Równoległy zapis arabski i chiński w xiao'erjing
Xiao'erjing (chin. trad. 小兒經, chin. upr. 小儿经, pinyin Xiǎo'érjīng, xiao'erjing شِيَوْ عَر دٍ) zwany również jako Xiaojing (chiń. trad. 小經/消經, upr.小经/消经, pinyin Xiǎojīng/Xiāojīng) to zapis języków chińskich takich jak mandaryński (zwłaszcza dialektów Lanyin, Zhongyuan i północnowschodnich) oraz języka dungańskiego za pomocą zmodyfikowanego pisma arabskiego. Jest też używany przez islamskie mniejszości narodowe w Chinach (Hui, Dongxiang, Salarowie).
Xiao'erjing jest pisane od prawej do lewej, tak jak alfabet arabski i pisma pochodne.
Xiao'erjing składa się z 36 liter, z których cztery reprezentują samogłoski. Na 36 liter składa się 28 zapożyczonych z arabskiego, 4 litery z perskiego, w tym dwie przekształcone i cztery własne.
Spółgłoski [edytuj]
|
Alfabet |
Końcowa-Środkowa-Początkowa |
Mandaryńska
wymowa |
Hanyu Pinyin |
Arabska
wymowa |
Perska
wymowa |
Przykład |
Uwagi |
| 1 |
 |
 |
[ɑ], [a] |
a, a-, -a, -a- |
[ʔ], [aː], [æː] |
[ʔ], [ɔ], [æ] |
اَ(阿 ā) |
samogłoska |
| 2 |
 |
 |
[p]|[b]- |
b- |
[b] |
[b] |
بَا(爸 bà) |
|
| 3 |
 |
 |
[pʰ]- |
p- |
(brak) |
[p] |
پﹾ(婆 pó) |
zapożyczona z perskiego |
| 4 |
 |
 |
[tʰ]- |
t- |
[t] |
[t] |
تَا(塔 tǎ) |
|
| 5 |
 |
 |
[tɕʰ]-, [ɕ]- |
q-, x- |
[θ] |
[s] |
ثِئ(些 xiē) |
inna wymowa dla chińskich słów |
| 6 |
 |
 |
[tɕʰ]- |
q- |
(brak) |
(brak) |
ﭤْﻮ(穷 qióng) |
|
| 7 |
 |
 |
[tʂ]- |
zh- |
[dʒ] |
[dʒ] |
ﺟﹾ(这 zhè) |
inna wymowa dla chińskich słów |
| 8 |
 |
 |
[tʂʰ]- |
ch- |
(brak) |
[tʃ] |
ﭼﹾ(车 ché) |
zapożyczona z perskiego |
| 9 |
 |
 |
[x]- |
h- |
[ħ] |
[h] |
ﺣﹾ(河 hé) |
używane przed -e, -ei, -en, -eng |
| 10 |
 |
 |
[x]- |
h- |
[x] |
[x] |
ﺧﹸ(湖 hú) |
używane przed -u, -ua, -uai, -uan, -uang, -ui, -un, -uo |
| 11 |
 |
 |
[t]|[d]-, [tɕ]- |
d-, j- |
[d] |
[d] |
دٍْ(钉 dīng) |
oznacza również parę sylab zaczynających się na j- |
| 12 |
 |
 |
[ts]- |
z- |
[ð] |
[z] |
ذَىْ(在 zài) |
|
| 13 |
 |
 |
-[ɹ] |
-r |
[r] |
[r] |
لِر(粒儿 lìr) |
reprezentuje -r końcowe |
| 14 |
 |
 |
(brak) |
(brak) |
[z] |
[z] |
زَكَاة(zakat) |
używane tylko do zapisu arabskich zapożyczeń |
| 15 |
 |
 |
[ʐ]|[ɻ]- |
r- |
(brak) |
[ʒ] |
ژﹾ(热 rè) |
