Kubańska odmiana języka hiszpańskiego
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Kubańska odmiana języka hiszpańskiego – dialekt języka hiszpańskiego, używany głównie na Kubie oraz przez emigrantów kubańskich zwłaszcza w USA. Stanowi odmianę szerszego dialektu karaibskiego. Historycznie wywodzi się z gwar Andaluzji i Wysp Kanaryjskich[1].
Spis treści |
Fonetyka [edytuj]
- Podobnie jak w innych wariantach amerykańskich, dialekt kubański charakteryzuje tzw. seseo, czyli zlanie się spółgłosek międzyzębowych i zazębowych. Na przykład słowa casa (dom) i caza (polowanie) wymawia się identycznie.
- "S" występujące przed samogłoską i w wygłosie ulega zanikowi lub wymawiane jest jako przydech.
- Charakterystyczna cechą jest częsta wymiana "l" i "r" alma <>arma.
Słownictwo [edytuj]
UWAGA: W poniższej tabelce można kliknąć symbol przy nazwie odmiany by zmienić kolejność haseł.
| Odmiana kubańska | Standardowy język hiszpański | Uwagi |
|---|---|---|
| Que bolá? | Como estás? | Jak się masz? |
| Guagua | Autobús | Z dialektu kanaryjskiego (onomatopeja związana z dźwiękiem klaksonu) |
| Jinetera | Prostituta | Prostytutka |
| Camello | - | "Wielbłąd" - autobus o charakterystycznym kształcie, typowy dla Kuby |
Przypisy
Bibliografia [edytuj]
- Jens Sobisch: Cuba Slang, Bielefeld 2004, ISBN 3-89416-353-4
- Argelio Santiesteban: El habla popular cubana de hoy, Editorial Gente Nueva, Ciudad Habana, Cuba, 1997, ISBN 959-06-0086-7