Wikipedia:Głosowania/Zasady nazewnictwa uczelni

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

W związku z brakiem konsensusu w dyskusji dotyczącej zasad nazewnictwa uczelni wyższych poddaję tę kwestię pod głosowanie społeczności. Jego wynik proponuję uznać za zalecenie edycyjne Wikipedii (ze wzgledu na mozliwość istnienia rzadkich wyjątków w nietypowych sytuacjach). Bardzo proszę o zapoznanie się z dyskusją z Kawiarenki (załączoną poniżej). Vuvar1 Dyskusja 15:19, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Data rozpoczęcia: 15:22, 1 gru 2008 Data zakończenia: 15:22, 8 gru 2008 Głosowanie zakończone

Głosowanie zakończone- W nazwach artykułów stosujemy pełne nazwy statutowe polskich uczelni wyższych, inne nazwy pozostawiamy jako redirecty Vuvar1 Dyskusja 17:29, 8 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Przedstawienie problemu[edytuj | edytuj kod]

Czy na Wikipedii w nazwach artykułów stosować mamy:

  • Opcja 1
    • pełne nazwy uczelni (najlepiej ujęte w statutach tych szkół) , czy
  • Opcja 2
    • nazwy zwyczajowe, utrwalone i powszechnie znane.

Tu przyklady: Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego w Warszawie czy Wojskowa Akademia Techniczna oraz Akademia Górniczo-Hutnicza im. Stanisława Staszica w Krakowie i Akademia Górniczo-Hutnicza.

Zasady tego głosowania[edytuj | edytuj kod]

Uwaga są to propozycje zaleceń. Głosowanie trwa 168 godzin.

  • Głosować mogą zalogowani wikipedyści, którzy mają na koncie przynajmniej 100 edycji w chwili rozpoczęcia głosowania i miesięczny staż na polskiej Wikipedii. Głosy pacynek są nieważne (nie dotyczy dyskusji).
  • Wynik głosowania jest wiążący, gdy weźmie w nim udział min. 20 osób
  • Zalecenia zostaną przyjęte, jeżeli przynajmniej 55% głosujących odda głos "za" jedną z opcji.

Głosowanie[edytuj | edytuj kod]

Za opcją 1[edytuj | edytuj kod]