zapożyczona z perskiego |
| 16 |
 |
 |
[s]-, [ɕ]- |
s-, x- |
[s] |
[s] |
سٍ(信 xìn) |
również używana z paroma sylabami zaczynającymi się na s- i sh- |
| 17 |
 |
 |
[s]- |
s- |
(brak) |
(brak) |
(思 sī) |
używana tylko dla tonu wchodzącego |
| 18 |
 |
 |
[ʂ]-, [ɕ]- |
sh-, x- |
[ʃ] |
[ʃ] |
شِ(是 shì) |
również używana z paroma sylabami zaczynającymi się na x- |
| 19 |
 |
 |
[s]- |
s- |
[sˁ]|[sˠ] |
[s] |
صْ(色 sè) |
|
| 20 |
 |
 |
(brak) |
(brak) |
[dˁ]|[ðˠ] |
[z] |
الْضَّاد(Świat arabski) |
używana tylko do zapisu arabskich zapożyczeń |
| 21 |
 |
 |
[tsʰ]- |
c- |
(brak) |
(brak) |
ڞْ(册 cè) |
|
| 22 |
 |
 |
[ts]- |
z- |
[tˁ]|[tˠ] |
[t] |
طٌ(遵zūn) |
inna wymowa dla chińskich słów |
| 23 |
 |
 |
[ts]- |
z- |
[ðˁ]|[ðˠ] |
[z] |
ظْ(作zuò) |
inna wymowa dla chińskich słów |
| 24 |
 |
 |
[ə] |
e, e-, -e, -e- |
[ʕ] |
[ʔ] |
ﻋﹶ(恶 è) |
w chińskich wyrazach samogłoska, ale w wyrazach pochodzenia arabskiego i perskiego spółgłoska |
| 25 |
 |
 |
(brak) |
(brak) |
[ɣ]|[ʁ] |
[ɣ], [q], [ɢ], [x] |
غَبْن(szalbierstwo) |
używane tylko do zapisu zapożyczeń arabskich |
| 26 |
 |
 |
[f]- |
f- |
[f] |
[f] |
فِ(废 fèi) |
|
| 27 |
 |
 |
[k]|[ɡ]- |
g- |
[q] |
[q], [ɢ] |
قَ(个 ge) |
inna wymowa dla chińskich słów |
| 28 |
 |
 |
(brak) |
(brak) |
[k] |
(brak) |
كَلِمَة (przysłowie) |
używane tylko do zapisu zapożyczeń arabskich |
| 28 |
 |
 |
[kʰ]- |
k- |
(brak) |
[k] |
ﮎْ(可 kě) |
zapożyczona z perskiego |
| 29 |
 |
 |
(brak) |
(brak) |
(brak) |
[ɡ] |
گنج(skarb) |
używane tylko do zapisu zapożyczeń perskich |
| 30 |
 |
 |
[ŋ]-, [ɲ]- |
ng-, gn- |
(brak) |
(brak) |
ݣْا(仰 ngǎng) |
rzadko używana, zazwyczaj do zapisu [ŋ]- na początku wyrazu (Ningxia i Mongolia Wewnętrzna) lub [ɲ]- na początku wyrazu (Gansu i Qinghai) |
| 31 |
 |
 |
[l]- |
l- |
[l]|[lˁ] |
[l] |
لِ(里 lǐ) |
|
| 32 |
 |
 |
[m]|[n]- |
m-, n- |
[m] |
[m] |
مِ(秘 mì) |
|
| 33 |
 |
 |
[n]- |
n- |
[n] |
[n] |
نِ(你 nǐ) |
|
| 34 |
 |
 |
[x]- |
h- |
[h] |
[h], [ɛ], [æ] |
هَا(哈 hā) |
najczęściej używana do zapisu zapożyczeń arabskich, używana przez sylabami zaczynającymi się na -a, -ai, -an, -ang, -ao |
| 35 |
 |
 |
[u], [ʊ] |
wu, u-, -u, -u- |
[w], [uː], [y] |
[v], [u], [o], [ow] |
ءُ(无 wú) |
samogłoska |
