Fineasz i Ferb

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Fineasz i Ferb
Phineas and Ferb
Gatunek serialu serial animowany komediowy przygodowy musical
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Oryginalny język angielski
Muzyka tytułowa Today is Going to be a Great Day
Liczba odcinków 140 (Lista odcinków)
Liczba serii 4
Lista odcinków
Produkcja
Produkcja Danville (Wirginia)
Reżyseria Dan Povenmire
Jeff „Swampy” Marsh
Scenariusz Dan Povenmire
Jeff „Swampy” Marsh
Czas trwania odcinka 21-23 minut
Pierwsza emisja
Stacja telewizyjna Disney Channel,
Toon Disney,
Disney XD
Polska TV Puls (od 2015)
Format obrazu 16:9 / 4:3
Kraj oryginalnej emisji USA
Lata emisji 2007-2015
Pierwsza emisja od 17 sierpnia 2007
Data premiery 17 sierpnia 2007[1]
Status trwający
Od lat dozwolone bez ograniczeń
Oficjalna strona serialu

Fineasz i Ferb (ang. Phineas and Ferb, 2007-2015) – amerykański serial animowany stworzony przez The Walt Disney Company.

Premiera serialu miała miejsce 17 sierpnia 2007 na kanale Disney Channel w USA, a od 5 października 2007 roku na kanale Disney Channel w Polsce oraz 11 kwietnia 2009 roku na Jetix, który został zmieniony na Disney XD we wrześniu 2009 roku. Od 4 kwietnia 2014 roku roku serial jest emitowany w TV Puls. Od 22 kwietnia 2014 roku serial jest emitowany w Puls 2.

Opowiada on o dwóch przyrodnich braciach[2] pragnących ciekawie spędzić okres letnich wakacji. Wykorzystują w tym celu, nieprzeciętną jak na swój wiek, wiedzę i umiejętności konstruktorskie, codziennie realizując inny projekt. Serial nasycony jest akcją, za sprawą siostry Fretki, utrudniającej chłopcom pracę oraz Pepe Pana Dziobaka, który na co dzień udając bezmyślnego ssaka i maskotkę braci, na czas tajnej misji zamienia się w Agenta P, walczącego z szalonym naukowcem Heinzem Dundersztycem. W efekcie równolegle następujących wydarzeń, wynalazki Fineasza i Ferba znikają zanim Fretka zdąży ich zdemaskować przed mamą, Lindą.

Historia[edytuj | edytuj kod]

Twórcy serialu Dan Povenmire i Jeff „Swampy” Marsh pracowali wspólnie nad produkcją programu Nickelodeon, Rocko i jego świat. Pomysł powstania Fineasza i Ferba powstał, gdy będąc w restauracji Dan Povenmire zaczął tworzyć zarys chłopca z głową w kształcie trójkąta – szkic tytułowego Fineasza. Povenmire i Marsh wspólnie opracowywali koncepcję serialu przez 16 lat, zanim rozpoczęto jego emisję na kanale Disney Channel[2].

Ścieżka dźwiękowa[edytuj | edytuj kod]

Serial znany jest również z licznych utworów muzycznych, które pojawiają się niemal we wszystkich odcinkach, począwszy od odcinka „Jednostrzałowiec”. Menadżerom Disneya spodobała się piosenka Gitchee, Gitchee Goo i zażądali oni, aby piosenki pojawiały się w każdym odcinku[3]. Twórcy serialu piszą i nagrywają je w różnej liczbie i tempie muzycznym, w zależności od sposobu wykorzystania[4]. Muzyka z serialu doczekała się czterech nominacji do nagród Emmy: w 2008 za piosenkę tytułową i Nie czuję rytmu z odcinka „Stary, będziemy mieć reaktywację”[5] oraz w 2010 za piosenkę Wróć do nas, Pepe z odcinka „O, tu jesteś Pepe” oraz jedną za jej partyturę. Serial zdobył także wielu wielbicieli wśród dorosłej widowni[6][7][8].

Muzyka[edytuj | edytuj kod]

Struktura serialu Fineasz i Ferb oparta jest na koncepcji stworzonej przez Povenmire'a i Marsha podczas tworzenia Rocko i jego świat, według której w każdym odcinku musi wystąpić „piosenka lub utwór muzyczny oraz duża akcja lub scena pościgu”[3]. Obaj twórcy serialu mają muzykalną przeszłość – Dan Povenmire grał rock'n'roll w czasie nauki w college'u[9], zaś dziadkiem Jeffa Marsha był Les Brown, lider zespołu Band of Renown[10].

Pierwotny scenariusz przygotowany dla Disneya obejmował piosenkę o Agencie P oraz Gitchee Gitchee Goo, znaną z odcinka „Jednostrzałowiec”. Menadżerom Disneya spodobały się przedstawione piosenki i poprosili twórców, aby pisali po jednej dla każdego odcinka[3].

