Chowder (serial animowany)
| Chowder Chowder |
|
| Gatunek serialu | serial animowany |
| Kraj produkcji | |
| Główne role | Nicky Jones – Chowder Dwight Schultz – Mung Daal Tara Strong – Trufla John DiMaggio – Sznycel |
| Liczba odcinków | 49 |
| Lista odcinków | |
| Produkcja | |
| Reżyseria | Juli Hashiguschi |
| Scenariusz | Carl Greenblatt |
| Czas trwania odcinka | 25 minut |
| Emisja | |
| Stacja telewizyjna | Cartoon Network |
| Lata emisji | 2007-2010 |
| Data premiery | |
Chowder(2007-2010) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce w Cartoon Network od 10 maja 2008 roku.
Spis treści |
Fabuła i miejsce akcji [edytuj]
Akcja serialu rozgrywa się w małym mieście Marcepanowo (ang. Marzipan City), które wyglądem przypomina miasta państw Dalekiego Wschodu (np. Indii). Kreskówka opowiada o tytułowym Chowderze – dziecku, które chce zostać szefem kuchni. Dlatego trenuje pod okiem słynnego mistrza Mung Daala. Wraz ze Sznyclem Chowder pomaga w cateringu swojemu mistrzowi. Chowder mieszka razem ze swoim nauczycielem Mung Dalem jego żoną Truflą, Sznyclem i Kimchim. Młody kucharz jest bardzo łakomy i właśnie dlatego nie może osiągnąć swojego celu. Chowder wraz ze swoimi najbliższymi przyjaciółmi przeżywa wiele przygód w Marcepanowie.
Bohaterowie [edytuj]
Potrawy i jedzenie [edytuj]
Potrawy [edytuj]
- Abecebula - (ang. Munion) odpowiednik cebuli, występujący tylko w odcinku "Nowa licencja".
- Bekane chrapki - (ang. Burple nurples) fioletowe ciastko w kształcie kwiatka. Na środku znajduje się coś w rodzaju dzióbka, którym bekają i chrapią.
- Bokser budyń - zielony budyń. Można się w nim taplać.
- Bomby Wan-Tan - (ang. Won-Ton bombs) prawdopodobnie odpowiednik chińskich pierożków wonton. Są żółte mają twarz i trzymają w rękach zimne ognie.
- Bumgranaty - fioletowa, wybuchowa gruszka z lontem.
- Cepluczyni
- Chleb wsitkowy - rodzaj chleba, który zdaniem Munga gryzie się z plamidorem.
- Ciasteczka z smasłem kożuchowym - ciasteczka ze smasłem kożuchowym, które Mung miał upiec według łańcuszkowego przepisu.
- Cynamonowy sugus cynamonowe ciasto z lukrem.
- Fajerprzegryzki - fajerwerki zerwujące jedzenie. Używane w domu mogą wywołać pożar.
- Fitza - odpowiednik pizzy.
- Fuszerowane jajka - przekrojone na pół jajka z kolorowym białkiem. Są wypchane farszem w miejscu gdzie normalnie jest żółtko. Farsz robi się z warzyw w wielkim miskerze. Zamiast zwykłych ostrzy stoi tam człowiek trzymający noże. Obraca się nim korbą z zewnątrz.
- Gazowana marchwianka - napój gazowany koloru pomarańczowego. Sprzedaje się go w pomarańczowych puszkach. Zamiast kapsla mają listek, który się zrywa. Nie należy wstrząsać, gdyż bardzo się pieni. Gdy matka Gazpachia jest zdenerwowana pije jej dużo, "bo lubi sobie beknąć".
- Gluciel mleczny - napój na mleku pomagający w zaśnięciu. Głównym składnikiem jest korzeń indoru.
- Graby - okrągłe, zielone owoce z rękami i oczami. Graby trzymają się właściciela (lub pałki na graby) do póki nie dojrzeją.
- Guma odmieniówa - (ang. Grubble gum) guma do żucia, z której balon może przybierać różńe kształty. Bardzo lepka, wytrzymała i trudna do zeskrobania.
- Hałata - (ang. Wettuce) odpowiednik sałaty, występujący tylko w odcinku "Nowa licencja".
- Jagodzyń - fioletowa, duża wiśnia z twarzą.
