Wuzzle

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Wuzzle
Wuzzles
Gatunek

serial animowany

Kraj produkcji

Stany Zjednoczone

Oryginalny język

angielski

Twórcy

Carson Van Osten

Główne role

Stan Freberg
Alan Oppenheimer
Jo Anne Worley
Kathleen Helppie-Shipley
Henry Gibson
Bill Scott
Brian Cummings

Muzyka tytułowa

„The Wuzzles” (Stephen Geyer)

Liczba odcinków

13

Liczba serii

1

Produkcja
Produkcja

Fred Wolf

Reżyseria

Fred Wolf
Carole Beers

Scenariusz

Ken Koonce
David Weimers
Mark Evanier

Narracja

Stan Freberg

Muzyka

Shephen Geyer
Steve Rucker

Wytwórnia

Walt Disney Pictures Television Animation Group

Czas trwania odcinka

22 minuty

Pierwsza emisja
Kraj oryginalnej emisji

Stany Zjednoczone

Data premiery

14 września 1985

Stacja telewizyjna

Disney Channel

Wuzzle (ang. Wuzzles, 1985) – pierwszy serial animowany wytwórni The Walt Disney Company, składający się z 13 odcinków, powstały w roku 1985. Emitowany był w paśmie niedzielnej wieczorynki od 25 września 1988 roku na antenie TVP1. Premierowa emisja serialu odbyła się 1 czerwca 1988 roku z okazji Międzynarodowego Dnia Dziecka.

Bohaterowie[edytuj | edytuj kod]

  • Trąbel (ang. Eleroo) – połączenie kangura i słonia. Niezdarny, ale przyjacielski. Zbiera przedmioty, które inni uznają za bezużyteczne.
  • Hipka (ang. Hoppopotamus) – połączenie królika i hipopotama. Marzy o zostaniu gwiazdą – aktorką, piosenkarką albo primabaleriną.
  • Bąbel (ang. Bumblelion) – połączenie lwa i trzmiela. Ma naturę przywódcy.
  • Pysia (ang. Butterbear) – połączenie niedźwiedzia i motyla. Delikatna i wrażliwa. Jej pasją jest uprawianie ogródka.
  • Bajer (ang. Rhinokey) – połączenie małpy i nosorożca. Wyjątkowo złośliwy, uwielbia robić żarty swoim przyjaciołom.
  • Niuniek (ang. Moosel) – połączenie foki i łosia. Bojaźliwy.
  • Krok (ang. Croc) – połączenie krokodyla i dinozaura. Antagonista głównych bohaterów. Żarłoczny i chciwy.
  • Personel (ang. Flizard) – połączenie żaby i jaszczurki, kompan Kroka.
  • Brat – połączenie dzika i smoka, kompan Kroka. Nie potrafi mówić. Zamiast tego porozumiewa się przy pomocy warczenia i burczenia.

Obsada głosowa[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Elżbieta Kowalska
Przekład piosenki: Anira i Filip Łobodzińscy
Dźwięk:

Montaż:

Kierownik produkcji: Jan Szatkowski
W wersji polskiej udział wzięli:

Piosenkę tytułową śpiewał: Emilian Kamiński

Lektor: Tadeusz Borowski

Spis odcinków[edytuj | edytuj kod]

N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Piknik Bulls of a Feather
02 Hollywuz Hooray for Hollywuz
03 Ach te pieniądze In the Money
04 Wejście Crocka Crock Around the Clock
05 Potwory Niuńka Moosel’s Monster
06 Rajdowcy Klutz on the Clutch
07 W lesie bladego strachu Bumblelion and the Terrified Forest
08 Studnia życzeń Eleroo’s Wishday
09 Jak w westernie Ghostrustlers
10 Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe A Pest of a Pet
11 Pierwszy dzień wakacji The Main Course
12 Doroczne przyjęcie Class Dismissed
13 Bal przebierańców What’s Up, Stox?

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. Polski-Dubbing.pl • Zobacz wątek - Rok 1988 [online], www.polski-dubbing.pl [dostęp 2017-11-27] (pol.).