  1. Wojciech Pędzich Dyskusja 15:44, 1 gru 2008 (CET) Plus redir z nazwy zwyczajowej.[odpowiedz]
  2. Delimata (dyskusja) 15:55, 1 gru 2008 (CET) + rediry z nazw zwyczajowych a także utrwalonych w mowie akronimów (AGH, SGGW, SGH, UAM, UMCS itp.) Głosuję za utrzymaniem porządku i jednolitości, choć problem tu omawiany wobec istnienia redirów ma marginalne znaczenie praktyczne.[odpowiedz]
  3. Wulfstan (dyskusja) 16:13, 1 gru 2008 (CET) oraz redir ze zwyczajowej (jeśli kilka ma tą samą zwyczajową, to wówczas disambig do oficjalnych).[odpowiedz]
  4. Elfhelm (dyskusja) 17:06, 1 gru 2008 (CET) Za podejściem formalistycznym. Pytanie co z całkowicie błędnym redirem Uniwersytet Adama Mickiewicza (bo UAM jak najbardziej ok.).[odpowiedz]
    Ja nie widzę nic niewłaściwego w przekierowaniach z błędnych ale jednoznacznych i będących w użyciu nazw. Delimata (dyskusja) 18:12, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
  5. Klondek dyskurs 18:25, 1 gru 2008 (CET) Za + redir nazwy zwyczajowe, utrwalone i powszechnie znane (Uniwersytet Adama Mickiewicza i UAM jak najbardziej).[odpowiedz]
  6. LeinaD dyskusja 18:29, 1 gru 2008 (CET) oczywiście, że nazwa oficjalna, statutowa, nazwy zwyczajowe to OR; dobrze, że Sejm RP nie został przeniesiony pod Cyrk:)[odpowiedz]
  7. IchibanPL (dyskusja) 18:34, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
  8. MarcinS (dyskusja) 18:38, 1 gru 2008 (CET) Przykład przywołany przez Leinada dot. Uniwersytetu Poznańskiego i Uniwersytetu im. Adama Mickieiwcza jest moim zdaniem kluczowy - gdyby wikipedia istniała od lat '50 XXw. to zapewne niektórzy nie pozwoliliby na przeniesienie hasła Uniwersytet Poznański pod Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, bo wiadomo iż na tamten czas, utrwalona była ta pierwsza nazwa, była ona powszechna i zwyczajowa. Wikipedia ma pełnić funkcję edukacyjną, a nie utrwalającą błędy.[odpowiedz]
  9. Joee (dyskusja) 19:30, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
  10. Klejas (dyskusja) 19:33, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
  11. Slav (dyskusja) 21:01, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
  12. ToAr dyskusja 22:05, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
  13. Pitak Dyskusja 07:18, 2 gru 2008 (CET) Jak panowie na początku listy.[odpowiedz]
  14. pjahr @ 08:20, 2 gru 2008 (CET) +redir[odpowiedz]
  15. Pundit | mówże 15:13, 2 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
  16. Lukasz Lukomski (dyskusja) 16:12, 2 gru 2008 (CET) Jak Wpedzich.[odpowiedz]
  17. Aotearoa dyskusja 21:14, 2 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
  18. Wiher dyskusja 21:34, 2 gru 2008 (CET) Z racji WP:WER (i nie tylko) po tej stronie.[odpowiedz]
  19. --Adamt rzeknij słowo 22:45, 2 gru 2008 (CET) dziwne że tak oczywista wymaga glosowania[odpowiedz]
  20. Mareklug dyskusja 09:22, 3 gru 2008 (CET) Dopiero 20. bo ja nie dyskutuję w tym temacie, tylko robię porządki. Ok, dyskusja (nowo dodana ...w Dyskusji). --Mareklug dyskusja 09:22, 3 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
  21.  Za- czegoś tu nie rozumiem. Dlaczego opcja pierwsza wyklucza drugą? Mogą być chyba nazwy oficjalne i redicty do nich z nazw potocznych. Na górze napisaliście, jakby do ek-a poszły albo nazwy potoczne albo prawidłowe. Dawid (dyskusja) 15:43, 3 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
    Chodzi o to, która nazwa jest podstawowa (pozostałe będą, ale jako rediry). Pundit | mówże 15:55, 3 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
    Zauważyłem, ale powinno się to wyraźnie zaznaczyć na początku :) Tak czy siak głosuję tutaj. Dawid (dyskusja) 22:05, 3 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
  22. Chrumps 02:16, 4 gru 2008 (CET) + oczywiste rediry[odpowiedz]
  23. Monopol (dyskusja) 17:49, 4 gru 2008 (CET) +oczywiście rediry[odpowiedz]
  24. Patrol110 dyskusja 22:55, 4 gru 2008 (CET) Jak Delimata.[odpowiedz]
  25. Yarl 15:11, 6 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
  26. Tylko w ten sposób - jeżeli chodzi o nazwy uczelni - to powinno się używać tylko pełnych i oficjalnych w tytułach artykułów. Niepełne i nieoficjalne mogą być jedynie redirami. AndrzejDyskusja▫. 14:37, 7 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
  27. awersowy rewers 08:53, 8 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Za opcją 2[edytuj | edytuj kod]