| 36 |
 |
 |
(brak) |
(brak) |
[j], [iː] |
(brak) |
يَوْم(Dzień Sądu Ostatecznego) |
używana tylko do zapisu zapożyczeń arabskich; samogłoska |
| 36 |
 |
 |
[i], [ɪ] |
yi, i-, -i, -i- |
(brak) |
[j], [i], [e] |
يَا(呀 ya) |
samogłoska; zapożyczona z perskiego |
|
Samogłoski i wygłosy [edytuj]
|
Znak |
Mandaryńska
wymowa |
Hanyu Pinyin |
Przykład |
Uwagi |
| 1 |
lub |
[ɑ] |
a |
اَ(阿 ā) |
|
| 2 |
 |
-[ɑ] |
-a |
دَا(大 dà) |
|
| 3 |
 |
[iɑ] |
ya |
يَا(呀 ya) |
|
| 4 |
 |
-[iɑ] |
-ia |
كِا(家 jiā) |
używany tylko z sylabami zaczynającymi się na j-, q-, x-, l- |
| 5 |
 |
[uɑ] |
wa |
وَ(娃 wá) |
|
| 6 |
 |
-[uɑ] |
-ua |
قُوَ(刮 guā) |
|
| 7 |
(brak) |
[o] |
o |
(brak) |
rzadko występujący, nie ma zapisu w Xiao'erjing |
| 8 |
(brak) |
[uo]|[uɔ] |
wo |
(brak) |
rzadko występujący, nie ma zapisu w Xiao'erjing |
| 9 |
 |
[ə]|[ɤ] |
e |
ﻋﹶ(恶è) |
|
| 10 |
lub |
-[ə]|[ɤ] |
-e |
دْ(德 dé) |
|
| 11 |
 |
[uə] |
wo |
وْ(我 wǒ) |
|
| 12 |
 |
-[uə] |
-uo |
قُوَع(国 guó) |
|
| 13 |
 |
[ɑɻ] |
er |
عَر(儿 ér) |
|
| 14 |
 |
-[ɻ] |
-r |
لِر(粒儿 lìr) |
„r” końcowe |
| 15 |
(brak) |
[ɛ] |
ê |
(brak) |
rzadko występujący, nie ma zapisu w Xiao'erjing |
| 16 |
 |
[iɛ] |
ye |
اِئ(耶 yē) |
|
| 17 |
 |
-[iɛ] |
-ie |
كِئ(解 jiě) |
|
| 18 |
 |
[yɛ] |
yue |
يُؤ(约 yuē) |
|
| 19 |
 |
-[yɛ] |
-üe, -ue |
كُؤ(决 jué) |
używany tylko z sylabami zaczynającymi się na j-, q-, x-, l-, n- |
| 20 |
lub |
[i] |
yi |
ءِ(意 yì) |
|
| 21 |
 |
-[i] |
-i |
ﭼﹺ(其 qí) |
|
| 22 |
 |
-[ ] |
-i |
ذِ(子 zǐ) |
używany tylko z sylabami zaczynającymi się na z-, c-, s- |
| 23 |
 |
-[ɨ] |
-i |
ﺟﹺ(知 zhī) |
używany tylko z sylabami zaczynającymi się na zh-, ch-, sh-, r- |
| 24 |
 |
[aɪ] |
ai |
اَىْ(爱 ài) |
|
| 25 |
 |
-[aɪ] |
-ai |
كَىْ(凯 kǎi) |
|
| 26 |
(brak) |
[eɪ] |
ei |
(brak) |
rzadko występujący, nie ma zapisu w Xiao'erjing |
| 27 |
lub |
-[eɪ] |
-ei |
دِؤ(得 děi) |
|
| 28 |
 |
[uaɪ] |
wai |
وَىْ(歪 wāi) |
|
| 29 |
 |
-[uaɪ] |
-uai |
كُوَىْ(块 kuài) |
|
| 30 |
 |
[ueɪ] |
wei |
وِ(为 wèi) |
|
| 31 |
 |
-[ueɪ] |
-ui |
حُوِ(回 huí) |
|
| 32 |
lub |
[u] |
wu |
ءُ(无 wú) |
|
| 33 |
lub |
-[u] |
-u |
كُو(苦 kǔ) |
|
| 34 |
 |
[aʊ] |
ao |
اَوْ(奥 ào) |
|
| 35 |
 |
-[aʊ] |
-ao |
قَوْ(高 gāo) |
