Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Kodeks Moskiewski II

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Kodeks Moskiewski II[edytuj | edytuj kod]

Niewiele można dodać do artykułu. LJanczuk qu'est qui ce passe 23:47, 9 kwi 2014 (CEST)

Dostrzeżone błędy merytoryczne
  1. Stosuje marginalia - marginalia to dopiski osób, które miały w ręce kodeks (zazwyczaj właścicieli książki) i są one wtórne do treści. Dlatego sam kodeks nie może stosować marginaliów. Jeśli już występują tam marginalia, to są one naniesione i teraz pytanie: przez kogo.
    Skoro nie wiesz czym są marginalia w rękopisach, zajrzyj do wikipedialnego artykułu na ten temat. Marginalia zostały opisane w artykule szczegółowo (numery umieszczono na marginesie bocznym, pisanymi pod numerami Sekcji Ammoniusza, noty liturgiczne). LJanczuk qu'est qui ce passe 12:30, 10 kwi 2014 (CEST)
    Oczywiście, że wiem, czym są marginalia. A czy wsytępują w rękopisach, czy nie, to nie ma znaczenia. No i trochę słabo, że powołujesz się na nieuźródłowiony artykuł, nie biorąc pod uwagę tego, że czytałam choćby artykuł Marii Sipayłło "O metodzie proweniencyjnej" i ogólnie to studiuję... To, co nazywasz marginaliami to glosy marginalne i one rzeczywiście występują w momencie tworzenia tekstu. To co potem jest nanoszone to marginalia. Marycha80 (dyskusja) 14:30, 10 kwi 2014 (CEST) [Link dodany celowo: w którymś OiRze (chyba z połowy lat 90. dostępnym w sieci) jest całkiem dobry nekrolog pod hasło. :) --D'Arnise (dyskusja) 14:59, 10 kwi 2014 (CEST)]
    To jest akurat kwestia dyskusyjna. Literaturoznawcy stosują określenie marginalia również na określenie wpisów na marginesach powstałych równocześnie z publikacją tekstu. Z kolei historycy średniowieczni na określenie dodatków (np. u Adama Bremeńskiego) późniejszych (objaśniających) stosują określenie scholia. --D'Arnise (dyskusja) 14:46, 10 kwi 2014 (CEST)
    Żeby się dowiedzieć o czym mowa należy zajrzeć do Metzgera, Hurtado, Cavallo i innych autorów tym się zajmujących. Artykuły wikipedialne są dla czytelników wikipedii. LJanczuk qu'est qui ce passe 16:50, 10 kwi 2014 (CEST)
  2. Należy rozwinąć sekcję recepcja. Stworzyłam ją, gdyż we wstępie było zdanie Tekst jest nisko oceniany przez współczesnych krytyków tekstu i w rezultacie krytyczne wydania Nowego Testamentu rzadko go cytują i chciałąbym wiedzieć, dlaczego taka jest rcepcja, dlaczego jest słaby i czy jest gdzieś w literaturze expresis verbis zapisane, że jest rzadko cytowany. (swoją drogą powinno być raczej przytaczany, bo cytuje się prace naukowe). Inaczej może to być OR.
    Do owej sekcji wprowadziłaś zdania nie mające nic wspólnego z recepcją (wydanie facsimile, dostępność na stronie INTF - oni mają 92% mss). To zostało dokładnie wyjaśnione w artykule, najpierw profil Alanda (ze szczegółowym wyjaśnieniem, jak często odbiega od tekstu oryginalnego), a następnie - Kategoria V. "Nisko oceniany przez krytyków tekstu" nie oznacza, że rękopis jest słaby. LJanczuk qu'est qui ce passe 12:30, 10 kwi 2014 (CEST)
    Tu chodzi o bezpośrednie cytowanie lekcji (odmianki tekstowej), a nie o przytaczanie. Faktem jednak jest, że najlepiej byłoby napisać, że nie uwzględniają odmian tekstowych (z) tego rękopisu. --D'Arnise (dyskusja) 14:50, 10 kwi 2014 (CEST)
    Albo po prostu rękopis nie jest cytowany/wykorzystywany we współczesnych wydaniach krytycznych... LJanczuk qu'est qui ce passe 16:50, 10 kwi 2014 (CEST)
  3. Czy są tam jakieś ilustracje? Jak wygląda szata graficzna kodeksu?
    Nie ma ilustracji, rękopis można przejrzeć na stronie INTF. Niemniej taki fakt jak brak ilustracji musi być czymś uźródławiany, a skoro nikt o tym nie napisał, nie piszemy. LJanczuk qu'est qui ce passe 12:30, 10 kwi 2014 (CEST)
