Smerfy (serial animowany)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Smerfy
The Smurfs
Gatunek serialu serial animowany
Kraj produkcji  Stany Zjednoczone
 Belgia
Twórcy Peyo
Liczba odcinków 256 (421 epizodów)
Liczba serii 9
Produkcja
Reżyseria Ray Patterson
Jose Dutillieu
Czas trwania odcinka 11 lub 22 minuty
Emisja
Stacja telewizyjna Stany Zjednoczone NBC
Polska TVP1, teleTOON+, TVP ABC
Lata emisji 1981-1989
Data premiery Stany Zjednoczone 12 września 1981
Polska październik 1987
Od lat dozwolone bez ograniczeń (wg KRRiT)

Smerfy (ang. The Smurfs, fr. Les Schtroumpfs, 1981-1989) – amerykańsko-belgijski serial animowany powstały na podstawie komiksów Smerfy autorstwa Peyo i stworzony przez studio Hanna-Barbera dla stacji NBC.

Fabuła[edytuj | edytuj kod]

Serial, którego akcja rozgrywa się w średniowieczu, opowiada o przygodach niebieskich stworzeń zwanych Smerfami. Ich niebezpiecznym wrogiem jest zły czarnoksiężnik Gargamel, który wraz ze swoim kotem Klakierem i asystentem Nicponiem (od 6 serii) próbuje je złapać.

W sumie wyprodukowano 256 odcinków kreskówki, na które składa się 421 epizodów (niektóre 12-, inne 22-minutowe). W czasie produkcji "Smerfów" powstał także 16-odcinkowy serial "Przygody Piłita i Johana" (w którym niebieskie ludziki także biorą udział). Smerfy były wyświetlane w 30 krajach. Niektóre motywy muzyczne pojawiające się w serialu mają swoje źródło w muzyce poważnej(m.in. VIII Symfonia "Niedokończona" Franciszka Schuberta, Koncert fortepianowy nr 1 Franciszka Liszta, a także Symfonia nr 40 w g-moll W. A. Mozarta i W grocie Króla Gór Edwarda Griega).

Postacie[edytuj | edytuj kod]

Lista odcinków[edytuj | edytuj kod]

Emisja[edytuj | edytuj kod]

Serial zagościł na antenie 1. Programu TVP w październiku 1987 roku nadawanie go zakończyło się w 1999 r. W maju 2005 r. Telewizja Polska wznowiła nadawanie serialu w Programie 1. (w poniedziałki i we wtorki o godz. 19.00) od serii 5 (bez pierwszych jej odcinków). Po zakończeniu emisji (w której brakowało jednak wielu odcinków z serii 6., 7. i 9. oraz całej serii 8.), w lutym 2006 została ona w znacznej części powtórzona. Smerfy można było oglądać w poniedziałki i piątki o godzinie 19.00. Od września 2006 r. kreskówkę można obejrzeć w każdy piątek o godzinie 19.00. Od 3 listopada 2006 rozpoczęto emisję pierwszej serii, w większości z nowym dubbingiem. Mimo to wyemitowano 3 odcinki z tym znanym sprzed wielu lat. Potem pokazano drugą serię z nowym dubbingiem oraz serię 3 z nowym. Następnie wyemitowano 4 serię (niektóre odcinki z nowym, inne ze starym). Od 27 marca 2009 roku Telewizja Polska wznowiła nadawanie serialu w Programie 1 od pierwszego odcinka, w piątki o 19.00 jednak po kilku miesiącach serial zakończył swoją emisję. Od 9 października 2010 roku serial powrócił do TVP 1 w sobotniej wieczorynce o 19:00 i był emitowany do 11 czerwca 2011 roku. Od 7 sierpnia do 4 września 2011 serial był nadawany w każdą niedzielę o 13:15. Od 25 grudnia 2011 roku serial powrócił do TVP1 i był emitowany do 15 stycznia 2012 roku. Od 6 kwietnia 2012 roku serial powrócił do TVP1 i był nadawany do 3 maja 2012 roku. Od 6 lipca 2013 roku serial powrócił do TVP1 w sobotniej wieczorynce o 19:00 ponownie od pierwszego odcinka do 25 stycznia 2014 roku. Od 15 lutego 2014 roku emitowany jest w TVP ABC codziennie o 8.35, 11.45 i 19.00.

