Dyskusja wikiprojektu:Militaria

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj

link do szablonu powyżej - Archiwum: część 1, część 2, część 3, część 4, część 5, część 6, część 7, część 8, część 9, część 10, część 11, część 12, część 13, część 14, część 15, część 16, część 17

Wikiprojekty dotyczące militariów i broni w innych językach 
Flag of the United States.svg Flag of the United Kingdom.svg Discussions:  Military history / Firearms
Flag of Germany.svg      Diskussionen:  Militär / Waffen
Flag of France.svg      Discussions:    Histoire militaire / Armes
Flag of Italy.svg      Discussioni:     Guerra / Armi da fuoco
Flag of Poland.svg      Dyskusje:        
Flag of Russia.svg      Обсуждения:   Военная история

Kiścień[edytuj kod]

Mamy w tym haśle (patrz historia) maleńką prawie-że-wojnę edycyjną o przyporządkowanie kategorii na commonsach. Ja uważam, że jest dobrze jak było, a że proponowana przez IP kategoria bardziej pasuje do cep bojowy, ale nie chcę się wdawać w wojnę edycyjną bez poparcia. Opinie....?--Felis domestica (dyskusja) 21:35, 15 mar 2018 (CET)

  • Gdyby miał skrzydła, silnik, usterzenie...to pewnie mógłbym coś na ten temat powiedzieć, a tak, nie wiem :)--Tokyotown8 (dyskusja) 21:47, 15 mar 2018 (CET)
    Też nie robię w tym temacie;( Zala (dyskusja) 21:50, 15 mar 2018 (CET)

Amunicja ekrazytowa[edytuj kod]

Przypadkiem (Janek Wiśniewski -> Jurek Bitschan -> Amunicja ekrazytowa) trafiłem na hasło Amunicja ekrazytowa. Stub jak stub, mamy takich setki. Ale tutaj problem jest taki że w haśle mamy informację o funkcji wskaźnikowej, a tutaj mamy Pocisków tych używano głównie w celach psychologicznych. Ktoś się zna na amunicji? PMG (dyskusja) 17:09, 21 mar 2018 (CET)

Z głowy nie podam bibliografii, ale w ładnych kilku książkach widziałem, że ekrazytowa to wskaźnikowa, ba nawet używane było jako prosty synonim. Przymierzałem się kiedyś do integracji i zostawienia rediru. Pierwsze słyszę o funkcji psychologicznej, zresztą na zdrowy rozsądek, jak głośne PUF! taki karabinowy pocisk by nie robił, to spadający granat 150 mm haubicy był bardziej zastraszający...--Felis domestica (dyskusja) 18:02, 21 mar 2018 (CET)

Türk Silahlı Kuvvetleri i problem nazewnictwa rodzajów sił zbrojnych[edytuj kod]

Ujednoliciłem nazewnictwo w związku z czym definicja wymaga aktualizacji. Btw. proponuję przenieść artykuły dot. rodzajów sił zbrojnych pod nazwy oficjalne, gdyż teraz część artykułów znajduje się właśnie pod nazwą oficjalną, a część pod nazwami opisowymi błędnie zapisanymi wielkimi literami. Eurohunter (dyskusja) 22:21, 21 mar 2018 (CET)