- Jagonici - zielone nici z listkiem, uformowane na kształt maliny. Dojrzałe barwią zęby na szmaragdowo, a niedojrzałe na trawiasto.
- Kiełbaski z czerwoną papryką - kiełbaski z papryką. Ugniata się czerwoną paprykę, kiełbasę, masło i jaja. Następnie wkłada się do piekarnika i piecze.
- Klawa - odpowiednik kawy.
- Korona mięs - korona z mięsa. Robiąc taką koronę dopasowuje się ją do głowy klienta. Gdy klient założy koronę wypełnia się ją sosem barbeque.
- Kulebiak z klapiustą - zielona zapiekanka. Tradycyjna potawa w Górnym Szwarc Forgen Morgen Lorgenlandzie. Do jej zrobienia należy założyć tradycyjne stroje. Najpierw trzeba udusić klapiustę w klapiustozgryzarce aby dobrze śmierdziała, a następnie dodać tradycyjnego sera glamburgera.
- Kupa lodów - jedna z pierwszych potraw zrobionych przez Chowdera. Składa się z: ręki, buta, kiełbas, zielonej mazi i ryby. Wszystko to położone jest na talerzu i przykryte spleśniałą bułką.
- Kwasówka - (ang. Puckerberry) zielony owoc przypominający limonkę, jednak jeszcze kwaśniejszy. Kwaśny sok owocu jest bardzo niebezpieczny. Gdy kwasówka osiąga optymalną dojrzałość należy ją zerwać odcinając zieloną łodyżkę. Objawy połknięcia:
- drgawki,
- gazy,
- łzawienie oczu,
- utrata panowania nad pęcherzem,
- wessanie głowy przez jamę ustną,
- wykrzywienie warg.
Jednak doświadczony kucharz wie jak zneutralizować kwaśny smak słodkim.
- Lizak - (ang. Lollistops) duże lizaki w kształcie znaku STOP.
- Lumpenikiel - odpowiednik pumpernikla.
- Łabuka - zielononiebieskie owoce z małymi rękami i mackami.
- Mamrotany suflet - mówił o nim Gazpachio w odcinku Występ Gazpachia.
- Mangoleos
- Meache - pomarańczowe, przypominające brzoskwinie, agresywne owoce z ustami. Królowa meachów to spokojny, pełen smaku owoc. Po porwaniu królowej meachów przez Munga panicznie się ich boi.
- Meach-lotka - ciasto, które robi się z królowej meachów. Wygląda jak szarlotka.
- Mięsiwo tuzinonogiej żaby jaskiniowej - zielona szynka z tuzinem nóg. Ważny składnik musu z walniętego żabiego jabłka. Kroi się je w żabozgryzarce. Przed posiekaniem należy usunąć wybuchowy woreczek smrodowy. (Mung:) "Gdyby ten woreczek eksplodował w żabozgryzarce bum! danie byłoby do wyrzucenia".
- Mus z walniętego żabiego jabłka - (ang. Froggie apple crumble thumpkin) trudna w wykonaniu potrawa dla zaawansowanych. Przypomina zieloną zapiekankę. Na samym końcu z potrawy wyrasta wielka ręka zrobiona z musu. Kucharz musi ją pokonać w walce na kciuki. Do jej wykonania potzebne są m.in. jabłka i mięsiwo tuzinonogiej żaby jaskiniowej.
- Nastrójwoc - naszyjnik z kolorowych, jadalnych koralików. Mają sok. Przybierają kolor odpowiadający temu, kto je nosi.
- Niebonan - (ang. Bluenana) niebieski banan.
- Nieowoc - sześcienny, biały przedmiot z zielonym listkiem. Nie ma żadnego smaku. Jednak kiedy zerwie się listek nieowoc zmienia się po kolei w różne owoce. Aby zatzymać go na danym owocu należy uderzyć w niego pałką.
- Niuńkowy nugat - nugat z orzechów niuńka, który robi się w trzeciek.
- Nomido - duże, czerwone domino.
- Omlety z jodzynkami - fioletowe omlety z jodzynkami, które wyglądają jak jagody. Są prawdopodobnie odpowiednikiem rodzynek. Omlety są lepsze z syropem, gdyż są suche.