Od 22 kwietnia 2013 roku serial pojawił się na kanale teleTOON+[1].

Kolejność wykonania polskiego dubbingu[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska kolejnych serii była robiona w następującej kolejności: pod koniec lat 80. wykonano polską wersję serii 1. – 3., 5. a także (częściowo) 6., 7. oraz 8. W latach 90. zdubbingowano serie 4., 9. i dokończono dubbing serii 7. W roku 2006 wykonano nową polską wersję większości odcinków serii 1-4, które można obecnie obejrzeć. Przyczyną wykonania nowej wersji jest najprawdopodobniej zniszczenie lub zaginięcie nagrań poprzedniej wersji. Mimo to poszczególne odcinki z serii 1 oraz 4, które zachowały się w starej wersji, nie zostały na nowo zdubbingowane. W 2010 roku wykonany został dubbing do pozostałych odcinków 6. i 7. serii, które wcześniej nie były emitowane w Polsce.

Film pełnometrażowy[edytuj | edytuj kod]

Nim jednak powstał serial animowany, Smerfy zadebiutowały w filmie animowanym (współtworzonym przez samego Peyo) "Smerfowy flet" (w Polsce nadawany w wersji lektorskiej), który był adaptacją pierwszego komiksu w którym się pojawiły. Mimo iż Smerfy wymienione są w tytule, Johan i Pirlouit są głównymi bohaterami a Smerfy grają rolę drugoplanową. W filmie smerfy pomagają odzyskać bohaterom magiczny flet, który sprawia że ludzie tańczą bez opamiętania a następnie wycieńczeni od tańczenia zapadają w śpiączkę. Film zawiera jeden z bardzo rzadkich przypadków w którym jeden ze Smerfów zdejmuje z głowy swoją czapkę i widać że jest bez niej łysy (inny taki przypadek jest w komiksie "Czarny Smerf", gdzie Papa nie ma czapki na głowie w jednym kadrze oraz b. rzadko, w niektórych odcinkach serialu). Film "Smerfowy Flet" zawierał także treści dość brutalne, które w serialu zostały złagodzone; np. w filmie Ważniak obrywa od innych Smerfów kijem po głowie, podczas gdy w serialu zostaje przez nie "wykopywany" z wioski (momentu samego kopniaka nigdy zresztą nie widać).

Głosy w kreskówce[edytuj | edytuj kod]

