Liga Sprawiedliwych bez granic

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Liga Sprawiedliwych bez granic
Justice League Unlimited
Gatunek serialu serial animowany
Kraj produkcji  Stany Zjednoczone
Liczba odcinków 39
Liczba serii 3 serie
Spis odcinków
Produkcja
Czas trwania odcinka 21 minut
Emisja
Lata emisji 2004-2006
Data premiery Stany Zjednoczone 31 lipca 2004
Polska 6 maja 2006
Chronologia
Poprzednik Liga Sprawiedliwych (2001–2004)

Liga Sprawiedliwych bez granic (ang. Justice League Unlimited) – amerykański serial animowany, będący kontynuacją serialu Liga Sprawiedliwych.

Członkowie Ligi Sprawiedliwych[edytuj | edytuj kod]

W tej serii do 7 podstawowych członków Ligi przystępuje jeszcze kilkudziesięciu innych:

  • Aquaman/Arthur Curry
  • Atom/Ray Palmer
  • Amazo – na pewien czas
  • Atom-Smasher/Albert Rothstein
  • Aztek/Uno/Curt Falconer
  • Czarny Kanarek(ang. Black Canary)/Dinah Lance
  • Blue Devil/Daniel Cassidy
  • Hawkgirl (ang. Sokolica)/Shayera Hol
  • B’Wana (ang. B’Wana Beast)/Mike Maxwell
  • Złoty Wzmacniacz (ang. Booster Gold)/Michael Carter
  • Kapitan Atom (ang. Captain Atom)/Nathaniel Adams
  • Kapitan Marvel (ang. Capitan Marvel)/William Batson – na pewien czas
  • Creeper/Jack Ryder
  • Crimson Avenger/Lee Travis
  • Crimson Fox/Vivian D’Aramis
  • Dr Fatum (ang. Dr. Fate)/Kent Nelson
  • Dr Światło (ang. Dr. Light)/Kimiyo Hoshi
  • Dr Mid-Nite/Charles McNider
  • Dziki Kot (ang. Wildcat)/Ted Grant
  • Gołąb (ang. Dove)/Don Hall
  • Demon Etrigan/Jason Blood
  • Ogień (ang. Fire)/Beatriz da Costa
  • Zielona Strzała (ang. Green Arrow)/Oliver Queen
  • Gypsy/Cynthia Reynolds
  • Sokół (ang. Hawk)/Hank Hall
  • Łowczyni (ang. Huntress)/Helena Bertinelli – została wyrzucona z Ligi
  • Hourman/Rex Tyler
  • Lód (Ice)/Tora Olafsdotter
  • Inza Nelson
  • Długi Cień (ang. Longshadow)
  • Metamorpho/Rex Mason
  • Mr. Terrific/Michael Holt
  • Nemesis/Tom Tresser
  • Obsidian/Todd Rice
  • Orion
  • Plastic Man/Patrick O’Brian
  • Pytanie (ang. Questtion)/Charles Victor Zsasz
  • Rozciągliwy (ang. Elongated Man)/Randolph Dibny
  • Sonda (ang. Question)/Vic Sage
  • Commander Steel/Hank Heywood III
  • Czerwone Tornado (ang. Red Tornado)/Ulthoon
  • Czerwona Rakieta (ang. Rocket Red)/Dmitri Pushkin
  • Sand/Sanderson Hawkins
  • Shining Knight/Sir Justin/ Justin Arthur
  • Speedy/Roy Harper Jr.
  • Stargirl/Courtney Whitmore
  • S.T.R.I.P.E./Patrick Dugan
  • Starman/Prince Gavyn
  • Stal (ang. Steel)/John Irons
  • Supergirl/Kara In-Ze
  • The Ray/Ray Terrill
  • The Thunderbolt/ Yz
  • John Thunder
  • Vibe/Paco Ramone
  • Kowboj (ang. Vigilante)/Greg Sanders
  • Lisica (ang. Vixen)/Mari McCabe
  • Waverider/Matthew Ryder
  • Zatanna/Zatanna Zatara

Wersja polska[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska: Master Film na zlecenie Warner Bros.
Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji:

Teksty piosenek: Andrzej Brzeski (odc. 6)
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol (odc. 6)
Wystąpili:

i inni

Lektorzy:

Odcinki[edytuj | edytuj kod]

  • Serial składa się z 3 serii po 13 odcinków każda.
  • Seria ta pojawiła się w Polsce po raz pierwszy 6 maja 2006 roku w Cartoon Network w bloku Toonami. CN wyemitował łącznie I (odcinki 1-13) i II serię (odcinki 14-26).
  • Seria III (odcinki 27-39) pojawiła się w Polsce 6 października 2007 roku.
  • Odcinki 12 i 13: „Było sobie raz na zawsze coś” zostały wyemitowane łącznie w całości 21 września 2008 roku o godz. 18:00 w ramach Kina Cartoon Network.
  • W planach było także nakręcenie filmu animowanego, na podstawie serialu: „Justice League: World’s Collide”, gdzie w roli głównych przeciwników mieli wystąpić członkowie Crime Syndicate, czyli Justice League z innej rzeczywistości. Ostatecznie jednak wstrzymano jego produkcje.

