Dyskusja wikiprojektu:Militaria

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj

link do szablonu powyżej - Archiwum: część 1, część 2, część 3, część 4, część 5, część 6, część 7, część 8, część 9, część 10, część 11, część 12, część 13, część 14, część 15, część 16, część 17

Wikiprojekty dotyczące militariów i broni w innych językach 
Flag of the United States.svg Flag of the United Kingdom.svg Discussions:  Military history / Firearms
Flag of Germany.svg      Diskussionen:  Militär / Waffen
Flag of France.svg      Discussions:    Histoire militaire / Armes
Flag of Italy.svg      Discussioni:     Guerra / Armi da fuoco
Flag of Poland.svg      Dyskusje:        
Flag of Russia.svg      Обсуждения:   Военная история

Czy wiesz – Porvoo (1992)[edytuj kod]

Zala (dyskusja) 08:40, 23 sty 2018 (CET)

Czy wiesz – ORP Gardno (1983)[edytuj kod]

Zala (dyskusja) 16:37, 30 sty 2018 (CET)

Problem z tłumaczeniem[edytuj kod]

Jak gładko przetłumaczyć underwater explosive device? --Matrek (dyskusja) 19:15, 4 lut 2018 (CET)

  • Podwodny ładunek wybuchowy nie jest gładki? Ciacho5 (dyskusja) 19:30, 4 lut 2018 (CET)
    Rzecz w tym że chodzi o całe urządzenie, a nie tylko jego ładunek. Takimi urządzeniami sa np. mina czy torpeda, ale nie można ich nazwac ładunkiem wybuchowym. A dosłowne tłumaczenie - podwodne urządzenie wybuchowe - nie brzmi dobrze. --Matrek (dyskusja) 19:50, 4 lut 2018 (CET)
  • Cóż, sądziłem, że ładunek wybuchowy to materiał wybuchowy z jakimiś kawałkami inicjującymi, obudową itp. Mina i torpeda nazywane są (w Encyklopedii techniki wojskowej) środkami rażącymi. Ciacho5 (dyskusja) 23:13, 4 lut 2018 (CET)
  • Jeśli chcesz mieć ładne natowskie określenie to zdecydowanie podwodne urządzenie wybuchowe – nie jest to nigdzie oficjalnie przetłumaczone, ale to bardzo zbliżone określenie do improvised explosive device, które w AAP-19 tłumaczone jest właśnie przez urządzenie i IED jako urządzenie jest stosowane w literaturze (bo to przecież tak profesjonalnie brzmi...). Zresztą takie tłumaczenie coraz bardziej się rozpowszechnia od iluś już lat i jest stosowane nie tylko przez wojsko, ale i inne służby. Ładunek byłby bardziej potoczny i dla zwykłego czytelnika być może bardziej zrozumiały (ale raczej na zasadzie: aaa, jakiś materiał wybuchowy). Możliwe byłoby też przetłumaczenie jako podwodny środek wybuchowy, aczkolwiek w tym przypadku jest podobnie jak z ładunkiem (może być utożsamiany z materiałem wybuchowym, a nie całą konstrukcją). Przy czym jeszcze: przy podwodnych niewybuchach nie mówi się np. że są to urządzenia (pewnie dlatego że w ang. nie ma tego device...), tylko że to po prostu broń podwodna. Zależy od kontekstu, ale ja bym się skłaniał raczej do opcji bardziej opisowej niż konkretny termin albo do spróbowania tej broni podwodnej, jeśli da radę. Bo urządzenie – mimo że formalnie poprawne – brzmi pretensjonalnie. Osobiście nie spotkałem się z tłumaczeniem tego terminu (ani szczerze mówiąc z dokładnie takim terminem po ang.), ale i mój zakres tematyczny związany z mat. wybuchowymi idzie raczej w nieco innym kierunku (z czymś podwodnym to albo kwestie samego wybuchu podwodnego albo testu podwodnego). Szybkie przeszukanie kilkudziesięciu źródeł (choć