Postać Seria 1, 2, 3 Seria 5 i niektóre odcinki z 6, 7, 8 Seria 4, 9 i większość 7 Większość odcinków serii 1, 2, 3 i 4 (nowa wersja) Pojedyncze odcinki z serii 2, 3, 4 i 5 (nowa wersja) oraz niektóre odcinki serii 6 i 7 wersja angielska
Papa Smerf Wiesław Michnikowski Wiesław Michnikowski Wiesław Michnikowski Wiesław Michnikowski Zygmunt Sierakowski Don Messick
Gargamel Wiesław Drzewicz Wiesław Drzewicz Wiesław Drzewicz (4), Mirosław Wieprzewski (7 i 9) Mirosław Wieprzewski Mirosław Wieprzewski Paul Winchell
Dziadek Smerf (pojawił się w odcinku 136) BRAK Mieczysław Gajda Stanisław Brudny BRAK Stanisław Brudny Jonathan Winters
Ważniak Mieczysław Gajda Mieczysław Gajda Mieczysław Gajda Mieczysław Gajda Mieczysław Gajda Danny Goldman, Barry Gordon
Sasetka BRAK Barbara Bursztynowicz Barbara Bursztynowicz BRAK Barbara Bursztynowicz Julie Dees-McWhirter
Gapik BRAK Izabella Dziarska Leszek Abrahamowicz BRAK Artur Pontek Noelle North
Nat BRAK Edyta Jungowska Józef Mika (dorosły Nat w serii 4), Małgorzata Duda (serie 7 i 9) Krzysztof Szczerbiński (dorosły Nat) Krzysztof Szczerbiński Charles Adler
Złośnik BRAK Joanna Wizmur Józef Mika BRAK Stefan Każuro Pat Musick
Smerfetka Halina Chrobak Halina Chrobak Halina Chrobak Halina Chrobak Halina Chrobak Lucille Bliss
Osiłek Ryszard Olesiński Ryszard Olesiński Ryszard Olesiński Ryszard Olesiński Ryszard Olesiński Frank Welker
Łasuch Włodzimierz Press Rafał Sisicki Zbigniew Borek (4), Włodzimierz Press (7 i 9) Włodzimierz Press Włodzimierz Press Hamilton Camp
Ciamajda Marek Robaczewski Marek Robaczewski (5 i 6), Zbigniew Borek (7 i 8) Marek Robaczewski (4), Zbigniew Borek (7 i 9) Krzysztof Strużycki Marek Robaczewski, Krzysztof Strużycki (6) William Callaway
Zgrywus Krzysztof Krupiński Zbigniew Borek Robert Rozmus (4 i 7), Tomasz Bednarek (9) Tomasz Bednarek Tomasz Bednarek June Foray
Laluś Jarosław Domin Zbigniew Suszyński Grzegorz Wons Jarosław Domin Jarosław Domin Alan Oppenheiner
Harmoniusz Jan Kulczycki Zbigniew Suszyński Jan Kulczycki Jan Kulczycki Jan Kulczycki Hamilton Camp
Krawiec Wojciech Machnicki Jerzy Mazur Andrzej Zieliński (4), Jerzy Mazur (7 i 9) Jerzy Mazur Grzegorz Kucias Kip King
Malarz Andrzej Ferenc Jerzy Mazur Andrzej Ferenc (4) Mirosław Jękot (9), Jerzy Mazur (7) Andrzej Ferenc Grzegorz Kwiecień William Callaway
Pracuś Aleksander Gawroński Aleksander Gawroński Aleksander Gawroński Mieczysław Morański Mieczysław Morański Michael Bell
Maruda Andrzej Gawroński Andrzej Gawroński Andrzej Gawroński Andrzej Gawroński Andrzej Gawroński Michael Bell
