Asterix w Brytanii

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Asterix w Brytanii
Astérix chez les Bretons
Gatunek

animacja, komedia, historyczny, familijny

Data premiery

3 grudnia 1986
23 lipca 1995 (Polska)

Kraj produkcji

Francja
Dania

Język

francuski

Czas trwania

79 minut

Reżyseria

Pino Van Lamsweerde

Scenariusz

Pierre Tchernia

Główne role

Roger Carel
Pierre Tornade
Graham Bushnell

Muzyka

Vladimir Cosma

Zdjęcia

Philippe Lainé

Scenografia

Michel Guérin

Montaż

Monique Isnardon
Robert Isnardon

Produkcja

Philippe Grimond

Wytwórnia

Gaumont International
Dargaud Films
Gutenberghus

Dystrybucja

Gaumont International
Columbia Pictures

Poprzednik

Asterix kontra Cezar

Kontynuacja

Wielka bitwa Asteriksa

Strona internetowa

Asterix w Brytanii (fr. Astérix chez les Bretons, 1986, duń. Asterix og briterne) – francuski film animowany oparty na komiksie René Goscinnego i Alberta Uderzo pod tym samym tytułem. Film jest piątą adaptacją przygód Galla Asteriksa i jego przyjaciela Obeliksa.

Obsada głosowa[edytuj | edytuj kod]

  • Pierre Tornade – Obeliks
  • Graham Bushnell – Żolitoraks
  • Nicolas Silberg – konsul Motus
  • Roger Lumont – centurion Stratocumulus
  • Pierre Mondy – dekurion Sepilapsus
  • Maurice Risch – Chauteapetrus
  • Michel Elias – Oliwa „Galix” Eskatefiks
  • Gérard Croce – Pazeriks
  • Henri Poirier – Abrarakuriks
  • Henri Labussière – Panoramiks
  • Michel Gatineau –
    • Tenautomatiks,
    • kapitan piratów
  • Serge Sauvion – Juliusz Cezar
  • Albert Augier – fenicki kupiec
  • Alain Doutey – sprzedawca win
  • Paul Bisciglia – różne role
  • Laurence Riesner – różne role
  • Martine Messager – różne role

Fabuła[edytuj | edytuj kod]

Tym razem Asterix i Obelix wyruszają do Brytanii by tam wspomóc Brytów w walce z Rzymianami. Głównym motywem filmu są stereotypy o Anglikach, chociaż ich etnogeneza ma mało cech wspólnych z etnogenezą starożytnych mieszkańców wyspy. Brytowie są tutaj ospali, flegmatyczni, wszystko robią powoli, radują się drobiazgami. Gniew okazują mówiąc: powiadam wam. Ale nawet wtedy są bardzo uprzejmi. Ich jadło i napoje smakuje tylko im. Jednakże podczas zawodów sportowych stają się energiczni, impulsywni, agresywni, brutalni i okrutni. Co kończy się zaraz po meczu.

Wersja polska[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska: Master Film
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Joanna Klimkiewicz
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Ryszard Lenartowicz
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Udział wzięli:

Lektor: Krzysztof Kołbasiuk

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]