  4. Jaka jest oprawa?
    Piszemy tylko to, co jest dostępne w źródłach, jeżeli źródła milczą, my też milczymy. Żadnego OR na wikipedii. Redaktor akurat powinien o tym wiedzieć. W artykule wykorzystałem wszystkie dostępne opracowania na temat tego rękopisu za wyjątkiem jednego, za wyjątkiem Kurta Treua, którego cytuję za pośrednictwem Elliotta. Gdybym zajrzał do Treua, to być może przybyłoby jedno zdanie do artykułu, a może nie. Treu powtarzał to, co inni napisali, na Zachód nie mógł pojechać, więc przeglądał radzieckie biblioteki. LJanczuk qu'est qui ce passe 12:30, 10 kwi 2014 (CEST)
    Ty znasz literaturę na ten temat. Rano przy śniadaniu jak Ci to komentowałam, nie miałam czasu przeczytać wszystkich źródeł, dlatego Cię pytam, czy coś jest na ten temat w literaturze. Swoją drogą to dziwne, że nigdzie nie ma słowa o oprawie. Może masz niepełną bibliografię? Marycha80 (dyskusja) 14:30, 10 kwi 2014 (CEST)
    W ogóle nie ma w tym nic dziwnego, ponieważ nie ma ani jednej pracy, która byłaby poświęcona specjalnie dla tego rękopisu (tak jak Sinaiticus, Bezae, Basilensis, Boernerianus). Rękopis jest omawiany przy okazji szerszych prac dotyczących albo paleografii, albo krytyki NT. Paleografowie w swoich pracach nie zajmują się okładkami rękopisów, krytycy tekstu tym bardziej. Omawiany jest krótko i mimochodem, ponieważ zaliczony został do V, to jest ostatniej kategorii. Nie mam tylko jednej pracy, która ma jakikolwiek związek z omawianym rękopisem, wspomniany wyżej Treu, który był enerdowskim badaczem, miał trudności z wyjazdem na Zachód, więc przejrzał sowieckie biblioteki i pisał o tym, co tam zobaczył, nawet jeżeli dublował wcześniejsze prace. Pełny wykaz bibliografii do greckich rękopisów NT znajduje się u Elliotta, pozycja ta co kilka lat jest uwspółcześniana. Poza tym na stronie LDAB można znaleźć wykazy bibliograficzne odnośnie rękopisów. Udowodnij, że cokolwiek pominąłem (poza wspomnianym Treuem), a wycofam zgłoszenie do DA. Przy DA nie jest wymagane pełne wykorzystanie literatury przedmiotu, ale ja lubię to robić. LJanczuk qu'est qui ce passe 16:50, 10 kwi 2014 (CEST) Proszę też zauważyć, że artykuł był przygotowywany prze 6 lat, a chodziło właśnie o to, by wykorzystać wszystkie dostępne opracowania na temat tego rkpsu. W przypadku tego artykułu sukcesem jest to, że artykuł przekracza 10 kB znaków. Przecież to jest V kategoria Alanda. LJanczuk qu'est qui ce passe 17:02, 11 kwi 2014 (CEST)
  5. Co z tymi marginaliami - co badania prowieniencyjne mówią o ich autorze (autorach)?
    Odpowiedziałem wyżej. Dodam, że rolą wstępu jest streszczenie artykułu, ja lubię streszczać nieco innymi słowami, bardziej potocznymi, podczas gdy sam artykuł stosuje bardziej fachową terminologię. LJanczuk qu'est qui ce passe 12:30, 10 kwi 2014 (CEST)
  6. Zawiera również odniesienia do czytań liturgicznych na marginesie, dzięki czemu rękopis był przystosowany do czytań liturgicznych - chyba powinno być, że był przystosowany do użytku liturgicznego. Marycha80 (dyskusja) 09:57, 10 kwi 2014 (CEST)
    Samo "przystosowany do czytań liturgicznych" może być różnie rozumiane, tutaj chodzi o to, że posiada te same oznakowania, co lekcjonarz. [[Wikipedysta:Leszek Jańczuk|LJanczuk] os] qu'est qui ce passe 16:50, 10 kwi 2014 (CEST)
Dostrzeżone braki językowe
  1. Karty kodeksu ułożone zostały w formacie octavo (osiem kart w jednym foliale) - no wiadomo o co chodzi - że karty mają rozmiar octavo. Ale nie mówi się o tym jako format. Format jest terminem późniejszym. I nie że ułożone, a raczej skład ma rozmiar octavo albo coś w ten deseń.