Spis odcinków[edytuj | edytuj kod]

Premiera odcinka Nr Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
06.05.2006 01 Inicjacja Initiation
07.05.2006 02 Dla człowieka, który ma wszystko For The Man Who Has Everything
13.05.2006 03 Sokół i Gołąb Hawk And Dove
14.05.2006 04 Złowieszcza symetria Fearful Symmetry
20.05.2006 05 Dziecinada Kid Stuff
10.06.2006 06 Ta mała świnka This Little Piggy
21.05.2006 07 Powrót The Return
27.05.2006 08 Największa nieopowiedziana historia The Greatest Story Never Told
03.06.2006 09 Ultimatum Ultimatum
28.05.2006 10 Mroczne Serce Dark Heart
13.07.2006 11 Obudzić śmierć Wake The Dead
04.06.2006 12 Było sobie raz na zawsze coś, cz. 1: Dziwny Western The Once And Future Thing, Part 1: Weird Western Tales
15.07.2006 13 Było sobie raz na zawsze coś, cz. 2:
Zakrzywiona czasoprzestrzeń
The Once And Future Thing, Part 2: Time, Warped
SERIA DRUGA
11.06.2006 14 Kot i Kanarek The Cat And The Canary
17.06.2006 15 Więzy, które więżą The Ties That Bind
18.06.2006 16 Koniec Dnia Gniewu The Doomsday Sanction
24.06.2006 17 Siły Ekspedycyjne X Task Force X
25.06.2006 18 Równowaga The Balance
01.07.2006 19 Podwójna randka Double Date
02.07.2006 20 Starcie Clash
24.07.2006 21 Pełnia Hunter’s Moon
23.07.2006 22 To co być musi Question Authority
25.07.2006 23 Punkt krytyczny Flashpoint
26.07.2006 24 Panika na niebie Panic In The Sky
27.07.2006 25 Podzieleni upadniemy Divided We Fall
28.07.2006 26 Epilog Epilogue
SERIA TRZECIA
06.10.2007 27 Legion to Ja I Am Legion
06.10.2007 28 Cień Jastrzębia Shadow Of The Hawk
07.10.2007 29 Chaos w sercu z kamienia Chaos At The Earth’s Core
07.10.2007 30 Na drugi brzeg To Another Shore
13.10.2007 31 Flash i sedno Flash And Substance
13.10.2007 32 Prosto do celu Dead Reckoning
14.10.2007 33 Akt patriotyzmu Patriot Act
14.10.2007 34 Wielki skok na mózg The Great Brain Robbery
20.10.2007 35 Gra o honor Grudge Match
20.10.2007 36 Daleko od domu Far From Home
21.10.2007 37 Zamierzchłe czasy Ancient History
21.10.2007 38 Żyje Alive!
27.10.2007 39 Niszczyciel Destroyer

Nawiązania i aluzje[edytuj | edytuj kod]

