Sigbjørn Obstfelder

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Sigbjørn Obstfelder.

Sigbjørn Obstfelder (ur. 21 listopada 1866 w Stavanger, zm. 29 lipca 1900 w Kopenhadze) - norweski poeta, nowelista i publicysta.

Życie[edytuj | edytuj kod]

Obstfelder urodził się i dorastał w Stavanger. Był synem rzemieślnika niemieckiego pochodzenia. Początkowo studiował filologię nordycką i filozofię na uniwersytecie w Kristianii, potem przeniósł się do szkoły technicznej w tym samym mieście. Studia inżynierskie dokończył w USA, gdzie mieszkał przez dwa lata (1890-1891). Był niespokojnym duchem, ciągle podróżował - po Skandynawii, Anglii, Niemczech. Zetknął się m.in. z polskim pisarzem Stanisławem Przybyszewskim i jego żoną Dagny. Obstfelder zmarł na gruźlicę w 1900, a pochowany został w dniu, w którym urodziła się jego jedyna córka.

Twórczość[edytuj | edytuj kod]

Mimo śmierci w młodym wieku Obstfelder był dość płodnym artystą. Pisał wiersze, nowele, artykuły prasowe, sylwetki osób współczesnych, w czasie pobytu w USA prowadził dziennik. Jego twórczość cechuje ogromna muzykalność (Obstfelder był z zamiłowania skrzypkiem) i plastyczność. Utwory Obstfeldera zaliczyć można do wielu nurtów - symbolizmu, noeromantyzmu, impresjonizmu. Inspiracją dla jego wierszy była twórczość Charles'a Baudelaire'a. Były one przełomem w norweskiej literaturze - bez rymów i podziału na strofy, za to bardzo rytmiczne i melodyjne. Wiele miejsca w swoich utworach prozą poświęca Obstfelder m.in. motywowi wyobcowania człowieka, lęku mężczyzny przed silną kobietą. W jego tekstach dużo jest trudnych do określenia, uchwycenia uczuć, erotyzmu, samotności człowieka we współczesnym świecie.

Dzieła[edytuj | edytuj kod]

  • Digte (Wiersze), 1893 (kilka z nich przetłumaczono na j. polski w 1933)
  • To novelletter (Dwie nowele), 1895 (obie - Liv i Sletten (Równina) zostały przetłumaczone na j. polski w 1902)
  • Korset (powieść Krzyż), 1896
  • De røde dråber (dramat Czerwone krople), 1897
  • En præsts dagbog (powieść wydana pośmiertnie Pamiętnik pastora) 1900
  • Efterladte arbeider (Pisma pozostawione), 1903

Bibliografia[edytuj | edytuj kod]

  • red. Zenon Ciesielski, Słownik pisarzy skandynawskich, Warszawa 1991
  • Ewa Suchodolska, Zofia Żydanowicz, Bibliografia polskich przekładów z literatury pięknej krajów skandynawskich do roku 1969 włącznie, Poznań 1971
  • Per Thomas Andresen, Norsk litteraturhistorie, Oslo 2001.