znów, nieco oddalonych od tematów podwodnych) nie naprowadziło mnie na żaden lepszy trop niż powyższe. Wostr (dyskusja) 00:50, 5 lut 2018 (CET) PS teoretycznie także podwodna broń wybuchowa lub podobnie, zależy od kontekstu (ale wybuchowy może być czasem niepotrzebne, jeśli z kontekstu wynika o jaki rodzaj broni chodzi lub o jaki okres historii; raczej podwodna broń biała ma niewielkie znaczenie militarne; ale już od pewnego momentu jądrowa może mieć). Wostr (dyskusja) 00:57, 5 lut 2018 (CET)
    @Ciacho5@Wostr Co do kontekstu, to zdanie w całości brzmi tak: However, the problem of designing a suitable weapon for his submarine - the same as had put an end to Bushenell's experiment - led Fulton to concentrate instead on underwater explosive device'. Chodzi o to, że istniały wówczas pomysły na okręty podwodne, ale nie istniała broń dla nich. Fulton postanowił więc opracować takową (przy czym nie wiedział jeszcze jaką). Nie chodzi tu wprawdzie o NATO, raczej o wydarzenia wyprzedzające powstanie NATO o jakieś 160 lat, ale ja z terminem explosive device spotykam się w języku angielskim całkiem często. Tylko co innego używac go, czy czytać o nim, a co innego przetłumaczyć. Tak naprawdę, to bardzo często spotykam sie z anglojęzycznami terminami z dziedziny techniki militarnej, które nie mają żadnego przyjętego odpowiednika w języku polskim. W polskim to - trzymając się tego przykładu - albo zbyt ogólnie "broń", albo zbyt szczególnie "ładunek wybuchowy". Cóż, "środki rażące" chyba najlepiej mi brzmią, choć chyba nie bedą zbyt dobrze brzmiały w zdaniu Fulton skoncentrował się wobec tego na staraniach mających doprowadzić do powstania podwodnych środków rażących. Mówimy o roku 1800... Śrfodki rażące wyglądają mi w tym kontekście na określenie zbyt profesjonalne, zbyt współczesne. Nie uważacie? Może się mylę.--Matrek (dyskusja) 04:30, 5 lut 2018 (CET)
    IMHO nie ma zgrabnego tłumaczenia; device to słówko wytrych, w części kontekstów nie da się go elegancko przetłumaczyć – chyba, że jako równie uniwersalny „wihajster”  ;) Ja bym to „rozwlekł” podkreślając, że broń Fullera miała spełniać dwa warunki: a) wybuchać b) można użyć pod wodą. Coś jak: "Brak odpowiedniego uzbrojenia dla jego okrętu podwodnego – ten sam problem, który spowodował zakończenie eksperymentów Bushnella – skłonił Fultona do zajęcia się konstrukcją wyposażonej w wybuchową głowicę broni możliwej do użycia pod powierzchnią wody" – aczkolwiek temu wariantowi do elegancji daleko ;) --Felis domestica (dyskusja) 08:21, 5 lut 2018 (CET)
  • Też mi się wydaje, że opis jest najlepszym wyjściem z sytuacyi. Ciacho5 (dyskusja) 10:49, 5 lut 2018 (CET)
    • gdyby zdecydować się na "podwodne środki..." to raczej nie "rażące", a "rażenia". Nie brzmi aż tak źle--Kerim44 (dyskusja) 11:04, 5 lut 2018 (CET)
      • I chyba nic lepszego nie wymyślimy, niż te środki rażenia. To chyba tyle. Dziekuję. --Matrek (dyskusja) 01:40, 6 lut 2018 (CET)
        • mozna jeszcze przemyśleć - "podwodne środki walki--Kerim44 (dyskusja) 21:05, 8 lut 2018 (CET)

US Army[edytuj kod]

Dywizje armii Stanów Zjednoczonych czy dywizje Armii Stanów Zjednoczonych? Chyba że w ogóle dywizje United States Army? Wostr (dyskusja) 21:51, 5 lut 2018 (CET)

