Jerzy Kosiński

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Jerzy Kosiński
Jerzy Kosinsky (1969).jpg
Jerzy Kosiński (1969)
Imiona i nazwisko Jerzy Nikodem Kosiński
Data i miejsce urodzenia 14 czerwca 1933
Polska Łódź
Data i miejsce śmierci 3 maja 1991
Stany Zjednoczone Nowy Jork
Narodowość Żyd
Dziedzina sztuki literatura
Ważne dzieła Malowany ptak

Jerzy Nikodem Kosiński, urodzony jako Józef Lewinkopf[1] (ur. 14 czerwca 1933 w Łodzi, zm. 3 maja 1991 w Nowym Jorku) – polsko-amerykański pisarz pochodzenia żydowskiego, piszący w języku angielskim.

Życiorys[edytuj | edytuj kod]

Urodził się w Łodzi, jako syn żydowskiego przemysłowca Mieczysława (Mojżesza) Lewinkopfa i Elżbiety Linieckiej Weinreich. Lata II wojny światowej spędził z rodzicami w Sandomierzu i we wsi Dąbrowa Rzeczycka, gdzie dzięki pomocy ks. Eugeniusza Okonia rodzina Lewinkopfów znalazła schronienie w domu polskiej rodziny katolickiej Andrzeja Warchoła. W tym czasie ojciec zmienił mu nazwisko na Kosiński z fikcyjnym świadectwem chrztu[2].

Po wojnie w latach 1946-1947 mieszkał w Jeleniej Górze. W latach 1950-1956 zimą był instruktorem narciarskim w Zakopanem, latem kaowcem w Międzyzdrojach[3]. Studiował historię i nauki polityczne na Uniwersytecie Łódzkim, potem pracował w Instytucie Historii i Socjologii Polskiej Akademii Nauk.

W 1957 wyjechał na stypendium do Stanów Zjednoczonych, gdzie pozostał na stałe. Dzięki otrzymaniu stypendium Fundacji Forda podjął studia podyplomowe w Columbia University i New School for Social Research. W 1965 otrzymał obywatelstwo amerykańskie. Wykładał na kilku amerykańskich uczelniach: Wesleyan University, Yale i Princeton[4]. Był laureatem wielu prestiżowych nagród. W latach 1973-1975 był prezesem amerykańskiego PEN Clubu[5]. W 1988r.,1989r. i 1990r. odwiedził Polskę.

Kosiński pisał w języku angielskim, mimo że nie był to jego język ojczysty. Początkowo wydawał pod pseudonimem Joseph Novak.

3 maja 1991 popełnił samobójstwo, zażywając śmiertelną dawkę barbituranów i nakładając na głowę plastikowy worek. W pożegnalnej notce napisał: Kładę się teraz do snu, na trochę dłużej niż zwykle. Nazwijmy to wiecznością[6].

Malowany ptak[edytuj | edytuj kod]

Książką, która przyniosła mu światowy rozgłos, był Malowany ptak. Przedstawia ona dramatyczne losy sześcioletniego (w domyśle) żydowskiego chłopca w czasie wojny. Ze względu na opisywane zdarzenia początkowo sądzono, że książka oparta jest na wątkach autobiograficznych[7], czemu Kosiński nie zaprzeczał. W Polsce, w różnych środowiskach obwołano ją antypolską. W rzeczywistości była ona wytworem fantazji Kosińskiego, co sam potwierdza we wstępie do późniejszych wydań[potrzebne źródło]. Jest to drastyczne przedstawienie ludzkiego okrucieństwa i wynaturzeń przypisywanych przez autora mieszkańcom wiejskich okolic Europy Wschodniej. W powieści wielokrotnie wskazywany jest wątek nadużyć w stosunku do mniejszości etnicznych (Cyganie, Żydzi). Osią fabuły Malowanego ptaka jest pojęcie inności i wyobcowania (często pozornego lub powierzchownego) - w kluczowej scenie, dzikie ptaki zadziobują osobnika swojego gatunku, który został schwytany i pomalowany przez człowieka w jaskrawe barwy.

W opinii prof. Iwona Cypriana Pogonowskiego, pornograficzny charakter książki (naturalistyczne opisy gwałtów zbiorowych, seksu z kozłem i psem itp.) będący nadużyciem wobec historiografii Holokaustu, legł u podłoża jej komercyjnej popularności w Ameryce Północnej[8].

Eliot Weinberger w książce Karmic Traces twierdzi, że Kosiński nie mógł być autorem Malowanego ptaka, bowiem jego znajomość języka angielskiego w czasie, gdy książka ta powstała, była jeszcze za słaba. Weinberger utrzymuje, iż Kosiński wykorzystywał teksty pisane przez kilku amerykańskich redaktorów, którzy pracowali dla niego pod kluczem w nowojorskim hotelu[9]. Do autorstwa Malowanego ptaka miał się przyznać amerykański poeta i tłumacz George Reavey[10]. Wysuwano też supozycje, że Malowany ptak został napisany po polsku, a następnie przetłumaczony na angielski. W obronie Kosińskiego stanął natomiast dziennikarz John Corry, twierdząc, że oskarżenia o plagiat były inspirowane przez propagandę komunistyczną[11].

