitewnik kardynała Piotra Luksemburskiego, zmarłego w roku 1378, który zawiera treść modlitwy Anima Christi praktycznie w tej samej formie jaka jest nam znana dzisiaj. Tekst modlitwy został także znaleziony na jednej z bram sewilskiego alkazaru, rozbudowanego przez Piotra I Okrutnego w latach 1350-69. Anima Christi była tak dobrze znana w czasach św.Ignacego, że w pierwszym wydaniu "Ćwiczeń Duchownych" jest jedynie wzmiankowana, ewidentnie zakładając jej znajomość przez podejmującego ćwiczenia. Jej pełny tekst został załączony dopiero w kolejnych wydaniach.

Polski tekst Anima Christi został przetłumaczony przez ks. F.X. Głodkiewicza i zamieszczony w śpiewniku z 1867 roku.

Zobacz też[edytuj | edytuj kod]