  1. Kenraiz (dyskusja) 18:03, 1 gru 2008 (CET) Nie lubię niejednolitych zasad. Albo zostawiamy nazwy zwyczajowe w tytułach, albo przerabiamy tytuły na nazwy oficjalne (np. Madonna Louise Veronica Ciccone, Rzeczpospolita Polska, Miasto stołeczne Warszawa, Centralny Wojskowy Klub Sportowy "Legia" Warszawa , Rezerwat przyrody Bukowe Zdroje im. prof. Tadeusza Dominika, Teatr Powszechny im. Zygmunta Hübnera w Warszawie)[odpowiedz]
    Czy było jakieś głosowanie nad zasadami odnośnie nazw które podajesz jako przykłady? Bo przyjęcie jednej prostej zasady "Hasło powinno mieć nazwę zgodną z oficjalną" rzeczywiście wprowadziłoby jednolity porządek nie tylko w przypadku uczelni. Delimata (dyskusja) 18:10, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
    Byłbym "za" gdyby głosowanie dotyczyło ogólnego zalecenia preferowania pełnych nazw oficjalnych w nazewnictwie haseł. Ponieważ w praktyce hasła nazywane są jednak na ogół nazwami zwyczajowymi - głosuję przeciw mieszaniu standardów. Kenraiz (dyskusja) 22:16, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
    Nie tak szybko. Są nazwy, które się zmieniały (Warszawa, Polska itp.) - jeśli jest to zmiana np. mało istotna z punktu widzenia historii, jak dodanie Jana Pawła II do nazwy KUL, to pal licho: można to załatwić w pierwszym czy drugim akapicie hasła. Ale nie widzę powodu, by hasło Warszawa, zmienić na Miasto stołeczne Warszawa - to tylko część historii tego miasta (vide czasy sprzed Zygmunta Wazy, vide okres rozbiorów itp.). Czym innym zatem nazwy uniwersytetów, a czym innym olbrzymich tworów historyczno-społecznych. I nie widzę powodu, by udawać, że w Wilnie nadal jest Uniwersytet Stefana Batorego. Tu głosujemy za główną nazwą dzisiejszej instytucji, a nie każdego hasła całej Wikipedii. Wulfstan (dyskusja) 18:18, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
    Właściwe całe uzasadnienie jest zaprzeczeniem Twojego głosu, dla podanych przykładów oczywiście, że nie ma i nie będzie jednolitych zasad, bo to są hasła z różnych działek, a dla spójnych tematycznie haseł jakimi są uczelnie, instytucje państwowe należą się jednolite standardy LeinaD dyskusja 18:36, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
  2. Tenautomatix (dyskusja) 23:03, 5 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Dyskusja[edytuj | edytuj kod]

Nowo napisany argument w imię św. Zdrowego Rozsądku:

Już nie zgrywajmy się w imię polskości czy uzusu w przypadkach oczywistych. Martwmy się za to, cóż to się dzieje, kiedy mowa o spolszczeniach niezaistniałych jeszcze, lub zgoła siejących zamieszanie czy zatracające istotne rozdzielenia, np. w przypadkach rozmaitych uniwerków mającym z nazwy coś wspólnego z Jerzym Waszyngtonem czy stanem USA po nim nazwanym, czy też rzeczownikiem własnym "Wesleyan" (bo te wszelakie "Weslean" nie są zrzeszone, mino tego, że wzystkie one piją to dego samego Wesley'a). Albo martwmy się o użytkowanie kategorii uniwerków USA czy Wielkiej Brytanii czy Ontario, w której pomieszano nazwy polskie (dla wybranych kilku "uzusowych", "tradycyjnych") z nazwami własnymi. Darujmy sobie reductio ad absurdum o byciu zmuszonym do krzaczenia ideografami czy innymi glifami nazw chińskich czy tajskich. Operujmy konkretami - gdzie tu mamy uniwerek z ChRL czy Tajlandii, który nie operuje pod nazwą angielską międzynarodowo?.
Proszę jeszcze, oto konkretny przykład: University of York (w Angllii) vs. York University (w Kanadzie). Nasz (zlikwidowany) "Uniwersytet York" to, za przeproszeniem, kij diabeł? No i który jest starszym uniwersytetem? :) Proszę zgadnąć, bo tego właśnie domaga się od czytelnika Wikipedii osoba lansująca zagraniczne uniwersyteckie spolszenia. :)
A, jeszcze dodam absurdalny lecz prawdziwy przypadek znanego koedukacyjnego uniwersytetu stanowego z USA: "Indiana University of Pennsylvania". :)
Proszę, zostawny ten temat dla porządkujących, którzy mają w nim styczność z przypadkami innymi niż rodzaju "Uniwersytetu Oksfordzkiego". A nikt nie usuwa przekierowania ze spolszczenia, prawda? Śmiało zazieleniaj Wikipedię, jeżeli uważasz, że tak będzie na miejscu w danym artykule... --Mareklug dyskusja 09:19, 3 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Dyskusja z Kawiarenki[edytuj | edytuj kod]

W zwiazku z różnicami poglądów dotyczącycymi nazwnictwa uczelni prosze o dyskusje i argumenty: Stosujemy pełne nazwy uczelni , czy nazwy zwyczajowe, utrwalone. Tu przyklady: Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego w Warszawie czy Wojskowa Akademia Techniczna oraz Akademia Górniczo-Hutnicza im. Stanisława Staszica w Krakowie i Akademia Górniczo-Hutnicza.

