Anna Iwaszkiewicz (pisarka)
Anna Iwaszkiewicz w 1947 r. | |
Data i miejsce urodzenia | |
---|---|
Data i miejsce śmierci | |
Miejsce spoczynku | |
Zawód, zajęcie | |
Narodowość | |
Rodzice |
Stanisław Wilhelm Lilpop |
Małżeństwo | |
Dzieci |
Maria, Teresa |
Odznaczenia | |
Anna Iwaszkiewicz z domu Lilpop, ps. Adam Podkowiński[1] (ur. 17 grudnia 1897 w Brwinowie, zm. 23 grudnia 1979 w Stawisku) – polska pisarka i tłumaczka literacka; żona Jarosława Iwaszkiewicza.
Życiorys
[edytuj | edytuj kod]Była córką bogatego przemysłowca Stanisława Wilhelma Lilpopa. Gdy miała 4 lata, jej matka Jadwiga ze Stankiewiczów porzuciła męża i rodzinę dla pianisty Józefa Śliwińskiego. Od tej pory wychowywał ją ojciec i ciotka Aniela z Lilpopów Pilawitzowa, a matce zabroniono kontaktów z córką. Od 1915 do 1918 przebywała z ojcem w Rosji (Moskwa i Kijów). Ten pobyt przyczynił się do ukształtowania jej talentu literackiego: studiowała w moskiewskiej Wszechnicy Polskiej, uczyła się języków obcych, interesowała muzyką i teatrem. W Rosji zapoznała się z twórczością Skriabina, który stał się jej ulubionym kompozytorem i którego muzykę propagowała w Polsce, m.in. organizując koncerty muzyki Skriabina w Warszawie[2].
12 września 1922, przezwyciężając początkowy opór ojca, poślubiła Jarosława Iwaszkiewicza (wówczas początkującego poetę). Dla Iwaszkiewicza zerwała kilkuletnie narzeczeństwo z księciem Krzysztofem Radziwiłłem[1]. To małżeństwo ułatwiło jej kontakt ze środowiskiem artystycznym i literackim. Urodziła córki: Marię i Teresę. Była kobietą wrażliwą i skomplikowaną o orientacji biseksualnej, zdominowaną przez męża, który nie krył przed nią swoich homoseksualnych upodobań[1].
Cierpiała na depresję i problemy psychiczne. Coraz bardziej szukała oparcia w żarliwej religijności katolickiej. Przez wiele lat pisała Dzienniki, które pokazują jej talent i niebanalną osobowość. Małżeństwo z Iwaszkiewiczem okazało się udane, co potwierdził sam pisarz: „Właściwie mówiąc, nasze małżeństwo jest bardzo szczęśliwe, chyba najszczęśliwsze ze wszystkich, jakie znałem, bez żadnych wielkich dziur” (9 kwietnia 1966), „Zostaje we mnie uczucie radości i wdzięczności dla Hani [Anny], która stała się taka nudna i nieznośna, ale jest taka jedyna na świecie, gdybym jej nie spotkał, to co bym ja robił?” (25 marca 1974)[2].
W czasie okupacji pomagała polskim Żydom, organizując ucieczki z getta i ukrywając ich w Stawisku. Za tę działalność została 21 stycznia 1988 wraz z mężem uhonorowana medalem Sprawiedliwy wśród Narodów Świata[3].
Za życia opublikowała niewiele, głównie eseje na temat twórczości Marcela Prousta, Josepha Conrada i Thomasa Manna (częściowo pod pseudonimem). Tłumaczyła głównie literaturę francuską (Marcel Proust, Michel Butor, Alain-Fournier, Juliusz Verne) oraz literaturę anglojęzyczną (Thomas Merton i Alfred North Whitehead). Pod koniec życia wydała książkę Nasze zwierzęta (1978). Jej najwybitniejszym dziełem są Dzienniki i wspomnienia (wydane 2000), zawierające cenne opisy życia w okresie międzywojennym oraz wspomnienia m.in. o Karolu Szymanowskim – krewnym męża Anny.
Odniesienia w kulturze
[edytuj | edytuj kod]Jest jedną z bohaterek powieści Stulecie Winnych Ałbeny Grabowskiej. W jej rolę w serialu o tym samym tytule wcieliła się Lidia Sadowa[4].
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ a b c Krzysztof Tomasik: Homobiografie. Warszawa: Wydawnictwo Krytyki Politycznej, 2014. ISBN 978-83-64682-22-3. OCLC 915291354.
- ↑ a b Muzeum im. Anny i Jarosława Iwaszkiewiczów w Stawisku [online], www.stawisko.pl [dostęp 2019-12-06] .
- ↑ Rodzina Iwaszkiewiczów dostęp 2014-06-30.
- ↑ Stulecie Winnych. filmpolski.pl. [dostęp 2021-01-09].
- Polscy pisarze współcześni
- Urodzeni w 1897
- Zmarli w 1979
- Pochowani na cmentarzu rzymskokatolickim w Brwinowie
- Polscy autorzy pamiętników i dzienników
- Polscy tłumacze literatury francuskojęzycznej
- Polscy tłumacze literatury angielskojęzycznej
- Polscy Sprawiedliwi wśród Narodów Świata
- Jarosław Iwaszkiewicz
- Ludzie urodzeni w Brwinowie
- Ludzie związani z Podkową Leśną