Kocia ferajna

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Kocia Ferajna
Top Cat
Gatunek serialu serial animowany
Kraj produkcji  Stany Zjednoczone
Oryginalny język Angielski
Liczba odcinków 30
Liczba serii 1 seria
Spis odcinków
Produkcja
Czas trwania odcinka 21 minut
Emisja
Stacja telewizyjna Boomerang
Cartoon Network
TVP2
Lata emisji 1961-1962
Data premiery Ziemia 27 września 1961
Wikicytaty Kocia ferajna w Wikicytatach

Kocia ferajna, dawniej Kot Tip-Top[1] (ang. Top Cat), amerykański serial animowany wyprodukowany przez wytwórnię Hanna-Barbera. Opowiada o przygodach 6 kotów z zaułka, które za wszelką cenę starają się zarobić pieniądze. Niestety nie mają zawsze szczęścia, bo na ich drodze stoi Posterunkowy Dybek (dawniej posterunkowy Slut przezywany przez koty Glut). Powstało zaledwie 30. odcinków tego serialu.

Serial obecnie emitowany na kanale Boomerang. Wcześniej można było go oglądać na kasetach VHS z polskim dubbingiem i z innymi imionami postaci, w których głosu Kotu Tip-Top użyczył Emilian Kamiński a Beny’emu Kuleczce – Mieczysław Gajda. Później w Cartoon Network oraz TVP 2, najpierw w bloku dla dzieci w wieku 2-6 lat Spotkanie z Hanna-Barbera w wersji lektorskiej pod tytułem Kot Tip-Top, a później w bloku dla widzów od 7 do 14 lat Hanna Barbera Polska z całkowicie nowym dubbingiem jako Kocia ferajna.

Powstały również dwa filmy pełnometrażowe:

Kocia ferajna w Beverly Hills (ang. Top Cat And The Beverly Hills Cats, 1987); wersja polska; który jest emitowany w Kinie CN oraz w Kinie Boomerang;

Top Cat - The Movie (org. Don Gato y su Pandilla, 2011); będacy meksykańsko-argentyńską koprodukcją. Polska premiera filmu odbyła się 6 grudnia 2013 roku na antenie teleTOON+[2].

Bohaterowie[edytuj | edytuj kod]

  • Tolek Cacek (dawniej Kot Tip-Top) – przywódca kociej grupy, zawsze ma pomysł jak zdobyć pieniądze. Ma wielu przyjaciół, którzy zawsze służą mu pomocą. Jest elokwentny i sprytny w obecności Posterunkowego Dybka. Tolek ubrany jest w fioletowy kapelusz z czarnym paskiem na środku oraz fioletową kamizelkę. Jest żółty.
  • Choo Choo – jest pierwszym kotem na posyłki w ferajnie. Często stara się być duszą kociego towarzystwa. Ubiera się w biały golf. Jest różowy.
  • Benek (dawniej Beny Kuleczka) – mały kot o wielkim sercu. Pierwszy, któremu wszystkie koty się zwierzają, mówi cienkim głosem, zawsze wesoły. Uwielbia kanapki z wołowiną i jajka na twardo. Ładnie gra na harmonijce ustnej. Ubiera się w białą kamizelkę. Jest niebieski.
  • Picuś (dawniej Puk) – najbardziej wyluzowany członek ferajny. Uwielbia grać na perkusji i włóczyć się po zaułku. Ubiera się w czarny krawat. Jest zielonobrązowy.
  • Lalek (dawniej Model) – najchętniej ugania się za ładnymi kotkami, lecz gdy Tolek potrzebuje pomocy, Lalek zostawia wszystkie swoje zajęcia i "leci" pomóc Tolkowi. Lalek chodzi w białej apaszce. Jest jasnobrązowy.
  • Hyś (dawniej Munio) – jest najbardziej leniwym, a zarazem nietypowym kotem z całej kociej ferajny. Najbardziej pasywny "typ" w rabunkach całej grupy. Ubrany jest we fioletową koszulkę z czarnym paskiem na dole. Jest pomarańczowy.
  • Posterunkowy Dybek (dawniej Posterunkowy Slut) – to typ, który ceni sobie prawo, a zarazem nie przepada za Tolkiem. Patroluje koci zaułek. Ubrany jest w przepisowy strój policjanta.

Wersja polska[edytuj | edytuj kod]

Polskie Nagrania[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska: Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o., CWPiFT "POLTEL" oraz Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi:

Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Roweyko
Montaż elektroniczny: Ewa Borek
Kierownictwo produkcji: Marek Składanowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Dystrybucja: Hanna-Barbera
Produkcja i rozpowszechnianie: Polskie Nagrania

i inni

Nowy dubbing[edytuj | edytuj kod]

Opracowanie wersji polskiej: Start International Polska
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie:

Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownik produkcji: Alicja Jaśkiewicz
Udział wzięli:

oraz

Kocia ferajna w Beverly Hills[edytuj | edytuj kod]

Opracowanie wersji polskiej: Start International Polska
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie: Magdalena Dwojak
Teksty piosenek: Jacek Bończyk
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

Spis odcinków[edytuj | edytuj kod]

Nr Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Wakacje na Hawajach Hawaii Here We Come
02 Maharadża z Pookajee Maharajah of Pookajee
03 Ach, ten Jazz All That Jazz
04 Dzień na wyścigach The $1,000,000 Derby
05 Skrzypek The Violin Player
06 Benek milioner The Missing Heir
07 Zakochany Tolek Cacek Top Cat Falls In Love
08 Wizyta mamy A Visit From Mother
09 Nagie miasto Naked Town
10 Sierżant Tolek Cacek Sergeant Top Cat
11 Wielka miłość Choo Choo Choo-Choo’s Romance
12 Niezniszczalni The Unscratchables
13 Drogocenny robal Rafeefleas
14 Krezus The Tycoon
15 Długa gorąca zima The Long Hot Winter
16 Zbiegły mrówkojad The Case of the Absent Anteater
17 Tolek Cacek i dziecko T.C. Minds the Baby
18 Posterunkowy Dybek odchodzi Farewell, Mr Dibble
19 Skansen The Grand Tour
20 Urocza gangstereczka The Golden Fleec
21 Małpa w kosmosie Space Monkey
22 Niepożegnanie Tolka The Late T.C.
23 Urodziny Dybka Dibble’s Birthday
24 Zakochany Choo Choo Choo-Choo Goes Ga-Ga
25 Jednodniowy król King for a Day
26 Cwaniaczki The Con Men
27 Dybek bije rekord Dibble Breaks the Record
28 Dybek śpiewa Dibble Sings Again
29 Gryzol, pies policyjny Griswold
30 Sobowtór Dibble’s Double

Przypisy

  1. Tytuł na kasetach wydanych przez Polskie Nagrania pod koniec lat 80. XX wieku
  2. Łukasz Knapik: „Kocia Ferajna” w teleTOON+. SATKurier.pl, 2013-11-14. [dostęp 2013-11-15].
  3. Tip Top często przezywa go Glut. Późniejszym dubbingu nie ma ksywki.

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]