Dyskusja Wikipedii:Rezerwacja tłumaczeń artykułów brilliant prose

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Hmmm, nie wiem, czy coś takiego, jak rezerwacja tematu ma tu sens.
IMHO, rzecz polega na tym, że każdy daje, co ma w sobie najlepszego. 
Większości z nas dużo czasu zajmie dobre przetłumaczenie dowolnego tekstu.
Uważam, że nie ma sensu pozbawiać się siły, którą daje nam Wikipedia.
 --Matusz 10:09, 12 kwi 2002
OK. Ale tłumaczenie tego samego razem ? Nie bardzo sobie to
wyobrażam.
--kpjas 23:34, 12 kwi 2002

A ja sobie wyobrażam np.:

  • sesje tłumaczenia, jeśli co najmniej dwie osoby mają razem czas
  • tłumaczenie częściowe, z pozostawieniem wersji orginalnej, może na jakiejś stronie tymczasowej.
  • tłumaczenie wcześniej uzgodnionych fragmentów

rezerwacja miałaby sens o tyle, żeby nie wykonywać dwa razy tej samej pracy.
--Matusz 9:43, 15 kwi 2002

Tekst przeniesiony z dyskusji głównej przestrzeni nazw przez Wikipedystę:Odder o 15:29, 5 cze 2006 (CEST)[odpowiedz]




Dane nt. bieżącego stanu rezerwacji są niekomunikatywne i prawdopodobnie mało aktualne. Zobaczcie też stronę Dyskusja_Wikipedii:Neutralny punkt widzenia.
Youandme 19:30, 18 gru 2002 (CET)[odpowiedz]