Rueda de Casino
Rueda de Casino (także Rueda, Casino Rueda, Salsa Rueda) jest specyficznym sposobem tańczenia salsy. Może brać w niej udział od dwu do nieograniczonej liczby par ustawionych w okręgu.
W latach 1950 Rueda de Casino rozwinęła się w Hawanie na Kubie w latach 60 przez słynną grupę Guaracheros de Regla, a jednym z jej głównych twórców był Jorge Alfaro.
Ruedę prowadzi lider (w hiszpańskim - líder lub cantante), wywołujący nazwy figur, tańczonych następnie przez wszystkie pary. Figury mogą być też oznaczone przez ruchy rękami, co jest przydatne w głośnych miejscach, gdzie znaki werbalne mogą nie być usłyszane. Niektóre szkoły salsy stosują jednak własne określenia na te same figury.
Taniec polega na wykonywaniu poszczególnych figur oraz przechodzeniu w niemal każdym takcie do kolejnego partnera po okręgu. Ruedę zazwyczaj rozpoczynamy w pozycji zamkniętej [Tiempo España] figurą " Al Centro". Przejściu z pozycji zamkniętej do pozycji otwartej służy figura "Dile que no" [Powiedz jej "nie"!]. Najczęstszą figurą ruedy tańczoną w pozycji otwartej jest "Dame Una!" [Daj mi jedną!], polegająca na równoczesnej zmianie partnerów o jedną osobę. Mężczyźni w trakcie tej zmiany zwracają się do partnerek tańczących po prawej stronie i przechodzą do nich wykonując figurę "dile que no".
[edytuj] Lista kroków i figur
Tłumaczenia są w nawiasach okrągłych ( ), różne określenia są w [ ], objaśnienia w trójkątnych <>.
- A Bayamo
- A Bayamo por de bajo
- A Bayomo complicado
- Abajo (do dołu, do tyłu)
- Abrázala (przytul ją)
- Adiós [Adiós con la prima] (Pożegnianie)
- Adiós con la hermana (Pożegnanie z siostrą) <Adios - panowie wychodzą do środka ruedy, Enchufla, Al centro, Dile Que No>
- Adiós con la hermana telemark [Adiós telemark]
- Adiós con la familia (Pożegnianie z rodziną)
- Adiós con la prima (Pożegnanie z kuzynką)
- Adiós con vuelta [con la vuelta]
- Adiós largo
- Festival de adiós <3x Adiós z klaskaniem>
- Al centro <zamknięcie pozycji>
- Al medio [p'al medio] (do środka)
- A lo cortico
- Arriba al tiempo España (do przodu)
- Aspirina <Enchufla-Exhibela-Dile que no>
- Balsero (tratwa) <Jak Sombrero, mężczyzna przechodzi do przodu>
- Bikini
- Beso [El beso] (pocałunek)
- Besito (mały pocałunek)
- Bola
- Bola una
- Bola dos
- Bola tres
- Botella [La botella] ... → con la tapa (con tapa)... → trunca
- Bulla [Una bulla]
- Cadeneta (łańcuch)
- Caliente
- Candado (zamknięcie) <Kentucky, obrót plecami, końcówka jak w Setenta>
- Cementario
- Cementario Compicado
- Cero [El cero] (zero)
- Cien (sto)
- Coca Cola
- Coco
- Coquita
- Consorte
- Croqueta [or Taxi]
- Cucaracha [Pisa] (karaluch)
- Dame (daj mi) <Zmiana partnerki z przejściem do pozycji zamkniętej>
- Dame [dos, tres...] (daj mi dwie lub trzy..) <Jak dame tylko przechodzimy do drugiej/trzeciej partnerki>
- Dame arriba [also Dame dos arriba, tres arriba...]