|
| 36 |
 |
[əʊ]|[ɤʊ] |
ou |
عِوْ(偶 ǒu) |
|
| 37 |
 |
-[əʊ]|[ɤʊ] |
-ou |
كِوْ(口 kǒu) |
|
| 38 |
 |
[iaʊ] |
yao |
يَوْ(要 yào) |
|
| 39 |
 |
-[iaʊ] |
-iao |
كِيَوْ(教 jiào) |
|
| 40 |
 |
[iəʊ]|[iɤʊ] |
you |
يِوْ(有 yǒu) |
|
| 41 |
 |
-[iəʊ]|[iɤʊ] |
-iu |
نِيِوْ(牛 niú) |
|
| 42 |
 |
[y] |
yu |
ىُ(与 yǔ) |
|
| 43 |
i |
-[y] |
-ü, -u |
نُوُ(女 nǚ) |
używany tylko z sylabami zaczynającymi się na j-, q-, x-, l-, n- |
| 44 |
 |
[an] |
an |
ءًا(安 ān) |
|
| 45 |
 |
-[an] |
-an |
دًا(但 dàn) |
|
| 46 |
lub lub |
[ən] |
en |
ءٌ(恩 ēn) |
|
| 47 |
lub |
-[ən] |
-en |
قٍ(根 gēn) |
|
| 48 |
lub |
[in] |
yin |
ءٍ(因 yīn) |
|
| 49 |
 |
-[in] |
-in |
ٿٍ(勤 qín) |
|
| 50 |
 |
[yn] |
yun |
ىٌ(孕 yùn) |
|
| 51 |
 |
-[yn] |
-un |
کﹲ(均 jūn) |
używany tylko z sylabami zaczynającymi się na j-, q-, x- |
| 52 |
 |
[iɛn] |
yan |
يًا(严 yán) |
|
| 53 |
 |
-[iɛn] |
-ian |
لِيًا(练 liàn) |
|
| 54 |
 |
[uan]|[wan] |
wan |
وًا(万 wàn) |
|
| 55 |
 |
-[uan] |
-uan |
كُوًا(宽 kuān) |
|
| 56 |
 |
[yɛn] |
yuan |
يُوًا(源 yuán) |
|
| 57 |
 |
-[yɛn] |
-uan |
كُوًا(捐 juān) |
używany tylko z sylabami zaczynającymi się na j-, q-, x- |
| 58 |
 |
[uən]|[wən] |
wen |
وٌ(问 wèn) |
|
| 59 |
 |
-[uən] |
-un |
کﹲ(困 kùn) |
|
| 60 |
 |
[ɑŋ] |
ang |
ءْا(昂 áng) |
|
| 61 |
 |
-[ɑŋ] |
-ang |
قْا(刚 gāng) |
|
| 62 |
(brak) |
[əŋ] |
eng |
(brak) |
rzadko występujący, nie ma zapisu w Xiao'erjing |
| 63 |
lub |
-[ɤŋ] |
-eng |
قْع(更 gèng) |
|
| 64 |
 |
[iŋ] |
ying |
ىٍْ(应 yīng) |
|
| 65 |
 |
-[iŋ] |
-ing |
لٍْ(另 lìng) |
|
| 66 |
 |
-[ʊŋ] |
-ong |
خْو(宏 hóng) |
|
| 67 |
lub |
[yʊŋ] |
yong |
يْو(用 yòng) |
|
| 68 |
lub |
-[yʊŋ] |
-iong |
ﭤْﻮ(穷 qióng) |
używany tylko z sylabami zaczynającymi się na j-, q-, x- |
| 69 |
 |
[iɑŋ] |
yang |
يْا(羊 yáng) |
|
| 70 |
 |
-[iɑŋ] |
-iang |
لِيْا(良 liáng) |
|
| 71 |
 |
[uɑŋ]|[wɑŋ] |
wang |
وْا(忘 wàng) |
|
| 72 |
 |
-[uɑŋ] |
-uang |
كُوْا(况 kuàng) |
|
| 73 |
 |
[uɤŋ]|[wɤŋ] |
weng |
وْع(翁 wēng) |
|
|
W zapożyczeniach perskich i arabskich zapisuje się tylko długie samogłoski, krótkie są pomijane. Podczas gdy znaki diakrytyczne oznaczające samogłoski w arabskich i perskich słowach, w chińskich takie znaki nie mogą być pominięte.
Zobacz też [edytuj]