Raczej armii Stanów Zjednoczonych, zależy jednak od kontekstu. Poza tytułem artykułu o US Army pełna nazwa w oryginale może się znaleźć w artykule, ale nie trzeba z tym przesadzać, nadużywać. --Matrek (dyskusja) 21:56, 5 lut 2018 (CET)
Ja zwykle używam United States Navy, gdy nie chcę zbyt dużo razy powtarzać w niewielkich odstępach "marynarki wojennej Stanów Zjednoczonych". --Matrek (dyskusja) 22:00, 5 lut 2018 (CET)
Chodzi akurat o różne elementy w Wikidanych, np. Kategoria:Dywizje armii Stanów Zjednoczonych czy też odpowiednik en:Divisions of the United States Army – elementy, których u nas nie ma i nie „odziedziczyły” naszych nazw. A pytanie stąd, że na stronie wyłapującej podejrzane edycje w WD właśnie to się pojawiło, a jednocześnie najczęściej poprawiam też różne linkujące. Zmieniłem odruchowo tak jak wskazałeś, czyli armii Stanów Zjednoczonych, ale wolałem spytać, bo potem się okaże, że ktoś coś napisał, bo tak zobaczył w Wikidanych. Wostr (dyskusja) 23:01, 5 lut 2018 (CET)
W takim razie jest dobrze. Tylko że znaczy to wyłącznie dywizje US Army, ale juz nie dywizje National Guard, czy piechoty morskiej. Aby objąc wszystkie, musiałoby być chyba Amerykańskie dywizje. --Matrek (dyskusja) 23:10, 5 lut 2018 (CET)
Okej, dzięki. Tak, właśnie chodzi wyłącznie o US Army; inne rodzaje wojsk są osobno, a nad całością zazwyczaj są odpowiedniki dla ogółu sił zbrojnych USA. Wostr (dyskusja) 23:22, 5 lut 2018 (CET)

Proszę wybaczyć opóźnienie w dyskusji, ale.. jak rozumiem chodzi o dywizje Wojsk Lądowych (rodzaj wojsk) Stanów Zjednoczonych, czyli armii nie w wydaniu ogółu wojsk danego panstwa albo armii (struktury organizacyjnej) składajacej się z korpusów pułków, ale Armii = rozdaj wojsk. Nazwę rodzaju wojsk w języku polskim pisze się wielką literą.... Tyle mojej wiedzy i moich źródeł. Pozwoliłem sobie zadać to pytanie również jednemu z oficerów Korpusu PW w Szczecinie. On wygłosił podobną do mojej opinię, ale, jak to w wysokich sztabach bywa, poprosił też o czas i ...we wtorek obiecał odpowiedz popartą debatą w gronie międzynarodowym i innymi źródłami:)). Jesli mozesz @Wostr, wstrzymaj się do środy z przenosinami--Kerim44 (dyskusja) 16:24, 8 lut 2018 (CET)