  • Czy obowiązek pisania w polskiej (polskojęzycznej) wikipedii po turecku jest już oficjalnym zaleceniem wikipedii? Niby znam się na wojsku a kilka długich chwil zajęło mi ustalenie co to za twór--Kerim44 (dyskusja) 22:28, 21 mar 2018 (CET)
    • Nie tłumaczymy nazw własnych, tak samo jak w przypadku filmów, czy muzyki. Eurohunter (dyskusja) 22:38, 21 mar 2018 (CET)
    • To co właśnie wprowadziłeś, uprzednio usunąłem. Skoro artykuł jest pod główną nazwą (oficjalną) to w definicji powinno być tak samo (teraz w artykule panuje chaos). Dodatkowo "Tureckie Siły Zbrojne" to nie nazwa, aby pisać ją wielkimi literami. Powinno być ewentualnie "Tureckie siły zbrojne", jednak artykuł jest już pod oficjalną nazwą, co wg mnie jest w porządku. Pogrubienie nazwy wraz z "tur." jak i nawiasem jest zupełnie kiepskie. Eurohunter (dyskusja) 22:41, 21 mar 2018 (CET)
      • Dodam, że na en.wki używają anglojęzycznej nazwy, gdyż jest ona dostępna na oficjalnej stronie tych sił. Tak powinno być w teorii. Eurohunter (dyskusja) 22:46, 21 mar 2018 (CET)
        • mi też się nie podoba pogrubienie;). Pisanie po polsku w polskojęzycznej wikipedii - i owszem, podoba mi sie. Małe czy wielkie litery to sprawa wtórna i do dyskusji. Pisanie po turecku tytułów artykułów o siłach zbrojnych też jest pomysłem takim sobie... --Kerim44 (dyskusja) 22:48, 21 mar 2018 (CET)
          • Tłumaczenie to WP:OR. Nie tłumaczymy również tytułów albumów muzycznych, filmów i innych nazw własnych, dlatego jestem zaskoczony komentarzem "Pisanie po turecku tytułów artykułów o siłach zbrojnych też jest pomysłem takim sobie". Eurohunter (dyskusja) 23:05, 21 mar 2018 (CET)
  • Jest jeszcze coś takiego jak zdrowy rozsądek a pisanie tej nazwy do tej zasady ma się nijak. Konia z rzędem temu kto wyszukuje informacji o tureckich siłach zbrojnych pod tą nazwą--Tokyotown8 (dyskusja) 23:20, 21 mar 2018 (CET)
    • Raczej nikt, ale daltego własnie do tego artykułu powinien prowadzić redirect ze swobodnego tłumaczenia. --Matrek (dyskusja) 01:42, 22 mar 2018 (CET)
    • Kto szuka albumy muzyczne pod takimi nazwami? To żaden argument wg mnie. Eurohunter (dyskusja) 23:27, 21 mar 2018 (CET)
      • a dla mnie tak - co ma album, twór artystyczny, do sił zbrojnych?--Kerim44 (dyskusja) 23:32, 21 mar 2018 (CET)
        • Encyklopedyczność. Jedno i drugie to nazwy oficjalne. A tłumaczenie - o ile nie jest tłumaczeniem urzędowym - nie. Co ma wspólnego swobodne tłumaczenie Józia Pumpernikiela "Marynarka Wojenna Dżibuti" z encyklopedycznością? --Matrek (dyskusja) 01:42, 22 mar 2018 (CET)
      • I dla mnie tez, dysponuje kolosalną literaturą źródłową, w której nazwy własne formacji zbrojnych są tłumaczone. Funkcjonują standardowo w polskiej literaturze fachowej--Tokyotown8 (dyskusja) 23:34, 21 mar 2018 (CET)
        • Napisz jeszcze ile z nich to wydawnictwa encyklopedyczne. Wybacz, ale miesięczników czy książek hobbistycznych nie obowiązuje encyklopedyczność, dlatego ich nic nie wiąże w tym zakresie. Mogą sobie nawet sami wymyślać nazwy. --Matrek (dyskusja) 01:42, 22 mar 2018 (CET)
        • Podałem analogiczny przykład z innej dziedziny. Nie trzeba daleko szukać, aby napotkać nazwy własne, których nie powinno się tłumaczyć. Eurohunter (dyskusja) 23:53, 21 mar 2018 (CET)

jak widzę to niedawna akcja na "polskiej" wikipedii przenoszenia na turecki...pozostałe wikipedie piszą tytuły w swoich ojczystych językach--Kerim44 (dyskusja) 23:58, 21 mar 2018 (CET)

