Wikiprojekt:Tłumaczenie metastron

Skrót: WP:TM
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Ta strona została założona dla wikipedystów, którzy chcą współpracować przy tłumaczeniu obcojęzycznych tekstów ściśle związanych z Wikipedią i jej funkcjonowaniem oraz ruchem wolnej dokumentacji.

Tłumaczenia powinny być wierne, acz należy unikać wyczerpującej dosłowności, wystarczy oddać zamysł autora i ducha jego wypowiedzi w języku polskim.

Dobrą praktyką, opartą na doświadczeniach z tłumaczeniem np. Wikimedia Quarto jeszcze na stronach meta:, jest współpraca nad tekstem w gronie kilku osób. Najlepszemu tłumaczowi przydają się korektorzy/redaktorzy, czujnie tropiący nieścisłości i usłużnie proponujący zgrabniejsze sformułowania. Nawet jeden sprawdzający może nie wystarczyć, by wyszlifować tłumaczenie na medal. ;]

Które teksty tłumaczymy[edytuj | edytuj kod]

Przede wszystkim zasady, regulaminy i ważne strony meta, zamieszczone w obcojęzycznych wersjach Wikipedii. Przykładem tego rodzaju pracy były dokonane m.in. przez Maire i Wpedzicha kompletne tłumaczenia pochodzących z angielskiej Wikipedii tekstów związanych z funkcjonowaniem Komitetu Arbitrażowego. Oprócz tego - podstrony na obcojęzycznych projektach Wikimedia posiadających polską wersję językową (np. Commons), użyteczne szablony i inne ustrojstwa, ułatwiające Wikipedystom życie. Regularnych tłumaczeń wymagają również ważne ogłoszenia i komunikaty Wikimedia Foundation oraz Rady Powierniczej.

Ponadto wszelkie teksty związane z Wikipedią (artykuły prasowe, teksty z blogów Fundacji, wywiady) i ruchem wolnej dokumentacji, które mogą być ważne dla polskich Wikipedystów.

Tłumaczone teksty muszą być wcześniej opublikowane na wolnej licencji (kopiowanie jest dozwolone zarówno w celach niekomercyjnych jak i komercyjnych).

Teksty do przetłumaczenia[edytuj | edytuj kod]

Strony meta i pomocy na Commons[edytuj | edytuj kod]

commons:Commons:Centrum koordynacji tłumaczeń (od roku nie aktualizowana)

Strony Wikipedii[edytuj | edytuj kod]

Jak się za to zabrać?[edytuj | edytuj kod]

  • Stwórz podstronę z tytułem tekstu, który chcesz tłumaczyć (nazwę nowej podstrony wpisz poniżej po ukośniku)

Przykład: Wikiprojekt:Tłumaczenie metastron/Tytuł tekstu

Wikiprojekt:Tłumaczenie metastron/Galeria Narodowa w Pradze

  • W kolumnie Tłumaczone teksty wstaw link do strony z tłumaczeniem w formacie:

Przykład: [[/Tytuł tekstu|Tytuł tekstu]]

Pomoc dla tłumaczy:

Współpraca[edytuj | edytuj kod]

  • Zaproś innych wikipedystów z listy tłumaczy
  • Oznaczaj fragmenty, które tłumaczysz w notatniku lub w brudnopisie w Wikipedii.
  • Jeżeli tłumaczysz na żywo – wstaw szablon {{W edycji}} i zdejmij go gdy skończysz pracę.
  • Kwestie wątpliwe, jeśli nie znajdziesz mimo wszystko wskazówek, wpisuj na stronę dyskusji.
  • Dodaj podstronę z tłumaczeniem/ami do obserwowanych.

Tłumaczone teksty[edytuj | edytuj kod]

Tu tłumacze wstawiają linki do podstrony z tłumaczeniem, którego się podjęli:

Zakończone tłumaczenia[edytuj | edytuj kod]