Prosze o dyskusję i argumenty. Vuvar1 Dyskusja 22:49, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Podałeś trochę mało przykładów - ja mogę dorzucić Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, który nawet przez samego rektora jest nazywany Uniwersytetem Adama Mickiewicza. I co, mamy teraz przenieść na wiki artykuł pod całkowicie błędną nazwę? Są różne uczelnie: Uniwersytet Opolski i Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Politechnika Śląska i Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Bo tak się te uczelnie nazwały, więc dlaczego my mamy zakłamywać rzeczywistość? Idąc dalej można chociażby cofnąć przeniesienie Akademii Ekonomicznej w Krakowie pod Uniwersytet Ekonomiczny w Krakowie, bo przecież wiadomym jest, że bardziej utrwalona jest nazwa Akademia. Rolą wikipedii jest edukować czytających - niech błędne linki (błędne lub niepełne nazwy) przekoerowują pod pełne, poprawne, a nie na odwrót. MarcinS (dyskusja) 22:55, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Przy krótszych nazwach łatwiej linkować. Wymienianie miast w tytułach ma sens tylko, gdyby istnieje kilka uczelni o tej samej nazwie (wtedy nazwa krótsza jest disambigiem) a WAT jest jeden. Zawsze przecież pełną i oficjalną nazwę można umieścić w nagłówku artykułu. Nie ma co rozwlekać tytułów do tasiemcowych długości. No chyba że artykuł Warszawa przeniesiemy pod oficjalną nazwę Miasto słołeczne Warszawa... Poznaniak1975 (dyskusja) 23:00, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

I właśnie dlatego WAT (którego łątwiej zalinkować) przekierowuje pod pełną, poprawną nazwę uczelni. MarcinS (dyskusja) 23:01, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
W artykułach powinny być linki w takim brzmieniu w jakich jest główna nazwa artykułu, bo inaczej ludzie będą linkować Wojskowa Akademia Techniczna, a inni Wikipedyści będą musieli po nich poprawiać linki zgodnie z WP:SK. Jedynym słusznym rozwiązaniem jest więc krótsza wersja artykułów, gdy nie ma potrzeby użycia dłuższej dla odróżnienia od innych (w innych miejscowościach) o tej samej nazwie. Poznaniak1975 (dyskusja) 23:12, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
  • Jestem zdecydowanym zwolennikiem umieszczania artykułów pod nazwami tradycyjnymi, utrwalonymi językowo. Oczywiście pełna, zgodna ze statutem nazwa powinna znależć się w nagłówku artykułu i infoboksie. Myślę, że można tu zastosować analogię z biografiami, umieszczanymi (po głosowaniu) pod najpopularniejszym określeniem/pseudonimem) z przekierowaniem z prawdziwego imienia i nazwiska. AGH, która funkcjonowała pod taką nazwą przez kilkadziesiąt lat jast dobrym przykładem. Nadanie imienia Staszica (w 1997) roku niewiele (nic) nie zmieniło. Poza tym jest to kwestia wygody. W 95% osoba odwołująca się do AGH, czy WAT-u poda link do nazwy skróconej (bez patrona), i lepiej, aby trafiła do artykułu docelowego, a nie do przekierowania. I jeszcze drobiazg ([1]) pomimo, nadania patrona, to w statusie WAT i tak pozostają stwierdzenia

4. Oficjalnym skrótem nazwy Akademii jest: W A T.
5. Akademia używa następującego tłumaczenia nazwy w języku angielskim: Military University of Technology.

. Czyli nazwa ta jest i tak usankcjonowana. Przenoszenie pod pełną nazwę (ta podana wyżej jest akurat błędna, bo lokalizacja WAT wymieniona jest w osobnym punkcie, a nie jako element nazwy) powoduje tylko zbędne zamieszanie (zarówno u nas, jak i poprze interwiki). Margoz Dyskusja 23:17, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

