Hymn Portoryka
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
| La Borinquena pol. Pieśń o Borinquen |
|
|---|---|
| Państwo | |
| Tekst | Manuel Fernández Juncos, 1901 |
| Muzyka | Félix Astol Artés, 1867 |
| Lata obowiązywania | 1977– |
La Borinquena (Pieśń o Borinquen) to hymn państwowy Portoryko. Słowa napisał Manuel Fernández Juncos, (1901).
Oficjalna wersja oryginalnych słów [edytuj]
- La tierra de Borinquén
- donde he nacido yo,
- es un jardín florido
- de mágico primor.
- Un cielo siempre nítido
- le sirve de dosel
- y dan arrullos plácidos
- las olas a sus pies.
- Cuando a sus playas llegó Colón;
- Exclamó lleno de admiración;
- "Oh!, oh!, oh!, esta es la linda
- tierra que busco yo".
- Es Borinquén la hija,
- la hija del mar y el sol,
- del mar y el sol,
- del mar y el sol,
- del mar y el sol,
- del mar y el sol.
Polski przekład [edytuj]
- Ziemia Borinquen,
- gdziem się urodził,
- jest kwiecistym ogrodem
- magicznego piękna.
- A to zawsze czyste niebo,
- służy jako baldachim,
- dający wieczną ochronę,
- nad falami naszego morza.
- Kiedy Kolumb zawinął na tę plażę;
- Gdy tylko postawił stopę tak rzekł:
- "Och!, och!, och!, jakżeż piękna jest ta ziemia
- której poszukiwałem".
- Córką jest Borinquen,
- córką jest morza i słońca,
- morza i słońca,
- morza i słońca,
- morza i słońca,
- morza i słońca.
|
|||||