  • Inne Wikipedia posługują się inną ortografią i gramatyką. W języku polskim nie można napisać członowej nazwy własnej z małej litery, a np. we francuskim tak. Poza tym, jest wiele zasad które w różnych wersjach językowych wyglądają odmiennie. To że w jakiejś wersji jest tak a nie inaczej, nie jest żadnym argumentem w innej wersji. Mogę Ci podać wiele przykładów artykułów, które na En czy De mają status AnM, a u nas nie dostałyby nawet DA. --Matrek (dyskusja) 01:42, 22 mar 2018 (CET)
  • Chodzi o przeniesienie wszystkich artykułów dot. sił zbrojnych pod ich oryginalne nazwy (nie tylko tureckich, to tylko przykład). Część artykułów już jest pod oryginalnymi nazwami. Nazwę w języku polskim mają polskie siły zbrojne (trudno tego oczekiwać od innych). Eurohunter (dyskusja) 00:14, 22 mar 2018 (CET)
    • To niedobry pomysł. Idąc dalej - po co tłumaczyć artykuły z innych wiki. Mozna czytać w oryginale--Kerim44 (dyskusja) 01:10, 22 mar 2018 (CET)
      • Skąd weźmiesz nazwę marynarki wojennej jakiegoś mało znanego państwa o którego nazwie sił zbrojnych czy rodzajów, nikt nawet w Polsce nie słyszał? Sam sobie stworzysz przez wolne tłumaczenie, czy w ogóle nie napiszesz artykułu? Podobna zasada - transkrypcji jedynie, obowiązuje na wskroś naszej Wiki, bez względu na dziedzinę która się zajmują. Jeśli nie masz oficjalnego tłumaczenia urzędowego, nie powinieneś w tytule wymyślać własnego tłumaczenia, bo to OR, ani brać go literatury popularnej czy gazet, bo to nie Ency. --Matrek (dyskusja) 01:42, 22 mar 2018 (CET)
  • Jest to pomysł, który w praktyce, utrudni czytelnikowi poszukiwania informacji. Już sobie wyobrażam szukanie informacji w stylu....Không lực Việt Nam Cộng hòa...a co to moze być?? lub 대한민국 공군 czy Daehanminguk Gong-gun. W literaturze przedmiotu nie ma takiej praktyki na codzień. Owszem, podawane są oryginalen nazwy ale posługujemy sie polskimi odpowiednikami.--Tokyotown8 (dyskusja) 00:28, 22 mar 2018 (CET)
    • Nie stosujemy zapisów w innych alfabetach, konieczna jest transkrypcja. Czy japońskie nazwy albumów muzycznych, filmów, osób, czegokolwiek równie nie utrudniają im poszukiwania informacji? Eurohunter (dyskusja) 00:35, 22 mar 2018 (CET)
      • To nic nie zmienia. Opieramy się na szerokiej literaturze przedmiotu a ta w przypadku nazw formacji sił zbrojnych jest jednoznaczna, z jednym wyjątkiem. Tradycyjnie US Air Force czy US Army w polskiej literaturze przedmiotu to (prawie zawsze) US Air Force i US Army. Reszta - polskie tłumaczenia--Tokyotown8 (dyskusja) 00:41, 22 mar 2018 (CET)
        • Pokaż polską literaturę przedmiotu dla marynarki wojennej Dżibuti. Poza tym, nie każda publikacja z przedmiotu, jest publikacją fachową. --Matrek (dyskusja) 01:42, 22 mar 2018 (CET)