Owszem, Armia pisze sie z duzej litery, ale wtedy gdy uzywamyy jej na okreslenie nazwy rodzaju sil zbrojnych lub ich jednostki orgranizacyjnej. kiedy jednak okreslamy sam rodzaj jako taki, wtedy z malej litery. Tak jak piszemy "marynarka wojenna", albo "Marynarka Wojenna" - w zaLeznosci od kontekstu - w zaleznosci od tego o czym piszemy. --Matrek (dyskusja) 20:25, 8 lut 2018 (CET)
o ile dobrze zrozumiałem, to właśnie chodzi o konkretny rodzaj wojsk (US Army) i dywizje wchodzące w jego skład, a nie - tak ogólnie--Kerim44 (dyskusja) 20:32, 8 lut 2018 (CET)
Tak, ale nie w sensie nazwy tego rodzaju sil zbrojny tego konkretnego panstwa, lecz jako rodzaj jako taki. Analogicznie napiszesz Marynarka Wojenna, albo polska marynarka wojenna. W tym drugim przypadku piszesz poprostu o flocie - akurat polskiej, a nie uzywasz nazwy wlasnej tej polskiej floty, co robisz w tym pierwszym przypadku. --Matrek (dyskusja) 20:44, 8 lut 2018 (CET)
Napiszemy armia radziecka czy Armia Radziecka? - Wojska Lądowe = Armia (w warunkach amerykanskich) -- tzn instytucja rozdaj wojsk. Tak należy tłumaczyć określenie US Army . Wojska lądowe to TO co walczy na lądzie, a niekoniecznie jest instytucjonalnie związane z rodzajem wojsk. Np OT. Polska marynarka wojenna to opisowe określenie określonych wojsk, nie jest to nazwą rozdzaju wojsk--Kerim44 (dyskusja) 21:04, 8 lut 2018 (CET)
Identycznie. To wlasie o to chodzi - o opisowe okreslenie, a nie o podanie nazwy. O tym samym mowimy. --Matrek (dyskusja) 21:36, 8 lut 2018 (CET)
To sprawa wyboru. W tym przypadku jednak wyraz "armia" pisany małą literą sugerował będzie całość sił zbrojnych, a nie rodzaj wojsk - Wojska Lądowe. Zresztą - nie po to zgłosiłem problem do rozwiązania poważnym oficerom współpracującym na co dzień z US Army, by teraz rozstrzygać, a nie poczekać do środy:). Zamelduję na forum sugestie:)--Kerim44 (dyskusja) 21:45, 8 lut 2018 (CET)
Nawet w jezyku poslkim armia na calośc sił zbrojnych to już archaizm. Ostatni którzy jeszcze tak mowili, to poborowi, w czasach gdy mi samemu to groziło. NIkt juz dzisiaj tak nie mowi. Ale co mi tam. --Matrek (dyskusja) 04:40, 9 lut 2018 (CET)
zatem czym jest armia w Twoim wydaniu pisana małą literą? Rodzajem wojsk? Jeśli tak - należy pisac ją wieką literą, jeśli nie - właśnie tym "archaizmem".

(Wikipedysta:Wostr i inni) Zgodnie z zapowiedzią - POW. "Konsylium" oficerów KPW w szczecinie pod przewodnictwem płk. X rekomenduje wpis: "Dywizje Armii Stanów Zjednoczonych". Termin ten dotyczy jednego z rodzajów sił zbrojnym amerykańskich sił zbrojnych--Kerim44 (dyskusja) 12:18, 13 lut 2018 (CET)

