Malintzin

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Malintzin
La Malinche
Malintzin
Data urodzenia ok. 1505
Imię i nazwisko przy narodzeniu Malinalli
Data śmierci 1529 lub 1551
Zawód tłumaczka
Rodzice Painali
Małżeństwo Juan Jaramillo
Partner Hernán Cortés
Dzieci Martin Cortés, María Jaramillo
Commons Multimedia w Wikimedia Commons

Malintzin, znana też jako Malinali (Malinalli), La Malinche lub Doña Marina (hiszpańskie imię przyjęte na chrzcie) – tłumaczka i towarzyszka życia konkwistadora Hernána Cortésa. Urodzona ok. 1505 r., data śmierci pozostaje sporna. Podaje się rok 1529, ale inne źródła wskazują, że żyła do 1551 r.

Biografia[edytuj | edytuj kod]

Malintzin i Hernán Cortés w Tlatelolco na ilustracji z History of Tlaxcala (wyd. 1585 r.)

Ojcem Malintzin był tlatoani Painali. Po śmierci ojca jej matka ponownie wyszła za mąż (zapewne z przyczyn politycznych), a córkę z pierwszego małżeństwa sprzedała (praktyka wówczas stosowana wśród ludów Meksyku). Malintzin znalazła się w Potonchan. Gdy Hernán Cortés przybył do Meksyku i spotkał się z lokalnym wodzem, otrzymał od niego w podarunku między innymi grupę kobiet, wśród których była Malintzin. Znała ona język nahuatl (używany w imperium Azteków) oraz język Majów, który znał Gerónimo de Aguilar – dotychczasowy tłumacz wyprawy Cortésa, nie władający jednak nahuatl. Później Malintzin na tyle opanowała hiszpański, że pośrednictwo Aguilara nie było konieczne.

Marina urodziła Cortésowi syna Martina. Nie została jednak żoną Cortésa. Wyszła za mąż za innego konkwistadora – Juana Jaramilla. Owocem tego związku była córka. Niewiele wiadomo o dalszych losach Malintzin. Sporne pozostają nawet okoliczności i data jej śmierci.

Ocena postaci[edytuj | edytuj kod]

Powszechnie uważa się, że Marina odegrała znaczną rolę w podboju Meksyku. Rolę tę podkreśla naoczny świadek wydarzeń Bernal Díaz del Castillo. Pisze o niej z wielkim szacunkiem. Używa tytułu Doña, stosowanego wobec szlachty. Stwierdza: "bez pomocy Donii Mariny nie rozumielibyśmy języka Nowej Hiszpanii i Meksyku". Inny konkwistador – Rodríguez de Ocana – pisze, iż Cortés miał stwierdzić, że sukces swój zawdzięcza Bogu, a zaraz potem Marinie.

Dla wielu współczesnych Meksykanów Marina jest symbolem zdrady, kobietą, która zdradziła swój naród by zostać kochanką wroga. Biografowie zwracają jednak uwagę na to, iż interpretacja taka jest wielce uproszczona. Malintzin nikt nie pytał o zdanie, czy chce zostać podarowana Cortésowi. Jednakże zgodnie z ówczesnym pojęciem lojalności obowiązywała ją wierność swemu nowemu panu, którą to wierność zachowała. Zwraca się też uwagę, że bez pomocy tłumaczki podbój Meksyku zapewne byłby jeszcze bardziej krwawy. Dzięki negocjacjom udawało się niekiedy uniknąć rozlewu krwi.

Bibliografia[edytuj | edytuj kod]

  • Hugh Thomas, Podbój Meksyku, wyd. Książnica, Katowice 1998 (tyt. oryg. Conquest, Montezuma, Cortés and the Fall of Old Mexico)

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]