  • Jeśli tłumaczenie występuje w literaturze – może być bez przeszkód użyte w artykule, w tym jako nazwa artykułu. WP:OR nie ma tu wtedy nic do rzeczy. Wostr (dyskusja) 00:33, 22 mar 2018 (CET)
    • A co z Ency? Co z WER? Co z zasadą używania wiarygodnych źródeł? Jak Józek który w tygodniku dla gospodyń albo w Wyborczej raz pisze o modzie, raz o Dodzie, a raz o ogórkach kiszonych, postanowi napisać artykuł dla odmiany o marynarce Dżibuti, to też mamy uznać że jest wiarygodny w tym zakresie? Bo nie ma żadnych tłumaczeń oficjalnych. Co wówczas? Czy robimy wyjątki, raz tak, a raz siak? --Matrek (dyskusja) 01:42, 22 mar 2018 (CET)
      • Ency? No siły zbrojne każde są pewnie ency. WER? Pod pojęciem literatury mam na myśli źródła takie, jakie wykorzystałbym przy ew. pisaniu artykułu. Tzn. zgodne z WER. Wostr (dyskusja) 01:57, 22 mar 2018 (CET)
        • SIły zbrojne tak, ale ich nazwa w encyklopedii tez musi być Ency. Jak całe słownictwo. Mówimy o instytucjach państwowych w tym przypadku, które mają swoje encyklopedyczne nazwy. Nie można do ency przedmiotu wymyślac nie ency nazwy. --Matrek (dyskusja) 02:01, 22 mar 2018 (CET)
          • Nie, ency są artykuły; nazwy muszą być weryfikowalne – mieć oparcie w wiarygodnej literaturze z danej dziedziny. Wostr (dyskusja) 04:02, 22 mar 2018 (CET)
            • W encyklopedii wszystko musi być ency, łącznie ze słownictwem. Tym bardziej więc nazwy. "Kraj leżący nad Wisłą, między Bałtykiem i Karpatami" - jako tytuł artykułu też będzie okey, bo nie musi być ency? --Matrek (dyskusja) 04:09, 22 mar 2018 (CET)
              • Aj, bez sensu się dałem wmanewrować w bezsensowną wymianę zdań. WP:ENCY. Wostr (dyskusja) 14:12, 22 mar 2018 (CET)
                • @Wostr Dyskusja nie jest bezsensowna. ONZ liczy 194 czlonkow, z tej liczby tylko 45 panstw nie ma wybrzeza morskiego, czyli pozostaje okolo 150 panstw z dostepem do morza, z ktorych prawie wszystkie posiadaja jakies formy marynarek wojennych. Natomiast o wiekszosci z nich, zadnego rodzaju polskojezyczna literatura nigdy sie nawet nie zajaknela. Skad wezmiesz ich polskie nazwy opierajac sie na jakichs zrodlach? Dlatego powtarzam ten przyklad Dzibuti, na ktory nikt nie potrafi dac jakiejkowliek odpowiedzi. A przeciez ktos, kiedys, predzej czy pozniej bedzie chcial napisac artykul na ten temat. Latwo jest dyskutowac na gruncie US Navy odmienianej w Polsce przez wszystkie przypadki. Trudniej na gruncie malo znanych panstw, o ktorych w Polsce nie pisze sie prawie wcale, a w ktorych nasz artykul bylby pierwszym w jezyku polskim. Zasady jak prawo, powinny umozliwiac zastosowanie w kazdym przypadku, a nie tylko w tych najlatwiekszych. --Matrek (dyskusja) 17:45, 22 mar 2018 (CET)
    • Prawdopodobnie te tłumaczenia są kiepskie, oraz czy są dostępne tłumaczenia nazw sił lądowych Papui-Nowej Gwinei czy Sri Lanki? Eurohunter (dyskusja) 00:38, 22 mar 2018 (CET)

