Hymn Estonii
| Mu isamaa, mu õnn ja rõõm pol. Moja rodzinna ziemia, moje szczęście i radość |
|
|---|---|
| Państwo | |
| Tekst | Johann Voldemar Jannsen, 1869 |
| Muzyka | Friedrich Pacius, 1848 |
| Lata obowiązywania | 1920- |
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (est. Moja rodzinna ziemia, moje szczęście i radość) - hymn państwowy Estonii. Słowa pieśni napisał Johann Voldemar Jannsen, popularny estoński działacz narodowy. Muzyka została zapożyczona z hymnu fińskiego, skomponowanego przez Friedricha Paciusa. Prawykonanie pieśni miało miejsce podczas Pierwszego Powszechnego Święta Pieśni w 1869 roku, na które przyjechało ponad 20 tys. Estończyków. Święto stało się pierwszą manifestacją estońskiej jedności. Wykonywano utwory niemieckie i dwa estońskie: Mu Isamaa i Moja ojczyzna, moja miłość do słów Lidii Koiduli z melodią Aleksandra Kunileida. Obie zyskały wielką popularność. Pierwsza z nich od 1896 roku stała się hymnem Estonii, druga - pieśnią narodową, bardzo popularną w latach okupacji radzieckiej, kiedy oficjalny hymn estoński był zakazany.
| Mu isamaa, mu õnn ja rõõm
Mu isamaa, mu őnn ja rőőm, |
Moja rodzinna ziemia
Moja rodzinna ziemio, moje radości i szczęście, |
Zobacz też[edytuj]
Linki zewnętrzne[edytuj]
- Więcej o hymnie Estonii. [dostęp 24 września 2008].
|
|||||||||||||||||