  • W takim razie oczekuję od Ciebie, że teraz przeniesiesz wszystkie nowopowstałe uniwersytety przymiotnikowe, pod ich nazwy poprzednie, tradycyjne i utrwalone językowo. Albo jesteśmy konsekwentni, albo robimy wyjątki. MarcinS (dyskusja) 23:28, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
  • Ech, a myslałem, że to ma być poważna dyskusja... Czym innym jest ustawowa zmiana statusu uczelni z akademii czy wyższej szkoły na uniwersytet (obwarowana spełnieniem określonych wymagań), a czym innym kosmetyczna zmiana nazwy poprzez dodanie patrona. Wydawało mi się to oczywiste Margoz Dyskusja 23:37, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Wszystko było dobrze, tylko przyszedł taki MarcinS i zaczął masowo przenosić arty bez żadnej konsultacji. Krótsze nazewnictwo artów jest oczywiste, tak samo jak nieużywanie drugich imion czy otczestw przy biogramach, jeśli nie ma takiej potrzeby. Szkoda tylko, że Vuvar1 zabezpieczył wersję po samowolnych przenosinach przez MarcinaS a nie ze stanu sprzed tej wojny edycyjnej. Poznaniak1975 (dyskusja) 23:22, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Mozliwe ze powinienem zostawic pod krotka (bo uzgodnienie z irc bylo na starsze wersje)- zle spojrzalem ktora byla starsza i zabezpieczylem ta. To kwestia kilku dni- do czasu ustalenia wesji oststecznych w tej dyskusji. Pozdrawiam... Vuvar1 Dyskusja 23:35, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
A ta osobista wycieczka ma Cię jakoś podbudować czy uwiarygodnić? Moją intencją było ujednolicenie. Tak, aby np. nie było Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie i Uniwersytet im. Adama Mickiewicza (bez miejscowości). Ale zamiast najpierw zapoznać się z tym, co robię, najlepiej od razu napisać, że przyszedł sobie taki jeden i miesza. Szkoda, że jeszcze nie dodałeś, że może wczoraj założyłem konto... MarcinS (dyskusja) 23:33, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
Wypadało jednak spytać innych o zdanie, w którym kierunku tego ujednolicenia dokonać a nie stawiać innych przed faktem dokonanym ;) Poznaniak1975 (dyskusja) 23:38, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
A ci inni to kto? Czy dokonywanie zmian zgodnie ze stanem faktycznym musi być konsultowane? :) BTW - zgadzam się, że w nazwie WAT nie powinno być miejscowości - to był mój błąd. Nie zgadzam się jednak, że artykuł ma mieć błędną nazwę, tylko dlatego, że komuś będzie łatwiej tak linkować. Ponadto i tak należało zrobić porządek - część uczelni miała w nazwie patrona, część nie (pomimo ich posiadania). Uznałem za logiczne, że skoro mają w nazwie patrona, to ten patron powinien być w nazwie artykułu. MarcinS (dyskusja) 23:42, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
  • Przeniesienie UMCS pod nazwę bez miejscowości było akurat słuszne. Tylko tym bardziej nie rozumiem skąd ta Warszawa w nazwie WAT-u. Margoz Dyskusja 23:41, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
    j/w mój błąd. Ale nie rozumiem dlaczego mamy pozbywać uczelni patrona. I jeśli tak zrobimy z WAT, analogicznie trzeba będzie postąpić z innymi, typu: Uniwersytet Medyczny im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu. Tylko czy to aby na penwo jest logiczne? MarcinS (dyskusja) 23:46, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
  • Prawie każda instytucja na przestrzeni dziejów zmienia co najmniej kilkakrotnie nazwę. Artykuł o wacie niekoniecznie musi byc jedynie informacją o czasie terazniejszym. Nie jest konieczna tez zmiana tytułu artykułu za każdym razem kiedy nowym władzom przyjdzie do głowy dodac do nazwy jakiś określenie. Niech wikipedia będzie ponadczasowa i nie wyrzuca tresci "historycznych". Pełne nazwy (niekoniecznie jedna) mają swoje miejsce w przestrzeni głównej artykułu. zwracam też uwagę iż jest to instytucja wojskowa, a dla nich przyjęliśmy wersje skrócone. To pewne uproszczenie (takie samo jak nazwanie wat-u politechniką)--keriM_44 (dyskusja) 00:29, 22 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
  • To co jest zwyczajową nazwą może zawsze rodzić spory, bo dla jednych wystarczy, aby artykuł nazywał się WAT, dla innych Wojskowa Akademia Techniczna, a jeszcze innych Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego w Warszawie. Zapis nazwy statutowej ucina zbędne dyskusje. Ta nazwa, która funkcjonuje w świadomości często zależy od pokolenia, pewnie gdyby Wikipedia istniała od 50 lat, to wiele osób by się upierało za nazwą Uniwersytet Poznański, bo przecież zmiana na Uniwersytet im. Adama Mickiewicza to tylko nieistotne, z punktu widzenia niektórych, dodanie patrona - i to jest błędne myślenie! Wikipedia to dynamiczne źródło informacji i jego przewagą wobec papierowych encyklopedii jest jak najaktualniejsze oddanie rzeczywistości. LeinaD dyskusja 01:28, 22 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
  • Jaka zwyczajowa? Czy ta uczelnia zawsze była imienia...? czy kiedykolwiek miała w nazwie "w Warszawie"? Przeciez czytamy te same teksty. Wymieniona jest ustawa na podstawie której ta uczelnia powstała. Czy wymieniony jest tam patron? NIE jakieś pokrętne zakończenie typu "w Warszawie"? NIE. Teraz do 29 (do ich świeta) będzie straszył taki potworek. Dlaczego nie dopisac jeszcze "na Bemowie"?. --keriM_44 (dyskusja) 01:51, 22 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
  • wybaczam, ale już nie oceniaj. Nikt nie dał Tobie takiego prawa. Nie obserwuję wszystkich artykułów o uczelniach i nie wypowiadam się na temat UAM-u. Nie jestem jego absolwentem:)(moja żona i owszem) . Zwracam Twoją uwage na fakt, że WAT to równiez Jednostka Wojskowa. Twój tytuł z okresleniem miejsca uczelni (jednostki) swiadczy o.... No..o czym świadczy?. Proponuję troche pokory. My cały czas mówimy o tytule a nie o nazwie JW (uczelni)--keriM_44 (dyskusja) 02:14, 22 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Istotna kwestia podniesiona przez Kenraiz[edytuj | edytuj kod]