Do przyjęcia jest "nazwa artykułu" Wojska lądwowe Papui-Nowej Gwinei. W treści artykułu oczywiście należy podać nazwę wojsk lądowych w języku bla bla (nie wiem jakim:). Tak to czynią w innych wikipediach. Nie musimy być oryginalni. Np TU: [1], albo TU [2]--Kerim44 (dyskusja) 01:10, 22 mar 2018 (CET)

To nie tłumaczenie, tylko nazwa opisowa. Eurohunter (dyskusja) 01:15, 22 mar 2018 (CET)
a ja napisałem, ze to tłumaczenie, czy zaproponowałem nazwe artykułu? Podobnie (jak wyżej) uczynili to Niemcy czy Hiszpanie. Nie jestem oryginalny--Kerim44 (dyskusja) 01:20, 22 mar 2018 (CET)
Możemy się umówić że nie piszemy nazw własnych w tytułach, lecz luźno wolnoamerykanką opisujemy przedmiot w tytule - ale wtedy nie będziemy mogli użyć nazw Siły Zbrojne Rzeczypospolitej Polskiej, Marynarka Wojenna, Wojska Lądowe, Siły Powietrzne, itd, bo musimy być konsekwentni i nie robić wyłomów ani wyjątków. No i podobną zasadę z tego samego powodu stosować też w innych Wikiprojektach. --Matrek (dyskusja) 01:49, 22 mar 2018 (CET)
Nie bardzo rozumiem, dlaczego nie będziemy mogli użyć nazw Siły Zbrojne Rzeczypospolitej Polskiej itd.?--Tokyotown8 (dyskusja) 02:24, 22 mar 2018 (CET)
A dlaczego miałbyś móc pisać niekonsekwentnie - nazwy własne i własne opisy? Raz tak, a raz inaczej? Albo piszesz tak, albo tak, ale konsekwetnie tak samo w kazdym przypadku. Albo piszesz tylko encyklopedycznie, albo tylko pospolicie. Marynarka Wojenna, to ni mniej ni więcej lecz własnie Türk Silahlı Kuvvetleri. Obie to urzędowe nazwy własne, a nie swobodne opisy jak się komu uwidzi..--Matrek (dyskusja) 02:37, 22 mar 2018 (CET)
Już rozumiem. Hm ja osobiście nazywam to gruntownym wykształceniem i oczytaniem dzięki któremu pisząc o np. Iwaszkiewiczu, wymiennie będe używał sformułowań literat, pisarz, artysta itd. a nie non stop jak to się zdarza w wypracowaniach szkolnych "pisarz...pisarz..pisarz...pisarz". W literaturze bardzo często autorzy posiłkują się wymiennymi nazwami. Amerykańskie Siły Powietrzne ale w następnym zdaniu już US Air Force. Obok ortografii i interpunkcji istnieje również styl. Nie ma żadnego powodu i zasady, która w treści hasła, zabraniałaby takiej wymienności. Tym niemniej, tytuł, z powodów wymienionych powyżej, po za wyjátkami, pozostaje bez zmian. I nie jak się komu widzi tylko w oparciu o zrodla--Tokyotown8 (dyskusja) 02:59, 22 mar 2018 (CET)
Z tego samego powodu, dla którego jednego artykułu nie możesz zatytułować "Niemcy", a innego "Kraj leżący nad Wisłą, między Bałtykiem i Karpatami". Wikipedia to projekt mający pewną strukturę oraz zasady i jakiekolwiek one są, należy stosować je jednakowo do wszystkich artykułów. A nie raz stosować, a raz nie. No to dość słabo z wykształceniem tych autorów i oczytaniem, skoro w 3 wyrazach jednego wyrażenia robią 3 błędy ortograficzne. Nazwy własne zawsze piszemy z dużych liter, zaś wyrażenia pospolite z małej. "Amerykańskie Siły Powietrzne" nie są zaś nazwą własną, nie jest nawet powszechnie przyjętym wyrażeniem pospolitym. Bo nawet jako wyrażenie pospolite w internecie dominują inne określenia. --Matrek (dyskusja) 03:35, 22 mar 2018 (CET)
Przecież wyraźnie napisałem, że w treści hasła, nie tytule, zatem skąd ten przykład?? Styl to również zwięzłość i dokładność, tym bardziej w encyklopedii. Twój przykład nie jest ani taki ani taki. Ja bym napisał...ojczyzna Tomasza Manna...i zwięźle, i dokładnie, i jak najbardziej dopuszczalnie w treści hasła. Sprawdzając ortograię sięgne do googla, nie po dyplom :). Reasumując, tytuły jak wyżej, w treści hasła swobodnie wymiennie w oparciu o źródła, zasadt stylu, interpunkcji i oczywiście ortografi--Tokyotown8 (dyskusja) 04:25, 22 mar 2018 (CET)
W treści hasła już oczywiście po polsku, ale tez zwracając uwagę na zasady pisowni małych i wielkich liter, czyli jeśli po polsku a brak oficjalnego polskiego tłumaczenia, to stosujemy wyrażenie pospolite, np. marynarki tureckiej, marynarki amerykańskiej, czy marynarki Dżibuti. Rozumiałem dotąd, że cały ten wątek poświęcony jest tytułowi artykułu wyłącznie. --Matrek (dyskusja) 04:55, 22 mar 2018 (CET)
