Ewangelia Marii Magdaleny
Ewangelia Marii Magdaleny – gnostycki apokryf, zgodnie z niektórymi przekazami napisany przez Marię Magdalenę.
Fragmentaryczna Ewangelia Marii Magdaleny zachowała się w dwóch III-wiecznych greckich fragmentach i dłuższym V-wiecznym, przetłumaczonym na koptyjski:
- Papirus Rylandsa 463 – fragment grecki, datowany na III wiek, zawiera tekst 7,4-19,5 koptyjskiego rękopisu;
- Papirus Oxyrhynchus 3525 – fragment grecki, datowany na III wiek, zawiera tekst 9,1-10,10 koptyjskiego rękopisu;
- Papirus Berolinensis 8502 – rękopis koptyjski, datowany na V wiek.
Fragment koptyjski jest najobszerniejszy i najważniejszy. Greckie rękopisy to dwa niewielkie fragmenty z licznymi uszkodzeniami, których tekst rekonstruowany jest w oparciu o koptyjski rękopis. Rękopis koptyjski uznawany jest za całość Ewangelii Marii Magdaleny, tekst apokryfu dzielony jest w oparciu o koptyjski rękopis. Został on odkryty przez Dr. Rheinhardta w Kairze w 1896. Tekst opublikowany został w roku 1955.
W całej ewangelii brakuje stron 1-6 (rozdziały 1-3) oraz 11-14 (rozdziały 6-7, oraz fragmenty 5 i 8).
Ciekawym epizodem pojawiającym się w Ewangelii Marii Magdaleny jest konflikt Marii Magdaleny z Piotrem. Epizod ten przewijał się również w innych tekstach gnostyckich (np. Ewangelii Tomasza, Ewangelii Egipcjan). Piotr i Andrzej odrzucają władzę kobiet i ich rolę w nauczaniu.
Innym epizodem jest objawienie, które Maria Magdalena otrzymuje od Jezusa po jego śmierci. Uczniowie jednak buntują się przeciwko niej, nie chcą jej zaufać:
| „ |
A Piotr zapytał: "Czy Zbawiciel zaiste mówił na osobności z kobietą, a nie otwarcie z nami? Czy mamy się do niej zwrócić i słuchać jej wszyscy? Czy wolał ją od nas? A Lewi odparł: Piotrze, zawsze łatwo się unosiłeś. Teraz widzę, że walczysz z tą niewiastą, jakbyś był jej wrogiem. Jeżeli Zbawiciel ją wyniósł, kimże zaiste jesteś, abyś miał ją odrzucać? Zapewne Zbawiciel zna ją bardzo dobrze. Dlatego miłował ją bardziej niż nas. |
” |
Zobacz też [edytuj]
Linki zewnętrzne [edytuj]
- P.Oxy.LXXII 3525 na stronie "POxy: Oxyrhynchus Online"
- Christopher Tuckett, The Gospel of Mary, Oxford 2007.
- E. A. Boer, Gospel of Mary, 2004
- http://www.gnosis.art.pl/e_gnosis/aurea_catena_gnosis/ewangelia_marii_magdaleny.htm- zapisana ewangelia w języku polskim