Problem nazywania haseł ma charakter globalny i nie dotyczy jedynie nazw uczelni. Co prawda trudno mi zgodzić się ze stanowiskiem, że wprowadzanie porządku w pewnym niewielkim obszarze pośród co tu dużo mówić chaosu, jest "mieszaniem standardów". Chaos występuje nawet w przypadku zdawać by się mogło już uporządkowanej grupie nazw państw. Generalnie niby są nazwy zwyczajowe, ale... takie np. Chiny kierują nas do Chińska Republika Ludowa. Podobnych niekonsekwencji pewnie znalazłoby się zapewne więcej. Może więc rzeczywiście należy podjąć temat globalnego zaprowadzenia porządku, aż do bólu. Przy okazji idąc za ciosem można by załatwić kwestię tego czy w głównej (nieredirowej) nazwie hasła biograficznego powinno znajdować się drugie imię. Delimata (dyskusja) 22:52, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

nazwy zagraniczne[edytuj | edytuj kod]

warto traktować to szeroko, także na nazwy zagraniczne, czyli traktować jako zalecenie nazwę Cornell University a nie Uniwersytet Cornella (Makuszyńskiego?), bo ze spolszczania nazw obcojęzycznych jest chaos. Pundit | mówże 15:12, 2 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

IMO tak, ale to juz wymaga szerszej dyskusji, bo niektore nazwy utarly sie juz w jezyku polskim (co chyba jednak nie zmienia faktu). Vuvar1 Dyskusja 15:40, 2 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
Tutaj jednak byłbym ostrożny, bo trzeba by zapewne zapisywać nazwy w oryginalnym języku (np. chińskim). Nie mnóżmy bytów ponad miarę ;) MarcinS (dyskusja) 22:09, 2 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
O to bym się tak nie martwił. Są dość ścisłe zasady transliteracji i sprawdzają się one w przypadku nazw obiektów geograficznych. Nie widzę powodu dla którego nie miałyby zadziałać w przypadku nazw uczelni lub innych instytucji. Delimata (dyskusja) 22:33, 2 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
Nie chodzi o zasady transliteracji tylko o powszechny uzus. Nie spotkałem jeszcze w życiu naukowca, który by mówił, że był na Uniwersytecie Cornella. Co więcej, nazwy oryginalne jako żywo transliteracji w ogóle nie wymagają ;) Wreszcie po trzecie, dochodzi kwestia osoba/miejsce: wiele uczelni nosi nazwę albo od miejsca, albo od założyciela. Po angielsku to brzmi identycznie, na przykład Harvard University jest od osoby, a Oxford University od miejsca (choć dla lokalizacji często spotyka się także konstrukcję University of Liverpool). W angielszczyźnie nazwy odimienne traktowane są po jakimś czasie w oderwaniu od nazwiska, po prostu nazwisko staje się nazwą miejsca. W polszczyźnie jest to niemożliwe, bo używa się innej konstrukcji dla nazw pochodzących od miejsc, a innej dla tych pochodzących od nazwisk. Czwarty problem: w Polsce nie stosuje się zaimków dzierżawczych w nazwach uczelni, a raczej mówi o uczelni czyjegoś imienia, np. Uniwersytet im. Adama Mickiewicza (a nie Uniwersytet Adama Mickiewicza, choć tę formę także spotyka się w języku potocznym). Długo można deliberować o powodach (w Polsce nikt z patronów nie fundował uczelni, tymczasem w USA niemal zawsze, więc była to faktycznie JEGO uczelnia). Chodzi jednakże przede wszystkim o to, że w polszczyźnie to nie razi i ma historyczny sens, ale byłoby czymś niezwykle dziwacznym, gdybyśmy zaczęli upierać się przy Uniwersytecie im. Johna Harvarda - a stosowanie jednego standardu dla nazw polskich, a drugiego (i sprzecznego) dla zagranicznych nie jest jednak najlepszym rozwiązaniem. Pundit | mówże 08:44, 3 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