Teraz to ja zgłupiałem. Ok, dobrze. Tak, tytułowi. Możę Cię źle zrozumiałem. Co do treści ok, zgadzam się, co do tytułów jestem za prostotą ułatwiającą życie czytelnikowi, oparciem o źródła i zdrowemu rozsądkowi. W takim ujęciu jestem za "Tureckimi siłami zbrojnymi" w tytule (zgodnie z zasadami ortografii) ale i tytuł United States Army zupełnie mi nie przeszkadza. Jeden jest zrozumiały dla każdego a drugi zakorzeniony a tym samym też zrozumiały dla większości. Korona rzetelności i wiarygodności z głowy Wikipedii nie spadnie gdy zrobimy taki wyjątek. Zasady też sie nie posypią--Tokyotown8 (dyskusja) 05:24, 22 mar 2018 (CET)
Oryginalna nazwa powinna znaleźć się w nazwie artykułu, infoboksie i definicji, a nazwę opisową "tureckie siły zbrojne" można używać w kolejnych sekcjach, nie w nawiasie po nazwie oryginalnej bo to bez sensu. Eurohunter (dyskusja) 10:43, 22 mar 2018 (CET)
Myślę, że wikipedysta Matrek nieco się zagalopował i to w wielu elementach. Zupełnie nie rozumiem stwierdzenia: "W encyklopedii wszystko musi być ency, łącznie ze słownictwem". Język polski ma to do siebie, że jedną rzecz można wyrazić na wiele sposobów i np. słowo "okręt" można zastąpić słowem „jednostka” czy innym. Więc można zapisać tureckie siły zbrojne czy turecka marynarka, czy marynarka turecka, czy turecka marynarka wojenna (celowo wszystko z małej, by uniknąć kolejnej niepotrzebnej fazy dyskusji nt. nazw własnych). Nie rozumiem też użytego przykładu z Dżibuti. Są większe i ważniejsze państwa morskie, które Szanowny Kolega mógłby przywołać. Ciekawi mnie też podział na literaturę „fachową” i „hobbystyczną”. Kto tu będzie oceniał co jest czym – czyżby Matrek zamierza się z tym problemem zmierzyć? I pisać encyklopedię na podstawie encyklopedii, bo tylko to dla Niego jest „ency”?? "Miesięczników czy książek hobbistycznych nie obowiązuje encyklopedyczność" – twierdzi Matrek. Skąd to wie? A może wie, kogo obowiązuje? Czy Pertka, czy Lipińskiego, czy Blaira, czy Rosslera obowiązuje? To się kupy nie trzyma, Panowie. A poruszany przez Niego bez przerwy argument weryfikowalności brzmi jak słowo „demokracja” w ustach Putina – jako że Matrek ma w swoim dorobku wiele artykułów pisanych bez źródeł lub obok nich, bez przypisów itp., które tak naprawdę powinny zniknąć z naszej Wiki (żeby podać tylko przykład ORP Kondor (1955)). PS. A to Turekowianie używają u siebie alfabetu łacińskiego? Nie wiedziałem... Zala (dyskusja) 14:13, 22 mar 2018 (CET)
Niestety masz rację. Te "argumenty" przepisywane są dziesiątki razy przy róznych dyskusjach i sieja zamęt. jakieś zasady które zasadami nie są, nazwy własne (które i kiedy są nazwami własnymi?) jako świętość. Jestem w stanie wymienić kilka (kilkanaście?) nazw własnych tego co nazywa się Wojskiem Polskim. Proste tłumaczenie wystarczy, opis nazwy wystarczy, większego problemu nie ma. Tak przy dyskutowanym artykule czynią inne nacje. Niezrozumieniem tematu jest porównywanie "wyrobu artystycznego" (tytuły piosenek, albumów, nazwy rzeźby, obrazu itp) do czegoś tak prostego jak nazwa sił zbrojnych danego państwa. Nie do przyjęcia jest pisanie tytułu artykułu w języku tureckim, rosyjskim (Armia Czerwona) itd. Obowiązkiem jest napisać to np w infoboxie. Warto zatem zmodyfikować nieco infobox i dodać pozycję "nazwa oryginalna = np 12-я Армия"--Kerim44 (dyskusja) 21:54, 22 mar 2018 (CET)
Nie jestes w stanie wymienic ani jednej, oprocz tej ktora zostala ustalona przez ustawe o powszechnym obowiazku... Sily Zbrojne Rzeczypospolitej Polskiej, i odpowiednio Marynarka Wojenna, Wojska Ladowe, Sily Powietrzne oraz Wojska Powietrznodesantowe. Jesli sie tego nie przyjmuje do wiadomosci, to rzeczywiscie dyskusja jest biciem piany. --Matrek (dyskusja) 22:19, 22 mar 2018 (CET)
Co prawda temat poboczny ale...nazwa własna polskiego wojska to też np 1. Wojsko Polskie ;)--Kerim44 (dyskusja) 22:46, 22 mar 2018 (CET)
  • Próba drobnego podsumowania, nie ma konsensusu/zgody co do zmiany nazwy/nazw--Tokyotown8 (dyskusja) 14:31, 30 mar 2018 (CEST)

Panzerkampfwagen IV[edytuj kod]

Medalowy artykuł z brakami w przypisach. Problem z nazwą. Eurohunter (dyskusja) 10:36, 30 mar 2018 (CEST)

zmiany w szablonie Szablon:Typ okrętu infobox[edytuj kod]

Zapraszam do dyskusji w Dyskusja wikiprojektu:Infoboksy#Szablon:Typ okrętu infobox. ~malarz pl PISZ 22:44, 8 kwi 2018 (CEST)