  • W odcinku Inicjacja jest scena, w której Green Lantern i Green Arrow, zostają teleportowani do kwatery Justice League, jest to nawiązanie do serialu Star Trek.
  • Tytuł odcinka Dla człowieka, który ma wszystko pochodzi od klasycznej historii Alana Moorea – „For the Man Who Has Everything”.
  • W odcinku Dziecinada są nawiązania do filmu „Batman Returns”, kiedy Batman Kid nie trafia z grappling gun w swojego przeciwnika, tylko w ścianę, która następnie ląduje na przeciwniku oraz do filmów Disneya, poprzez rzeźbę Małej Syrenki oraz miecz w skale z „Króla Artura”.
  • W odcinku Ta mała świnka Kirke (ang. Circe) śpiewa piosenkę Lulu’s Back In Town autorstwa Ala Dubina i Harry’ego Warrena, natomiast Batman zostaje wykonawcą Am I Blue? autorstwa Granta Clarka i Harry’ego Aksta.
  • W odcinku Ta mała świnka Kirke (ang. Circe) oraz Batman śpiewają piosenki, do których prawa autorskie ma studio Warner Brothers.
  • W odcinku Ta mała świnka, Zatanna komentuje B’wana Beasta słowami: „C’mon Bugsie… gdzie jesteś?” jest to aluzja do Królika Bugsa, jednej z czołowych animowanych postaci Warner Bros.
  • W odcinku Ta mała świnka poza Kirke pojawiają się inne mitologiczne postacie m.in.: Meduza i Charon przewoźnik umarłych po Styksie.
  • Tytuł odcinka Złowieszcza symetria odnosi się do fragmentu poematu Williama Blake’a – „The Tyger”.
  • Plakat który znajduje się w pokoju Sondy (ang. Question) w odcinku Złowieszcza symetria, nawiązuje do plakatu z twarzą kosmity z serialu Z Archiwum X, gdzie był napisy „Wierzę”, a u Sondy jest „Wiem”. Sam pokój i wygląd Sondy, przypomina kwaterę i wygląd agenta Muldera. Również teoria spiskowa łączy się ze znaną z serialu Z Archiwum X.
  • W odcinku Złowieszcza symetria znajduje się odniesienie do Franka Thomasa i Ollie Johnstona, mniej znanych animatorów, którzy byli wielkimi przyjaciółmi i spędzali razem sporo czasu. Ma to miejsce kiedy Green Arrow, przedstawia się jako „Ollie”, a strażnik pyta go „Gdzie jest Frank?”.
  • Tytuł odcinka „Największa nieopowiedziana historia” nawiązuje do filmu „The Greatest Story Ever Told” z 1965 o życiu i śmierci Jezusa.
  • Jedna z wypowiedzi Skeetsa z odcinka „Największa nieopowiedziana historia” jest nawiązaniem do tekstu z filmu 2001 – Odyseja Kosmiczna – „Jeju, zobaczyłem wszystkie gwiazdy!”. Robot-pomocnik Złotego Wzmacniacza (ang. Bobster Gold) cytuje w tym samym odcinku Johna Miltona – „Pomagają także ci, którzy stoją i czekają”.
  • Członkowie grupy Ultimen z odcinka „Ultimatum” są wzorowani na postaciach z serialu Super Friends:
    • Wind Dragon na Samuraiu
    • Long Shadow na Apache Chiefie
    • Shifter i Downpour na Wonder Twins: Jaynie i Zanie
    • Juice na Black Vulcanie
  • Tytuł odcinka Było sobie raz na zawsze coś jest nawiązaniem do tytułu powieści „The Once and Future King” autorstwa T.H. White’a.
  • W odcinku Było sobie raz na zawsze coś, cz. 1: Dziwny Western kiedy, Batman, Woman Wonder i Green Lantern jadą z bohaterami dzikiego zachodu, można usłyszeć oryginalny Justice League theme (ze westenowym motywem).
  • Kiedy Bruce (z przyszłości) analizuje timeline w odcinku Było sobie raz na zawsze coś, cz. 2: Zakrzywiona czasoprzestrzeń, na ekranie komputera widać taki sam kod jaki znany jest z filmu Matrix.
  • Jeden z Jokersów – Chucko – w odcinku Było sobie raz na zawsze coś, cz. 2: Zakrzywiona czasoprzestrzeń używa w walce podwójnego miecza świetlnego, takiego samego jakiego używał Darth Maul w filmie Star Wars: Episode I: Mroczne Widmo.
  • Sposób w jaki Batman rozwiązuje problem Chronosa pod sam koniec odcinka Było sobie raz… cz. 2, przywołuje na myśl karę wyznaczoną Harry’emu Muddowi w odcinku „I, Mudd” z serialu Star Trek.
  • Tytuł odcinka Podzieleni upadniemy jest odwołaniem do frazy „Razem wytrzymamy, podzieleni upadniemy”. Te słowa po raz pierwszy zostały wypowiedziane przez kongresmena Johna Dickinsona w XVIII wieku, cytat później był znany jako „Penman of the Revolution”.
  • Pod koniec odcinka Na drugi brzeg Wonder Woman czyta poemat The Rime Of The Ancient Mariner Samuela Talyora Coleridge’a.
  • Tytuł odcinka Wielki skok na mózg pochodzi od powieści Michaela Crichtona o tytule „Wielki skok na pociąg” (The Grait Train Robbery).
  • Tytuły dwóch ostatnich odcinków serialu Żyje oraz Niszczyciel mają identyczne nazwy jak dwie najlepiej sprzedające się płyty zespołu KISS.
  • Ostatnie słowa Luthora w odcinku Żyje: „Mamy drobny problem”, jest prawdopodobnie pochodzi od identycznego cytatu z klasycznej czarnej komedii „Dr. Strangelove”, w reżyserii Stanleya Kubricka.