Wystarczy być[edytuj | edytuj kod]

Kolejna książka Kosińskiego, po Steps z 1968 (Kroki) - National Book Award w 1969, która przyniosła mu uznanie nosiła tytuł Wystarczy być (Being There). Opisywała losy upośledzonego umysłowo Chance'a O'Grodnicka (w oryginale: Chauncey Gardinier), który niczego nie rozumiejąc zostaje uznany za genialnego polityka, finansistę i kandydata na prezydenta USA. Jest to karykatura bezmyślnego społeczeństwa, uzależnionego od mediów, a zwłaszcza telewizji. Na podstawie powieści nakręcono film Wystarczy być (1979) w reżyserii Hala Ashby'ego z Peterem Sellersem w roli głównej. Scenariusz do filmu na podstawie książki napisał wraz z Kosińskim nagradzany scenarzysta Robert C. Jones.

Wg opinii wyrażonej w czasopiśmie Village Voice w 1982, książka Wystarczy być miała być plagiatem powieści Tadeusza Dołęgi-Mostowicza pt. Kariera Nikodema Dyzmy, nieznanej wówczas czytelnikom zachodnim[12]. Z drugiej strony, należy jednak zauważyć, że psychologiczne portrety głównych bohaterów zdecydowanie się różnią. O'Grodnick jest prostym, ograniczonym człowiekiem, który daje się dość biernie nieść okolicznościom. Dyzma dość szybko rozwija w sobie cechy cynicznego manipulatora, aktywnie kreującego wydarzenia i podchodzącego instrumentalnie do otaczających go osób.

Inna twórczość[edytuj | edytuj kod]

Kosiński był nie tylko pisarzem. Jako aktor w 1981 zagrał Grigorija Zinowjewa w filmie Czerwoni, w reżyserii Warrena Beatty'ego. Zajmował się także fotografią i czynnie uczestniczył w działalności łódzkiego oddziału Polskiego Towarzystwa Fotograficznego.

Pojawia się również w filmie Nocny kowboj (Midnight Cowboy 1969, reż. John Schlesinger) – niewymieniony w czołówce, w scenie w której bohaterowie filmu odwiedzają imprezę artystycznej bohemy Nowego Jorku[potrzebne źródło].

Bibliografia[edytuj | edytuj kod]

  • 1960The Future Is Ours, Comrade (Przyszłość należy do nas, towarzyszu, wydanie polskie 1996) – jako Joseph Novak
  • 1962No Third Path (Nie ma trzeciej drogi) – jako Joseph Novak
  • 1965The Painted Bird (Malowany ptak, wydanie polskie 1989)
  • 1968Steps (Kroki, wydanie polskie 1989)
  • 1971Being There (Wystarczy być, wydanie polskie 1990)
  • 1973The Devil Tree (Diabelskie drzewo, wydanie polskie 1992)
  • 1975Cockpit (Cockpit, wydanie polskie 1992)
  • 1977Blind Date (Randka w ciemno, wydanie polskie 1992)
  • 1979Passion Play (Pasja, wydanie polskie 1993)
  • 1982Pinball (Gra, wydanie polskie 1993)
  • 1988The Hermit of 69th Street (Pustelnik z 69 ulicy, wydanie polskie, 1994)
  • 1992Passing By (Przechodząc obok – eseje wydane pośmiertnie, wydanie polskie 1994).

Książki poświęcone Kosińskiemu[edytuj | edytuj kod]

Przypisy

  1. The Shadow of Death: Letters in Flames, Moshe Pelli, University Press of America, 2007
  2. Farbowany ptak, Zbigniew Włodzimierz Fronczek, Nasz Dziennik, 2001-06-15
  3. Jerzy Kosiński na stronie Uniwersytetu Zachodniego Teksasu (ang.)
  4. Na podstawie notek biograficznych zamieszczonych w polskich wydaniach książek Kosińskiego – Cockpit, Randka w ciemno.
  5. PEN American Center - Home
  6. Newsweek, 13 maja, 1991
  7. James Park Sloan, Jerzy Kosiński. Biografia, Warszawa 1996
  8. Iwo Cyprian Pogonowski, Literary profiteers of the Holocaust (ang.)
  9. Eliot Weinberger "Genuine Fakes" z kolekcji Karmic Traces; Wydawnictwo New Directions, 2000.
  10. http://www.leaderu.com/ftissues/ft9610/myers.html D. G. Myers, Jerzy Kosinski: A Biography by James Park Sloan]
  11. 17 years of ideological attack on a cultural target - Free Preview - The New York Times
  12. Kultura polska: Jerzy Kosiński

Zobacz też[edytuj | edytuj kod]

Wikiquote-logo.svg
Zobacz w Wikicytatach kolekcję cytatów
z Jerzego Kosińskiego