    Gdybyś nie wiedziała o co chodzi nie linkowałabyś do octavo. LJanczuk qu'est qui ce passe 12:30, 10 kwi 2014 (CEST)
    Z tekstu wynika, że chodzi o kwaterniony, ale z drugiej strony one się nie sumują. Gdzieś jest błąd. (Niekompletny – uwaga niebyła --D'Arnise (dyskusja) 17:19, 10 kwi 2014 (CEST))--D'Arnise (dyskusja) 14:17, 10 kwi 2014 (CEST)
    Osiem w jednym (in octavo). Lepiej dać krócej, osoby znające tematykę - a tylko takie te artykuły czytają - zrozumieją o co chodzi. LJanczuk qu'est qui ce passe 16:50, 10 kwi 2014 (CEST)
  2. Kodeks stanowiony jest przez 220 pergaminowych kart - to trzeba przeredagować;
    Jest dobrze. LJanczuk qu'est qui ce passe 12:30, 10 kwi 2014 (CEST)
    Składa się, albo jest zbudowany. Stanowiony to nie jest po polsku. W odwrotną stronę i owszem: 220 m. f. stanowi cały kodeks. W tę stronę już nie. --D'Arnise (dyskusja) 14:17, 10 kwi 2014 (CEST)
    Leszek, czy Ty chcesz otrzymać od nas opinię na temat tego artykułu, czy sam chcesz sobie przyznać ten DA? Zalecam trochę pokory, a nie "jest poprawnie", jak również D'Arnise pisze, że nie jest. Marycha80 (dyskusja) 14:30, 10 kwi 2014 (CEST)
    Zgłaszane uwagi powinny być rzeczowe. D'Arnise wie o czym mówi, Ty nie wiesz. LJanczuk qu'est qui ce passe 16:50, 10 kwi 2014 (CEST) Przepraszam. LJanczuk qu'est qui ce passe 20:43, 12 kwi 2014 (CEST)
  3. Introdukcje do NT - a nie "wstępy" albo "prolegomeny"?
    "Prolegomena" - byłoby bez sensu. LJanczuk qu'est qui ce passe 12:30, 10 kwi 2014 (CEST)
  4. Litery są małe i delikatne. - czyli co? są jak Prosiaczek z Kubusia Puchatka - nikogo nie ranią? Ja nie wiem, co to znaczy, że litery są delikatne :P Marycha80 (dyskusja) 09:57, 10 kwi 2014 (CEST)
    To już można potraktować jako złośliwość. Pozaglądaj trochę do prac paleografów i zauważysz, że jest to często stosowane sformułowanie. Masz w ręce pióro, pisząc nim możesz mocno wciskać w pergamin, możesz też robić to delikatnie, lekko unosząc je nad powierzchnią, ledwo jej dotykając. W innym przypadku litery są grube, mocno zarysowane. Czy to aż tak trudno zrozumieć? Zajrzyj do literatury przedmiotu, zamiast chwalić się tym, że czegoś nie rozumiesz. Tego typu artykuły czytają wyłącznie osoby, które tym się interesują. Osoby niezainteresowane kończą na wstępie, czasami czytają też sekcję "Historia". Omijają natomiast skrzętnie sekcję "Tekst" (gdybyś przeczytała tę sekcję uważnie, nie zamieściłabyś tutaj kilku uwag). Zauważ też, że kilkaset artykułów z pl-wiki jest pisana w taki właśnie sposób, a na en-wiki to nawet ok. 2000 artykułów. I powinno tak być, chcemy, by również specjaliści zaglądali do wikipedii. LJanczuk qu'est qui ce passe 12:30, 10 kwi 2014 (CEST)
    Chyba "delikatnie zarysowane" Marycha80 (dyskusja) 14:30, 10 kwi 2014 (CEST)
    Tu akurat delikatne można użyć. --D'Arnise (dyskusja) 14:46, 10 kwi 2014 (CEST)
Dostrzeżone braki uźródłowienia
  1. „Karty z tekstem Mt 5,44-6,12; 9,18-10,1 utracone zostały później.” Mpn (dyskusja) 16:43, 11 kwi 2014 (CEST)
    Przepraszam, moja wina, jakoś tego nie zauważyłem (co niestety mi się zdarza). Dzięki za zwrócenie uwagi. Można to uźródłowić zarówno Scrivenerm, jak Gregory'm. Ref wstawiony. Najważniejszym opracowaniem na temat tego rękopisu, to wciąż Gregory. LJanczuk qu'est qui ce passe 17:02, 11 kwi 2014 (CEST)
Dostrzeżone braki w neutralności
Dostrzeżone błędy techniczne
  1. Dlaczego siglum V jest wytłuszczone? Marycha80 (dyskusja) 10:28, 10 kwi 2014 (CEST)
    Z tych samych względów co Mosquensis. LJanczuk qu'est qui ce passe 12:30, 10 kwi 2014 (CEST)
Poprawiono
Sprawdzone przez
  1. Farary (dyskusja) 13:02, 11 kwi 2014 (CEST)
  2. Mpn (dyskusja) 18:44, 11 kwi 2014 (CEST)
  3. Marycha80 (dyskusja) 16:30, 12 kwi 2014 (CEST)
  4. Jacek555 06:38, 13 kwi 2014 (CEST)