Farmer Piotr Dobrowolski (1 i 2), Andrzej Grabarczyk (3) Piotr Dobrowolski Artur Kaczmarski Artur Kaczmarski Artur Kaczmarski Alan Young
Śpioch Jarosław Truszczyński Piotr Dobrowolski Krzysztof Strużycki Leszek Zduń Krzysztof Strużycki (6) Grzegorz Kwiecień Don Messick
Poeta Zbigniew Kasprzyk Andrzej Precigs Tomasz Bednarek Tomasz Bednarek Tomasz Bednarek Frank Welker
Dzikus BRAK Tomasz Bednarek BRAK BRAK Frank Welker
Architekt BRAK BRAK Jacek Bursztynowicz BRAK BRAK Brenda Vaccaro
Cherlak Jerzy Kramarczyk BRAK BRAK BRAK Don Messick
Reporter BRAK Mieczysław Morański Jerzy Mazur BRAK BRAK
Nikt BRAK Jerzy Kramarczyk BRAK BRAK BRAK
Tchórzasty (Cykor) Grzegorz Wons BRAK BRAK Leszek Abrahamowicz Alan Young
Frajer Andrzej Grabarczyk BRAK BRAK BRAK
Niechluj Marek Robaczewski BRAK BRAK BRAK
Tropiciel Jacek Kawalec Krzysztof Szczerbiński BRAK Kip King
Marzyciel Piotr Dobrowolski(1 i 2) Roman Szafrański Piotr Dobrowolski (4) Janusz Wituch BRAK Don Messick
Klakier Joanna Sokołowska Joanna Sokołowska Artur Kaczmarski Artur Kaczmarski Artur Kaczmarski Don Messick
Nicpoń BRAK Agata Gawrońska Agata Gawrońska BRAK Agata Gawrońska Brenda Vaccaro
Matka Natura Aleksandra Koncewicz Aleksandra Koncewicz Aleksandra Koncewicz (7) Elżbieta Kijowska Elżbieta Kijowska June Foray
Ojciec Czas Wiesław Machowski Włodzimierz Bednarski Stanisław Brudny (4), Jacek Jarosz (4) Henryk Łapiński, Tomasz Grochoczyński Henryk Łapiński Alan Oppenheiner
Homnibus Henryk Łapiński Henryk Łapiński Henryk Łapiński Henryk Łapiński Marek Barbasiewicz Alan Oppenheiner
Pasibrzuch Cezary Julski Krzysztof Kołbasiuk Henryk Łapiński Henryk Łapiński Henryk Łapiński Lennie Weinrib
Chlorinda Irena Malarczyk Teresa Lipowska Krystyna Królówna Ewa Wawrzoń Ewa Wawrzoń Amanda McBroon
Hogata Katarzyna Łaniewska Katarzyna Łaniewska Joanna Orzeszkowska Joanna Orzeszkowska Janet Waldo
Puszek BRAK Elżbieta Jędrzejewska Elżbieta Jędrzejewska BRAK Russi Taylor
Piłi Elżbieta Jędrzejewska Grzegorz Wons Frank Welker
Ojciec Chrzestny Baltazar Mariusz Leszczyński Mariusz Leszczyński Jacek Jarosz (4) Jacek Dzisiewicz (7 i 8, z wyjątkiem odcinka "Ostatnia wola Gargamela"), Dariusz Odija (odcinek "Ostatnia wola Gargamela") Marek Frąckowiak Marek Frąckowiak Keene Curtis
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej Studio Opracowań Filmów w Warszawie Studio Opracowań Filmów w Warszawie Telewizyjne Studia Dźwięku w Warszawie Telewizja Polska Agencja Filmowa Telewizja Polska Agencja Filmowa
Reżyseria Urszula Sierosławska Miriam Aleksandrowicz Andrzej Bogusz, Miriam Aleksandrowicz Andrzej Bogusz, Miriam Aleksandrowicz Krystyna Kozanecka, Andrzej Bogusz