- Orzechy niuńka - duże, brązowe, hałaśliwe, bezczelne orzechy z twarzą.
- Papu dla mózgu - (ang. Brain grub) fioletowa galaretka z niewielką ilością małych włosów. Wzmacnia mózg.
- Pawiowy fafel - (ang. Flibber flabber) potrawa odchudzająca, która wykląda jak zielona galaretka. Jest jednak badzo niesmaczna. Jedynym, któremu smakuje jest Chowder.
- Pierogi - duże, zielone kloce. Na końcu ich robienia należy je "trzepnąć".
- Plamidor - (ang. Slomato) odpowiednik pomidora, występujący tylko w odcinku "Nowa licencja".
- Powitalne pulpeciki - mówiące pulpety z twarzą.
- Półtonowa babka - (ang. Thousand pound cake) babka, ważąca pół tony.
- Ptysie mleczko - połącznie ptyśów i ptasiego mleczka. Przynosi szczęście.
- Pudrowane serca - kruche, drapiące w gardle, różowe ciastka w kształcie serca.
- Rosnomniaki - wciąż rosnące ziemniaki. By powstrzymać ich wzrost trzeba je obrać.
- Sczekoladowy strudel-dudel - czekoladowy strudel z różową polewą i wisienką.
- Skrzący się bąbelkowany pudding - różowy pudding w foremkach do babeczek.
- Słoniomelonicowy chłodnik - zupa, której ważnym składnikiem jest sok słoniomelonic. Sok jest koloru pomarańczowego więc chłodnik prawdopodobnie też.
- Sok frapkowy - sok koloru pomarańczowego.
- Stalowe drożdżówki - drożdżówki ze stali. Jedynym,który potrafi je unieść jest Sznycel.
- Stasie mleczko - odpowiednik ptasiego mleczka.
- Straszne tańczące diabolo - najrzadsze i najostrzejsze z papryk. Wyglądają jak zwykła papryka chili. Płoną zielonym ogniem. Połknięcie ich w bardzo dużej ilości na raz jest niebezpieczne. Powoduje zianie ogniem do chwili strawienia papryczek.
- Suflet golibrody z otwartą buzią - różowy suflet, który do wyrośnięcia potrzebuje piosenki, śpiewanej z szeroko otwartą buzią.
- Syrop arboriański - jeden z najlepszych syropów, pozyskiwany z drzewa Arbora.
- Szmajo - (ang. Shmegg) odpowiednik jaja. W serialu występują także jaja (fuszerowane) ale są one kolorowe.
- Szmelon - odpowiednik melona.
- Śpiewne fasolki - (ang. Sing beans) potrawa wokalna. Im lepiej się ugotuje tym lepiej śpiewa przy serwowaniu. Potrawę tę gotuje się całą noc pod bacznym okiem kucharza.
- Tastaluga
- Trąbioce Owocyki
- Wielody - wielosmakowe lody z orzechami. Są pomarańczowo, brązowo, różowo niebieskie i ozdobione małymi (prawdopodobnie jadalnymi) diamentami. Smaki:
- Wredny Torcik - Biały tort z twarzą. Uwielbia denerwować ludzi. Matka Gazpachia zamówiła mu jeden w odcinku Występ Gazpachia.
- Wypieczyste - duża pieczeń z twarzą. Gdy podleje się je winem z kartonu często marudzi.
- Zielody - (ang. Thrice cream) ulubione lody Chowdera. Mung próbując pozbyć się obsesji Chowdera na punkcie zielodów, tworzy z nich Zielodziarza. Plan Munga się udaje, a Chowder przestaje jeść zielody, gdyż po całym dniu na tym spędzonym się rozchorował.
- Ziemniodory - odpowiednik ziemniaków.
- Zrazówka myślęca - prawdopodobnie odpowiednik zrazu cielęcego. Mówił o nim Gazpachio w odcinku Występ Gazpachia.
Przyprawy [edytuj]
- Madżongnes - odpowiednik majonezu. W odcinku "Służący" jest to madżones.
- Cynamion - odpowiednik cynamonu.
- Fuzel - przyprawa potrzebna do robienia nomido.
- Goździki ścienne - prawdopodobnie odpowiednik goździków zmiennych. Przypominają trochę fasolki.