- ...con una (...z jednym <klapnięciem>)
- e.g., Dame dos con una
- Dame con los manos [pasa con los manos, pasala con los manos]
- Danilo
- Danilo y dame
- Dedo (palec)
- Dedo saboreado
- Dedo, guarapo y bota
- Dile que no (powiedz jej "nie") <Otwarcie pozycji>
- Dile que si (powiedz jej "tak")
- Doble play
- Doble cero (podwójne zero)
- Dos (dwa)
- Drácula
- Echevarria
- Enchufla
- Enchufla pa'fuera
- Enchufla pero no dile que no (... bez "dile que no")
- Enchufla doble (... podwójna)
- Enchufla p'al medio (... do środka)
- Enchufla p'al medio con dos (... z dwoma <klaśnięciami>)
- Enchufla y casate (... i ożeń się)
- ...la cunada,... la hermana,... su madre,... la tuya
- Enchufla por detrás
- Evelyn
- Exhibe, Exhibela (pochwal się nią) <obrót partnerki w prawo>
- Fly [Un fly] (mucha)
- Fly double (dwie muchy)
- Frankenstein
- Gancho (widełki) <założenie łokcia na ramię partnerki>
- Guapea [guaperia] <krok podstawowy w pozycji otwartej>
- Hombres derecho (mężczyźni na prawo)
- Huracan (huragan)
- Juana la cubana
- Kentucky
- Kentucky complicado
- La rosa (róża)
- Mantecado
- Mentira (kłamstwo) <anuluje ostatnią komendę>
- Montaña
- Mujeres... derecho (kobiety na prawo)
- Mujeres... izquierdo (kobiety na lewo)
- Noventa
- Nueve (dziewięć)
- Ochenta y cuatro
- Ocho (osiem)
- Otra (jeszcze raz) <powtórzenie ostatniej komendy>
- Panqué
- Pasa con los manos (pasala con los manos, dame con los manos) (przejście z rękami)
- P'al medio [Al medio] (do środka)
- Pa'Arriba (do przodu)
- Pa'Tras (do tyłu)
- Pelota... (kulka)
- Pelota (con) dos (kulka z dwoma (klapnięciami))
- Pelota (con) quatro (..z 4... )
- Peluquería
- Ping-pong
- Prima (Pierwsza)
- Prima doble (Dwa razy pierwsza)
- Prima con hermana
- Principe bueno (Dobry książę) <El shufla + pocałunek w wystawioną rękę partnerki>
- Principe malo (Zły książę) <El shufla + uderzenie dłonią w rękę partnerki>
- Policía (Policja, Przeszukanie)
- Policia de Miami
- Ponle sabor (przypraw to)
- Puente (most)
- Puente Complicado
- Rico pa el
- Rompe el Brazo (złam jej rękę)
- Rubenada
- Saboreado
- Sacar agua del pozo
- Seis (sześć)
- Serrucho (piła)
- Setenta (70)
- Setenta complicado (skomlikowane 70)
- Setenta Miami
- Sencillo
- Siete (7) <tap i nawinięcie partnerki>
- Siete loco
- Siete moderno
- Sin manos (bez rąk)
- Sombrero
- Sombrero complicado 'stare'<"complicado stare">
- Sombrero complicado 'nowe' <"complicado nowe">
- sombrero del cuco
- sombrero del cuco complicado
- Sombrero doble
- Sombrero p'abajo [Sombrero por de bajo] <Sombrero, przejście panów pod lewą ręką, Exibela, Enchufla Double i Dile Que No>
- Sombrero tres
- Suena (dźwięk) <Tupnięcie na "5">
- Suena double,triple <Dwa/trzy tupnięcia>
- Tarro [Un tarro] (klakson)
- Hombres un tarro
- Mujeres un tarro
- ... de mentira
- Dos tarros
- Tarrito
- Tarrito sin contar la
- Telefoto
- Talía
- Three-way stop
- Trenecito
- Uno (jeden, jedna)
- Vacila
- Vacilala (sprawdź ją) <Tap, zakręcenie partnerki z puszczniem rąk i zamknięcie pozycji>
- Yogurt
- Yogurt con tapa
- Yogurt con todo el mundo
- Yogurt con la vecina
- Yogurt para siempre