Sela (Biblia)
Sela (hebr. סֶלָה) – słowo występujące siedemdziesiąt razy w Księdze Psalmów, trzy razy w trzecim rozdziale Księgi Habakuka oraz w pozakanonicznych Psalmach Salomona. Septuaginta oddaje to słowo za pomocą greckiego wyrazu diapsalma, które oznacza interludium. Mimo greckiego odpowiednika jego znaczenie nie jest nam znane[1].
Spis treści |
Możliwe znaczenia [edytuj]
Istnieje wiele możliwości, co do interpretacji tego słowa. Niektórzy sugerują, że mogło być czymś w rodzaju znaku muzycznego wskazującego śpiewakom moment pauzy, zmiany tonacji lub podnoszenia rąk przez zgromadzonych wiernych[2]. Istnieje też możliwość, iż oznacza ono podnieść, co mogłoby być sygnałem dla śpiewaków momentu, w którym powinni podnieść głos albo natężenie głośności muzyki instrumentalnej w przerwie podczas śpiewania[1]. Najprościej przyjąć, że była to po prostu wskazówka dla wykonawców psalmu[3], której dzisiaj nie jesteśmy wstanie rozszyfrować.
Występowanie [edytuj]
Termin sela występuje w Hab 3; Ps 3, 4, 7, 9, 20, 21, 24, 32, 39, 44, 46, 47, 48, 49, 50, 52; 54; 55; 57; 59; 60; 61; 62; 66; 67; 68; 75; 76; 77; 81; 82; 83; 84; 85; 87; 88; 89; 140; 143[4].
Przypisy
- ↑ 1,0 1,1 W. A. Beardslee, Sela, [w:] Słownik Wiedzy Biblijnej, red. B. M. Metzger, M. D. Coogan, 2004, s. 708.
- ↑ Sela, [w:] Słownik Biblijny dla dzieci i rodziców, C. Northcott, Warszawa 1996, s. 81.
- ↑ Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu najnowszy przekład z języków oryginalnych z komentarzem, s. 1129.
- ↑ Konkordanz zum Hebräischen Alten Testament, opr. Gerhard Lisowsky, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1993, s. 998. ISBN 3-438-05230-7
Bibliografia [edytuj]
- Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu najnowszy przekład z języków oryginalnych z komentarzem, Święty Paweł, Częstochowa 2009.
- Słownik Wiedzy Biblijnej, red. B. M. Metzger, M. D. Coogan, Vocatio, Warszawa 2004.
- Słownik Biblijny dla dzieci i rodziców, C. Northcott, PAX, Warszawa 1996.