- Korzeń indoru - silny środek nasenny. Sproszkowany ma kolor brązowy.
- Manilia - odpowiednik wanilii.
- Pasło - odpowiednik masła. W odcinku "Igrzyska terminatorów" występuje nazwa masło.
- Proszek cynamini - czerwony proszek pomniejszający. Wystarczy mała ilość by zmniejszyć człowieka. Proszek wydobywa się z drzewka cynamini, w którym mieszka potwór cynamini.
- Rozmasło - fioletowy płyn. Zostało tak nazwane by brzmiało podobnie do słowa "rozmysł". Chowder: "Na przykład z rozmysłem wylać beczkę tego rozmasła?"
- Smasło kożuchowe - odpowiednik masła orzechowgo.
- Śmiechtana - odpowiednik śmietany.
- Zegar raperski - przyprawa stosowana do przyządzania śpiewnych fasolek.
Obsada [edytuj]
- Nicky Jones – Chowder
- Dwight Schultz – Mung Daal
- Tara Strong – Trufla
- John DiMaggio – Sznycel
- Liliana Mumy – Paninka
- Mindy Sterling – Pani Endywia
- Dana Snyder – Gazpacho
- Will Shadley – Gorgonzola
- Carl Greenblatt – Kimchi
Wersja polska [edytuj]
Wersja polska: Master Film na zlecenie Warner Bros.
Reżyseria: Małgorzata Boratyńska
Dialogi: Elżbieta Kowalska (odc. 25)
Dźwięk: Wojciech Kalinowski i Jakub Lenarczyk (odc. 25)
Montaż: Paweł Siwiec (odc. 25)
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Wiśniowska (odc. 25)
Lektor: Przemysław Nikiel
Wystąpili:
- Anna Apostolakis – Chowder
- Mieczysław Morański – Mung Daal
- Zbigniew Konopka – Sznycel
- Małgorzata Boratyńska – Trufla
- Przemysław Nikiel –
- Narrator,
- Ząb mądrości (odc. 9a)
- Anna Sroka – Endywia
- Janusz Wituch – Gazpacho
- Włodzimierz Bednarski – Kwaśny Ron (odc. 9a)
- Mirosław Zbrojewicz –
- Kasztan (odc. 11a),
- Zielodziarz
- Sławomir Pacek –
- Wypieczyste (odc. 6a),
- Policjant (odc. 6b)
- Cezary Kwieciński – Szczur (odc. 6a)
- Tomasz Marzecki – Policjant (odc. 6b)
- Andrzej Chudy –
- Kasztan (odc. 15a),
- Tofu (odc. 18)
- Józef Mika – Klient (odc. 6b),
- Mirosław Wieprzewski – Staruszek Lizak (odc. 17a)
- Wojciech Paszkowski –
- Paté,
- Karot Karotecki (odc. 16b)
- Rich (odc. 17a),
- Gumbo (odc. 28b)
- Jacek Wolszczak –
- Twórca Sznycla (odc. 18),
- Młody Mung (odc. 27b)
- Artur Pontek –
- Mistrz Lo Mein (odc. 27b),
- Todd (odc. 37b)
- Beata Łuczak – Kewiczi
- Ewa Serwa – Wielka Wyżerka (odc. 34b)
- Mikołaj Klimek – Aligator (odc. 38b)
- Hanna Kinder-Kiss –
- Porridge (odc. 38b),
- Marmolada (odc. 40a)
- Monika Pikuła – Paninka
- Karina Kunkiewicz – Gorgonzola
oraz
- Brygida Turowska
- Grzegorz Pawlak
- Katarzyna Skolimowska
- Sebastian Cybulski
- Jerzy Mazur
- Cezary Nowak
- Klaudiusz Kaufmann
- Marek Bocianiak
i inni
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol (odc. 25)
Śpiewali: Tomasz Steciuk (odc. 17a), Mieczysław Morański (odc. 25), Anna Apostolakis (odc. 25), Monika Wierzbicka, Zbigniew Konopka i inni
Odcinki [edytuj]
- Serial po raz pierwszy pojawił się na kanale Cartoon Network:
- I seria (odcinki 1-12) – 10 maja 2008 roku,
- I seria (odcinki 13-20) – 10 listopada 2008 roku,
- II seria (odcinki 21-30) – 6 kwietnia 2009 roku,
- II seria (odcinki 31-40) – 2 listopada 2009 roku,
- III seria (odcinki 41-49) – 19 czerwca 2010 roku.