  • Okej, to w takim razie mamy już różne wersje ;) natomiast ja nie jestem w stanie rozstrzygnąć tego, nie znam się na tym po prostu. Teoretycznie to w niektórych przypadkach może dałoby się to obejść w stylu wojsk lądowych Stanów Zjednoczonych, ale od np. United States Army się w taki sposób chyba nie da uciec i któraś wersja musiałaby zostać zastosowana? Wostr (dyskusja) 15:34, 13 lut 2018 (CET)
    - Wybieraj i decyduj:) Artykuły o US Army nie są w kręgu mojego zainteresowania--Kerim44 (dyskusja) 17:13, 13 lut 2018 (CET)
    - Mamy chyba zasadę ze nie tłumaczymy nazw własnych, lecz przyjmujemy nazwy oficjalne. Jesli natomiast piszemy w jeżyku polskim, to stosujemy wyrażenia pospolite. A takie zawsze z małej litery. Armia Stanów Zjednoczonych jest tłumaczeniem nazwy własnej, aby tego unikąć, najlepiej m.zd. napisac po prostu "Dywizje armii amerykańskiej" --Matrek (dyskusja) 03:35, 14 lut 2018 (CET)
  •  :: Jeśli nie tłumaczymy (a niby dlaczego nie - ale to inny temat), napiszmy "Dywizje US Army". Obyśmy tylko nie doszli do takiego stanu, że wszystko będziemy pisać po angielsku. Tak naprawdę argumenty powtarzają się. Po raz kolejny musiałbym pisać o tym, czym jest armia przez małe "a" i dlaczego ten zwrot w tym akurat wydaniu byłby wysoce nieprecyzyjny--Kerim44 (dyskusja) 00:14, 15 lut 2018 (CET)
    Dywizje US Army mogłoby być, gdyby nie z kolei inna zasada, że nie stosujemy skrótów w nazwach kategorii. Dlaczego nie tłumaczymy - z wielu powodów, chocby z takich że czasem byłoby to nieencyklopedyczne, czasami - a nawet w większości przypadków w przypadków byłoby to ORem (bo znakomita większość nazw rodzajów sił zbrojnych rożnych krajów nie ma swojego tłumaczenia na j polski, ani oficjalnego, ani w jakichkolwiek polskojezycznych publikacjach - wskaż dla przykładu źródło na polskie tłumaczenie nazwy erytrejskiej marynarki wojennej, czy erytrejskich wojsk lądowych?). A nie jesteśmy gazetą, żebyśmy mogli sobie napisać w tytule artykułu jak chcemy, jak nam się podoba przetłumaczyć. --Matrek (dyskusja) 01:41, 15 lut 2018 (CET)
Teraz rozumiem jeszcze bardziej "sens" dyskusji, ustalania, dowodzenia czegoś w wikipedii:)). Stosujemy skróty w kategoriach (zasady? kiedy i jakie?), nie stosujemy Napiszmy zatem "dywizje United States Army". To, ze wikipedysta nie wie, ze coś jest przetłumaczone, nie znaczy, ze nie jest. Zresztą, i te dysputy na temat erytrejskiej MW też gdzieś czytałem. Armia Czerwona też musi zniknąć, Co najwyżej RKKA:)). I na tym poprzestanę. Nie dam się wciągnąć, i tak dużo za dużo napisałem:)--Kerim44 (dyskusja) 10:51, 15 lut 2018 (CET)

