Sympathy for the Devil

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Sympathy for the Devil (Remix)
Singel grupy The Rolling Stones
Wydany 16 września 2003
Nagrywany marzec – czerwiec 1968
Gatunek rock
Długość

4:04 (radio) • 5:54 (pełny remiks)

4:14 (radio) • 8:22 (pełny remiks)

  • Full Phatt:

3:41 (radio) • 5:30 (pełny remiks)

  • The Rolling Stones:
6:16 (oryginał)
Wytwórnia ABKCO
Producent Jellybean Benitez, The Neptunes, Fatboy Slim, Full Phatt
Format SACD
Singel po singlu

Sympathy for the Devil” – piosenka z repertuaru brytyjskiego zespołu rockowego The Rolling Stones. Po raz pierwszy pojawiła się na płycie Beggars Banquet (1968), jako utwór otwierający album.

W 2004 utwór został sklasyfikowany na 32. miejscu listy 500 utworów wszech czasów magazynu Rolling Stone[1].

Wykonanie i tekst[edytuj | edytuj kod]

Utwór śpiewany jest przez Micka Jaggera. Narracja prowadzona jest w pierwszej osobie, którą jest wyrafinowany, wysmakowany Lucyfer. Tekst piosenki powstał z inspiracji powieścią Michaiła Bułhakowa Mistrz i Małgorzata.

„Sympathy for the Devil” rozpoczyna się frazą:

Please allow me to introduce myself Pozwól, że się przedstawię
I'm a man of wealth and taste Jestem mężczyzną bogactwa i smaku

Po czym następuje opowieść o ingerencji Szatana w ludzkie dzieje. Piosenka kończy się ostrzeżeniem:

If you meet me, have some courtesy Jeśli mnie spotkasz, miej trochę uprzejmości
Have some sympathy, and some taste trochę współczucia i trochę smaku
Use all your well-learned politesse użyj całej swojej dobrze wyuczonej grzeczności
Or I'll lay your soul to waste lub porzucę twą duszę odłogiem.

Inne wersje[edytuj | edytuj kod]

Piosenka zyskała sporą popularność i była wielokrotnie wykonywana i nagrywana przez innych artystów, między innymi Jane's Addiction (1987), Blood, Sweat and Tears (pod tytułem Symphony For the Devil), Guns N’ Roses (1994), Tiamat (1999) czy Ozzy'ego Osbourne'a (2005). Wersja w wykonaniu Guns N' Roses znalazła się również na ścieżce dźwiękowej filmu Wywiad z wampirem (1994). Utwór ten nagrał także darkambientowy projekt Coph Nia (album "Dark Illuminati"). Wersja ta oparta jest o monotonną deklamację, mroczną melodię i chóralne zaśpiewy w tle, odbiegając znacząco od jakiegokolwiek wykonania rockowego.

W 2007 roku powstała wersja tego utworu w wykonaniu polskiego zespołu Sweet Noise. W polskiej wersji językowej utwór ten nagrał zespół Kobranocka. Ukazał się on na ich płycie Kwiaty na żywopłocie.

Motyw przewodni tego utworu został wykorzystany w filmie Gregory'ego Hoblita W sieci zła, z Denzelem Washingtonem i Johnem Goodmanem w rolach głównych.

Piosenkę wykorzystano również podczas jednego z etapów kampanii gry Call of Duty: Black Ops.

Przypisy

  1. Rolling Stones Magazine's Top 500 Songs (ang.). metrolyrics.com. [dostęp 2010-07-03].

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]