- Odcinek 12 po raz pierwszy pojawił się w rozłączonych epizodach 22 i 28 lutego 2009 roku.
Spis odcinków [edytuj]
| Premiera odcinka | Nr | Polski tytuł | Angielski tytuł |
|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | |||
| 07.06.2008 | 01 | Zielodziarz | The Thrice Cream Man |
| Pawiowy fafel | The Flibber-Flabber Diet | ||
| 11.05.2008 | 02 | Mus z walniętego żabiego jabłka | The Froggy Apple Crumble Thumpkin |
| Dziewczyna Chowdera | Chowder’s Girlfriend | ||
| 17.05.2008 | 03 | Wieczór przy Mahjongu | Mahjongg Night |
| Cuchnąca miłość | Stinky Love | ||
| 18.05.2008 | 04 | Nowa licencja | Certifrycation Class |
| Śpiewne fasolki | Sing Beans | ||
| 24.05.2008 | 05 | Guma odmieniówa | Grubble Gum |
| Potwór Cynamini | The Cinnamini Monster | ||
| 25.05.2008 | 06 | Zły adres | The Wrong Address |
| Zły klient | The Wrong Customer | ||
| 31.05.2008 | 07 | Bekane Chrapki | Burple Nurples |
| Sznycel dokonuje wpłaty | Shnitzel Makes a Deposit | ||
| 01.06.2008 | 08 | Występ Gazpachia | Gazpacho Stands Up |
| Smak marcepana | A Taste of Marzipan | ||
| 10.05.2008 | 09 | Władcy kwasówek | The Puckerberry Overlords |
| Słoniomelonice | The Elemelons | ||
| 08.06.2008 | 10 | Zasmarkaniec | Sniffleball |
| Ten jeden dzień w roku | Mung on the Rocks | ||
| 16.06.2008 | 11 | Jak suseł | The Heavy Sleeper |
| Dotyk pleśni | The Moldy Touch | ||
| 22.02.2009 | 12 | Służący | At Your Service |
| 28.02.2009 | Chowder i Pan Fugu | Chowder and Mr. Fugu | |
| 18.06.2008 | 13 | Wakacje | The Vacation |
| Nocny żarciotyk | The Sleep Eater | ||
| 10.11.2008 | 14 | Posiniaczony niebonan | The Bruised Bluenana |
| Sznycel i ołowiany farfel | Shnitzel & the Lead Farfel | ||
| 11.11.2008 | 15 | Półtonowa babka | The Thousand Pound Cake |
| Kanapka ze szczurem | The Rat Sandwich | ||
| 12.11.2008 | 16 | Chowder traci czapkę | Chowder Loses His Hat |
| Papu dla mózgu | Brain Grub | ||
| 13.11.2008 | 17 | Igrzyska terminatorów | The Apprentice Games |
| 14.11.2008 | 18 | Zepsuta część | Broken Part |
| Meach-lotka | The Meach Harvest | ||
| 17.11.2008 | 19 | Sznycel odchodzi | Shnitzel Quits |
| 18.11.2008 | 20 | Szlaban na stragan | Banned from the Stand |
| Kremowa dłoń | Créme Puff Hands | ||
| SERIA DRUGA | |||
| 06.04.2009 | 21 | Arborianie | The Arborians |
| Wyprzedaż garażowa | The Garage Sale | ||
| 14.04.2009 | 22 | Ziejący ogniem | The Fire Breather |
| 07.04.2009 | Skaczące soczki skoczki | The Flying Flinger Lingons | |
| 08.04.2009 | 23 | Paninka na prezeskę | Panini for President |
| Opiekunka Chowdera | Chowder’s Babysitter | ||
| 16.04.2009 | 24 | Firma cateringowa Chowdera | Chowder’s Catering Company |
| 17.04.2009 | Chwytliwe powiedzonko | The Catch Phrase | |
| 10.04.2009 | 25 | Chowder specjalnie na Święta: Idą Śmiechnięta | A Chowder Holiday Special: Hey, Hey It’s Knishmas! |