Projekt Akademii Marynarki Wojennej[edytuj kod]

Hej drodzy członkowie wikiprojektu

Akademia Marynarki Wojennej zrobiła konkurs na tworzenie haseł dotyczących AMW.

Ogłaszamy konkurs na nowe najciekawsze hasła, które zostaną zamieszczone w Wikipedii dotyczące Akademii Marynarki Wojennej.

Stwórz ciekawe hasła i zdobądź nagrodę pieniężną nawet 1000 zł!

Celem Konkursu jest: 1. Wzbogacenie zasobów wolnej encyklopedii Wikipedia treściami dotyczącymi Akademii Marynarki Wojennej i jej tradycji sięgającej 1922 r. 2. Przez treści dotyczące Akademii Marynarki Wojennej Organizator rozumie hasła dotyczące: historii, badań naukowych, przedsięwzięć, osób związanych z AMW, w tym jej absolwentów.

Zapraszam do edytowania. Można też korzystać ze stron stworzonych w ramach Wikiprojekt:Polska Marynarka Wojenna PMG (dyskusja) 09:34, 6 lut 2018 (CET)

  • Optymistycznie. Ja się obawiam kolejnego zalewu artykułów problematycznych. Wystosowałem list do organizatorów, ale uczulam społeczność na możliwość pojawienie się nowych, dużych NPA lub nieuźródłowionych artykułów. Trzeba reagować szybko, bo inaczej znów będą pretensje, że ktoś nie został sklasyfikowany, bo mu art usunęliśmy. Ciacho5 (dyskusja) 11:01, 6 lut 2018 (CET)
    §7 pkt. 3 regulaminu konkursu: Hasła muszą być wykonane osobiście przez uczestników Konkursu i załadowane do Wikipedia.org w trakcie trwania Konkursu; nie mogą one być opublikowane w innych miejscach, włącznie z publicznie dostępnymi stronami internetowymi, przed załadowaniem ich do Wikipedia.org w trakcie Konkursu To przynajmniej częściowo zapobiega plagiatom. --Matrek (dyskusja) 13:38, 6 lut 2018 (CET)
    Ale z kolei a pkt 5: Prace nadesłane na Konkurs muszą stanowić oryginalną twórczość osoby biorącej udział w Konkursie, nie mogą być obciążone prawami ustanowionymi na rzecz osób trzecich - niby ok, ale obawiam się o rozumienie tej "oryginalnej twórczości" i zgodność tego zapisu regulaminu z naszą zasadą no-OR. Ten regulamin powinien jednak uwzględniać konieczność zachowania naszych 5 filarów. Tylko niestety nikt poza Wikipedią o nich nie wie.--Matrek (dyskusja) 13:44, 6 lut 2018 (CET)
    Ciekawostka: §9 pkt 2 i 3: (2) Nagrody wymienione w ust. 1 lit. a zostaną przyznane przez Komisje Konkursową za najlepiej merytorycznie i graficznie przygotowane hasła. (3). Nagroda specjalna zostanie przyznana dla osoby, która przygotuje największą liczbę nowych haseł.
          • a) hasła będą podlegać ocenie merytorycznej;
          • b) dodatkowo hasła będą punktowane na podstawie języka w jakim zostaną przygotowane; hasło w j. polskim - 2 pkt; w j. angielskim - 3 pkt; innym - 4 pkt. --Matrek (dyskusja) 13:52, 6 lut 2018 (CET)
  • Sprytna autopromocja, ale podoba mia się. --Matrek (dyskusja) 13:30, 6 lut 2018 (CET)
    • Jak @Ciacho5 - skasujemy człowiekowi hasło, bo nie spełnia naszych wymagań, to bedzie miał pretensje do nas, ze przez nas nie wygrał konkursu. AMW zapomniała, ze Wikipedia to nie Hyde Park, że my także mamy swoje wymagania które uczestnicy jej konkursu muszą spełniać. Powinna umieścić warunek sine qua non spełniania także naszych wymagań, w swoim regulaminie. Tym bardziej że w §16 regulaminu, AMW zastrzegła iż we wszystkich sprawach nieuregulowanych tym regulaminem, zastosowanie maja wyłącznie przepisy powszechnie obowiązującego prawa. Czyli a'contrario wyłączyli zastosowanie naszych filarów. --Matrek (dyskusja) 14:04, 6 lut 2018 (CET)
  • Dostałem odpowiedź, między innymi przewodniczący komisji jest zapalonym wikipedystą. Mam nadzieję, że także doświadczonym. I niech ktoś z nich pofotografuje w Akademii onej, mają pełno interesujących rzeczy na pewno. Ciacho5 (dyskusja) 14:21, 6 lut 2018 (CET)
    Ale co wynika z tej odpowiedzi? --Matrek (dyskusja) 14:24, 6 lut 2018 (CET)
  • Że sprawa jest pod kontrolą. Nie jest to pomysł entuzjasty nieznającego spraw Wikipedyjnych, rzucającego pomysł sprzeczny z zasadami lub nierealny, lecz akcja (mam nadzieję) skonsultowana z kimś znającym Wikirzeczywistość i Wikizasady. Wydaje mi się, że nie ma wcześniejszego zgłaszania, więc trudno każdemu dawać wytyczne przed pisaniem. Owszem, powinno to być w regulaminie, dla uniknięcia tutaj sporów, najlepiej z linkiem a może stroną wyjaśniającą, ale cóż można na to poradzić? Miejmy nadzieję. Ciacho5 (dyskusja) 15:31, 6 lut 2018 (CET)
    Akurat sporow po naszej stronie nie powinno byc. Bo my mamy swoje zasady i trzymamy sie ich. Problemy moga byc akurat po ich stronie, jesli u nas artykul pojdzie do DNU. --Matrek (dyskusja) 20:50, 8 lut 2018 (CET)

Czy wiesz – Rękawica (zbroja)[edytuj kod]

Felis domestica (dyskusja) 15:14, 8 lut 2018 (CET)

Czy wiesz – Friponne (1916)[edytuj kod]

Zala (dyskusja) 10:42, 17 lut 2018 (CET)

Czy wiesz – BO-157[edytuj kod]

Zala (dyskusja) 21:46, 18 lut 2018 (CET)

Czy wiesz – SMS Basilisk[edytuj kod]

Zala (dyskusja) 21:46, 18 lut 2018 (CET)