Hymn Zjednoczonych Emiratów Arabskich

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
عيشي بلادي
Iszi biladi
pol. żyj mój kraju
Państwo  Zjednoczone Emiraty Arabskie
Tekst Arif asz-Szajch Abdullah al-Hassan, 1996
Muzyka Muhammad Abd al-Wahhab
Lata obowiązywania 1971–
(audio)

Hymn Zjednoczonych Emiratów Arabskich (wersja instrumentalna)

Īšī bilādī (Iszi biladi, "żyj mój kraju") – hymn państwowy Zjednoczonych Emiratów Arabskich. Melodia została przyjęta w 1971 roku, a słowa w 1996. Muzykę skomponował Muhammad Abd al-Wahhab, a słowa napisał Arif asz-Szajch Abdullah al-Hassan.

Transkrypcja łacińska słów arabskich[edytuj | edytuj kod]

ʿĪšī bilādī, ʿāš ittiḥādu imārātinā
ʿIšta li-šaʿbin
Dīnuhu l-islāmu hadīhu l-qur'ānu
Ḥassantuki bismillāhi yā watanu
Bilādī, bilādī, bilādī, bilādī
Ḥamāki l-ilāhu šurūra z-zamāni
Aqsamnā an nabnī naʿmalu
Naʿmalu nahlasu naʿmalu nahlasu
Muhimman ʿišnā nahlasu nahlasu
Dām al-amān wa ʿāš al-ʿalamu yā imārātī
Ramzu l-ʿurūbati
Kullunā nafdīki bid-dimā nurwikī
Nafdīki bil-arwāhi yā watanu

Polskie tłumaczenie[edytuj | edytuj kod]

Niech żyje mój kraj, unia naszych emiratów
Żyjący dla narodu
Którego religią jest Islam, a przewodnikiem Koran
Uczyniłem cię silniejszym w imieniu Boga, o Ojczyzno
Mój kraju, mój kraju, mój kraju, mój kraju
Bóg ochronił nas przez złem
Przysięgliśmy budować i pracować
Pracować uczciwie, pracować ciężko
Do końca naszych dni będziemy prawdziwi, uczciwi
W bezpiecznym kraju, pod naszą flagą, o Emiraty
Symbolu Arabizmu
Poświęcimy się dla ciebie, damy ci naszą krew
Poświęcimy dla ciebie nasze dusze, o Ojczyzno

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]