Nowe szaty króla 2

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Nowe szaty króla 2: Kronk – Nowe wcielenie
Kronk’s New Groove
Gatunek film animowany
Data premiery Stany Zjednoczone 13 grudnia 2005
Kraj produkcji  Stany Zjednoczone
Czas trwania 72 minuty
Reżyseria Saul Andrew Blinkoff,
Elliot Bour
Scenariusz Michael LaBash,
Anthony Leondis
Produkcja The Walt Disney Company
Dystrybucja Imperial
Poprzednik Nowe szaty króla

Nowe szaty króla 2: Kronk – Nowe wcielenie (ang. Kronk’s New Groove) – to film animowany, wyprodukowany w 2005 roku przez studio Walta Disneya. II część filmu Nowe szaty króla.

Opis fabuły[edytuj | edytuj kod]

Tym razem, głównym bohaterem filmu jest pomocnik Yzmy, Kronk. Ma on poważny problem, ponieważ niedługo przyjedzie do niego ojciec, od którego oczekuje dwóch słów pochwały – "Zuch chłopak". Niestety, wie, że nigdy tego nie osiągnie. Jego ojciec chciałby, aby Kronk miał wspaniały, wystawny dom na wzgórzu, żonę z dziećmi. Jednak jedynym przybytkiem jego syna jest jego zawód – kucharza, oraz przyjaciele, którzy pomogą mu w każdej sytuacji. To właśnie dzięki nim Kronk może ujrzeć swego ojca z kciukiem uniesionym do góry i usłyszeć upragnione od dawna słowa pochwały. Komentatorem filmu jest Kuzco. W filmie pojawiają się również takie postacie jak Yzma, Pacha i jego rodzina oraz Birdwell – miłość Kronka.

Postacie[edytuj | edytuj kod]

  • Kronk – pomocnik Yzmy, uwielbiający zjeżdżać do jej laboratorium górską kolejką. Główny bohater filmu.
  • Yzma – dawna doradczyni króla, została wyrzucona z królestwa.
  • Birdwell – dziewczyna Kronka, dyrygowała grupą harcerzy. Poznała Kronka na obozie i zakochała się w nim. Nazwała go "Kronciuszek".

Obsada[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska[edytuj | edytuj kod]

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie: Bartosz Wierzbięta
Realizacja dźwięku: Janusz Tokarzewski
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Teksty piosenek: Filip Łobodziński, Marek Robaczewski
Piosenki nagrano w: STUDIO BUFFO
Nagranie i montaż piosenek: Jarosław Regulski
Opieka artystyczna: Magdalena Snopek
Produkcja polskiej wersji językowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Piosenki śpiewają:

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]