WERSJA Z lat 80 i 90
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: Studio Opracowań Filmów w Warszawie, Telewizyjne Studio Dźwięku w Warszawie
Reżyseria: Urszula Sierosławska, Andrzej Bogusz, Miriam Aleksandrowicz
Dialogi polskie: Grażyna Dyksińska-Rogalska, Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk i montaż: Alina Hojnacka-Przeździak, Paweł Gniado, Zofia Dmoch
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska, Paweł Gniado, Zofia Dmoch
Kierownictwo produkcji: Krystyna Dynarowska, Halina Ryszowiecka

NOWA WERSJA Z 2006 ROKU:
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: TVP AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz, Miriam Aleksandrowicz
Dialogi polskie: Dorota Dziadkiewicz-Brewińska, Stanisława Dziedziczak
Dźwięk i montaż: Jakub Milencki, Urszula Bylica
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Udział wzięli:

  • Katarzyna Łaniewska
    • Niania Smerf
    • Piękna Hogata (seria 3 stara wersja)
    • Hogata (Seria 1, 2, 3, 5 i 6)
  • Elżbieta Jędrzejewska
    • Pee-wee (stara wersja serii 4, 5, 6 i 7)
    • Puszek (seria 8 i 9)
  • Jacek Jarosz
    • Doktor Szrlatan (stara wersja)
    • Dziadek (odc. Wigilia Bożego Narodzenia)
    • Św. Mikołaj (odc. Pierwsze święta Smerfusia)
    • Skrzat Bagienny (odc. Tajemnica Moczrów)
    • Gustaw (odc. Najsmerfniejszy dzień w roku)
    • Imbecylos (odc. Smerfy Trojańskie seria 9 )
    • Król Tubylców (odc. Trzęsiączka Tropików seria 9 )
  • Grzegorz Wons
    • Laluś (większość odcinków serii 7 oraz 9)
    • Cykorek (stara wersja)
    • doktor Szarlatan (nowa wersja)
    • Reporter (seria 7 i 8)
    • Pee-wee (nowa wersja Seria 4)
  • Agnieszka Kunikowska – Piękna Hogata (nowa wersja)
  • Cynthia Kaszyńska – Grenda
  • Hanna Kinder-Kiss
    • Olbrzym Szymon (seria 2)
    • Grog (seria 9 odc. Zagubieni w Prehistorii)
  • Halina Chrobak
    • Smerfetka (cały serial)
    • Królowa Eleonora (stara wersja)
  • Ryszard Nawrocki
    • Czarnoksiężnik Hałaśnik
    • Czarodziej (odc. Kłopoty Zgrywusa)
    • Cyrkowiec (odc. Wilkosmerf Ważniak seria 7)
  • Mirosław Wieprzewski
    • Gargamel (serie 7, 9 oraz 1, 2, 3, 4 nowa wersja)
    • Tukan Chlorindy (seria 5)
    • Kłusownik z odcinka Smerfuś w niebezpieczeństwie (seria 3 stara wersja)
  • Jerzy Mazur
    • Krawiec Smerf
    • Malarz
    • Smerf Diabełek
    • Bawół (odc. Kłopoty Wierszoklety)
  • Stanisław Brudny
    • Dziadek Smerf (seria 7 i 9)
    • Ojciec Czas (seria 4)
  • Krystyna Kozanecka – Syrena Marina
    • Pięktnotka (odc. Prawdziwe piękno nie jest widoczne)
  • Mariusz Leszczyński
    • Ojciec Chrzestny Baltazar
    • Pallador (stara wersja odcinka Kapsuła Czasu)
    • Pirat (odc. Marko smerf i pierprzowi piraci)
    • Wielki Dąb (odc. Gdzie jest las? 6 seria)
    • Troll Boxen (odc. Niech żyje Ważniak! seria 8)
  • Janusz Bukowski
    • Głupotanes (odc. Smerfy Trojańskie seria 9)
    • Król (Jajeczna Przygoda Malarza seria 9)
  • Dariusz Odija
    • Olifkotenes (odc. Smerfy Trojańskie seria 9)
    • Dzeus (Smerfia Odyseja s. 9)
  • Mieczysław Gajda
    • Lektor Filmu Smerfowy Flet
    • Dziadek Smerf (seria 6, 7 [odc. niewyemitowane w latach 2005-2008], 8)
    • Ważniak (Cały film)
  • Leopold Matuszczak
    • właściciel sakiewki (odc. Najsmerfniejszy dzień w roku)
    • sprzedawca ryb (odc. Najsmerfniejszy dzień w roku)
    • strażnik (odc. Najsmerfniejszy dzień w roku)
  • Antonina Girycz – Eliza
  • Lektorzy, czytający napisy końcowe i tytuły odcinków:

Piosenkę śpiewał: Wiktor Zborowski

Serie I-III (wersja z 1987 roku)[edytuj | edytuj kod]

Wystąpili:

i inni

Wersja polska
Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyser
Miriam Aleksandrowicz
Dialogi
Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk
Montaż
Zofia Dmoch
Kierownik produkcji
Halina Ryszowiecka
Lektorzy
Tekst piosenki czołówkowej
Filip Łobodziński
Śpiewał
Wiktor Zborowski

Serie V-VI, niektóre odcinki z VII i VIII serii (wersja z 1989 roku)[edytuj | edytuj kod]

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Wersja polska
Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyser
Miriam Aleksandrowicz
Dialogi
Dźwięk
Montaż
Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji
Andrzej Oleksiak
Lektor
Tadeusz Borowski
Tekst piosenki czołówkowej
Filip Łobodziński
Śpiewał
Wiktor Zborowski

Serie IV i IX, niektóre odcinki z VII i VIII serii (lata 90)[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska
Telewizyjne Studia Dźwięku w Warszawie
Reżyser
Andrzej Bogusz
Dialogi
Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk
Paweł Gniado
Montaż
Zofia Dmoch
Kierownik produkcji

Wystąpili:

i inni

Lektorzy

Serie I-IV (wersja z 2006 roku)[edytuj | edytuj kod]

Opracowanie
Telewizja Polska Agencja Filmowa
Reżyser
Tłumaczenie i dialogi
Montaż i dźwięk
Kierownik produkcji
Monika Wojtysiak

Wystąpili:

i inni

Lektor
Andrzej Bogusz

Serie, niektóre odcinki II i VII (wersja z 2010 roku)[edytuj | edytuj kod]

Opracowanie
Telewizja Polska Agencja Filmowa
Reżyser
Tłumaczenie
Arleta Walczak
Dialogi
Dźwięk i montaż
Urszula Bylica
Kierownik produkcji
Anna Jaroch-Okapiec
Wystąpili

i inni

Przypisy

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]