Nie wymagają transliteracji? Chcesz mieć Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова??? Delimata (dyskusja) 08:53, 3 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
Nie mam nic przeciwko temu, by na to hasło kierowały spolszczenia. W końcu wolimy Wrocław a nie Bresslau na zagranicznych serwisach. Ale z punktu widzenia ekonomii wysiłku wystarczy również, by bez transliteracji pozostawić wszystkie nazwy z alfabetem łacińskim. Pundit | mówże 09:19, 3 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
Celowo podałem przykład w alfabecie niełacińskim bo wcześniej wspomniano nawet o chińskim. Alfabet łaciński oczywiście transliteracji na alfabet łaciński z definicji nie potrzebuje i tam lepiej pozostawić nazwę w oryginalnej pisowni. Delimata (dyskusja) 09:32, 3 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
Pundit - nie masz do końca racji. Owszem, jest Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, ale jest także chociażby Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Uniwersytet Kazimierza Wielkiego czy Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II - już bez "im." :) Nie ma zasady :) MarcinS (dyskusja) 00:46, 5 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
OK, nie kojarzyłem tych nazw. Tak czy inaczej jestem bardzo mocno zdania, że anglojęzyczne nazwy są lepszym wyborem dla amerykańskich uczelni, pozostawiając oczywiście rediry na dowolnych polskich kombinacjach. Pundit | mówże 09:02, 5 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
Głos Tenautomatixa[edytuj | edytuj kod]

Opcja nr. 1 może doprowadzić w przyszłości (jeśli przejdzie) do konfliktów przy zapisie obcych nazw uczeni. Jakiś wikiedytor utwory art. zatytułowany 清华大学 ktoś utworzy Uniwersytet Tsinghua trzeci Qīnghuá Dàxué Uważam że nazwy uczelni, nazwy geograficzne i itp., powinny być zapisane za pomocą Polskiej Transkrypcji. Czyli przy użyciu nazw zrozumiałych dla polskiego czytelnika pomagające i ułatwiające zrozumienie. Zresztą jak np. w Google za pomocą naszej klawiatury napisać czy Ç lub inny nie polskie dziwolągi. Natomiast jeśli chodzi o język angielski to uważam, że można dla niego odstąpić od zasady tłumaczenia na język Polski w tytułach artykułów. Tenautomatix (dyskusja) 23:14, 5 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Transkrypcja jest dobra jedynie wtedy gdy za pomocą głosek naszego języka można odtworzyć brzmienie wyrazów "ichniego" języka. Oznacza to, że są języki dla których będą problemy. Transliteracja jest bardziej uniwersalna i daje możliwość odtworzenia oryginalnej pisowni dlatego też jestem zwolennikiem stosowania transliteracji tak jak ma to miejsce w przypadku nazw geograficznych. Poza tym przed utworzeniem hasła każdy powinien sprawdzać czy nie istnieje ono pod inną nazwą, a jeszcze lepiej gdyby osoba tworząca pierwsze hasło porobiła rediry z innych form. Takie postępowanie zabezpieczy przed problemami. Delimata (dyskusja) 14:56, 6 gru 2008 (CET)[odpowiedz]