| 24.04.2009 | 26 | Wreszcie randka | The Hot Date |
| 10.04.2009 | Zakupowe szaleństwo | The Shopping Spree | |
| 27.04.2009 | 27 | Rejs wycieczkowy | The Party Cruise |
| 14.04.2009 | Bomby Wan-Tan | Won Ton Bombs | |
| 15.04.2009 | 28 | Staruchy w wielkich kapeluchach | The Big Hat Biddies |
| Labirynt śmierci | The Deadly Maze | ||
| 15.04.2009 | 29 | B.S.P. | The B.L.T.’s |
| Kłopoty z Truflą | The Trouble With Truffles | ||
| 30.04.2009 | 30 | Kolacja i spektakl | The Dinner Theater |
| 02.11.2009 | 31 | Sznycelek | Kid Shnitzel |
| Gazpacho kontratakuje | Gazpacho Fights Back | ||
| 03.11.2009 | 32 | Wielka piłka | Big Ball |
| Zamrożony mózg | The Brain Freeze | ||
| 04.11.2009 | 33 | Stara bryka | The Snail Car |
| Lizaki | The Lollistops | ||
| 05.11.2009 | 34 | Wstydliwa tajemnica Endywii | Endive’s Dirty Secret |
| Wielka Wyżerka | Big Food | ||
| 06.11.2009 | 35 | Namalować sobie świat | Paint the Town |
| Bez prądu | The Blackout | ||
| 09.11.2009 | 36 | Kostkocykl | The Dice Cycle |
| Łańcuszkowy przepis | The Chain Recipe | ||
| 10.11.2009 | 37 | Ogród | The Garden |
| Czółeczko | Sheboodles! | ||
| 11.11.2009 | 38 | Gazpachio wprowadza się | Gazpacho Moves In |
| Moje wielkie cuchnące wesele | My Big Fat Stinky Wedding | ||
| 12.11.2009 | 39 | Dzień Terminatora | The Apprentice Appreciation Day |
| Winnica | The Grape Worm | ||
| 13.11.2009 | 40 | Pamiętny targ staroci | A Faire to Remember |
| Tofu-Town – ostateczna rozgrywka | Tofu-Town Showdown | ||
| SERIA TRZECIA | |||
| 30.06.2010 | 41 | Wszystkie ręce na mikser | Hands on a Big Mixer |
| Granaty | The Blast Raz | ||
| 01.07.2010 | 42 | Skauci | The Apprentice Scouts |
| Beksy owocowe | The Belgian Waffle Slobber-Baker | ||
| 21.06.2010 | 43 | Najstraszniejszy dom w Marcepanowie | The Spookiest House in Marzipan |
| Mściwy duch kuraka | Poultry Geist | ||
| 19.06.2010 | 44 | Odrobina pizzasu | A Little Bit of Pizzazz! |
| Bal przebierańców | The Birthday Suits | ||
| 23.06.2010 | 45 | Wielki skok | The Heist |
| Kawał | The Prank | ||
| 24.06.2010 | 46 | Starość | Old Man Thyme |
| Czasopismo Chowdera | Chowder’s Magazine | ||
| 25.06.2010 | 47 | Weekend u Sznycla | Weekend at Shnitzel’s |
| Kubki smakowe | Taste Buds | ||
| 20.06.2010 | 48 | Chowder dorasta | Chowder Grows Up |
| 29.06.2010 | 49 | Gazpacho | Gazpacho! |
| Toot | The Toots | ||
Nawiązania [edytuj]
- W odcinku Wreszcie randka pojawia się panna Sara Bella z Atomówek.
- W odcinku Wielki skok przez chwilę widać głowę Bajki z serialu Atomówki.
Linki zewnętrzne [edytuj]
- Chowder w bazie Internet Movie Database (IMDb) (ang.)
- Chowder w bazie filmweb.pl
- Chowder w bazie TV.com (ang.)
- Oficjalna strona serialu (ang.)
- Chowder w Dubbingpedii
- Chowder Fan Club (ang.)
- Chowder Wiki (pl.)
|
Co gryzie Jimmy'ego? |
|
Transformers Animated |