Piosenki z serialu sięgają do wielu gatunków muzycznych, począwszy od szesnastowiecznych madrygałów, po muzykę z przedstawień na Broadwayu[3]. Każda z piosenek jest intensywnie tworzona w czasie produkcji odcinka: koncepcja, partytura i słowa są pisane dość szybko[11]. Marsh i Povenmire potrafią wspólnie napisać utwór „o prawie wszystkim” w najwyżej godzinę. Po napisaniu piosenki, Povenmire i Marsh przekazują ją w ręce serialowego kompozytora Danny Jacob|Danny'ego Jacoba w piątek wieczór. W poniedziałek piosenka jest już w pełni przygotowana[12].

Piosenka tytułowa, pierwotnie nazwana Today is Going to be a Great Day i śpiewana przez amerykański zespół Bowling for Soup[13], została w 2008 nominowana do nagród Emmy[5].

Emitowany w październiku 2009 (w Polsce 14 lutego 2010) specjalny odcinek drugiej serii serialu Fineasza i Ferba muzyczno-klipowe odliczanie, w pełni skupiał się na serialowej muzyce, pokazując 10 piosenek z pierwszej serii, które uzyskały najlepszy wynik w głosowaniu widzów[14].

Jesienią 2011 roku został wydany polski odpowiednik ścieżki dźwiękowej z filmu Phineas and Ferb: Across the 1st & 2nd Demensions pt. Fineasz i Ferb. Album zawiera 21 utworów z drugiej serii serialu oraz pełnometrażowego filmu z Fineaszem i Ferbem Podróż w Drugim Wymiarze

Opis fabuły[edytuj | edytuj kod]

Serial opowiada o przygodach przyrodnich braci, Fineasza Flynna i Ferba Fletchera, mieszkających w mieście Danville znajdującym się na obszarze trzech stanów. Ich starsza siostra Fretka Gertruda Flynn obsesyjnie stara się ich „przyłapać” na tworzeniu wynalazków i realizowaniu pomysłów, zwykle dzwoniąc do mamy i zawiadamiając ją o wyczynach chłopców[3].

W tym czasie domowy dziobak Fineasza i Ferba o imieniu Pepe pracuje dla rządowej agencji zwanej O.W.C.A. (ang. Organization Without a Cool Acronym – „Organizacja bez fajnego skrótu”), dla której pracują tylko zwierzęta[15][16]. Wrogiem Pepe Pana Dziobaka jest szalony doktor Dundersztyc, pragnący zapanować nad obszarem trzech stanów[13].

Humor[edytuj | edytuj kod]

Znaczna część serialowego humoru opiera się na powiedzonkach, które występują w każdym odcinku, niekiedy zmieniając nieco formę (ang. recurring jokes)[17]. Na przykład, gdy dostawca pyta Fineasza, czy nie jest za młody na wykonywanie swoich wielkich idei, chłopiec odpowiada „Tak, tak jestem”. Innym przypadkiem powiedzonka jest pytanie „Hej, gdzie jest Pepe?” zadawane zwykle przez Fineasza, zanim chłopcy przystąpią do wykonywania swoich pomysłów[2]. Z kolei konfrontacja pomiędzy Dundersztycem a Pepe Panem Dziobakiem zwykle powoduje, że wielka idea Fineasza i Ferba znika, zanim Fretka zdąży pokazać ją mamie[13][17]. Pojawiającym się często gagiem jest także inwestor i jego żona, która pyta go „Czy ty myślałeś, że (pewna rzecz) spadnie ci prosto z nieba?” i w tym momencie rzecz wymieniona w pytaniu spada z nieba. Z humorem w serialu związane są również zdania wypowiadane zawsze przez określone postaci, np. „A niech cię, Pepe Panie Dziobaku!” wypowiadane przez doktora Dundersztyca oraz „Cześć Fineasz, co robicie?”, pytanie, które zwykle zadaje chłopcom ich przyjaciółka Izabela Garcia-Shapiro[18]. Odwrót od formuły nastąpił w drugiej serii, akcja odcinków, którego często była zawiązywana w sposób nieco bardziej skomplikowany. W mniejszym stopniu dotknęło to wątku walki Pepe z Dundersztycem.

Niektóre aspekty humoru skierowane są dla osób dorosłych[10], w tym częste odniesienia do kultury masowej[19]. Twórca serialu, Dan Povenmire określił serial jako kombinację produkcji Family Guy i SpongeBob Kanciastoporty[20]. Współtwórca Fineasza i Ferba, Jeff „Swampy” Marsh powiedział, że serial nie został stworzony tylko dla dzieci, ale po prostu nie wyklucza ich jako odbiorców[10].

Bohaterowie[edytuj | edytuj kod]

Główni bohaterowie serialu żyją w rodzinie mieszanej, gdyż twórcy uznali ten model rodziny za rzadko używany w programach dla dzieci i chcieli odzwierciedlić wychowanie jednego z twórców, Jeffa Marsha. Według Marsha „nie ma to znaczenia dla życia dzieci. Żyją one w wielkiej, mieszanej rodzinie i to jedyne co musimy wiedzieć”[21]. Wybór dziobaka jako zwierzęcia domowego chłopców również był inspirowany dotychczasowym niewykorzystaniem przez media, jak również ze względu na jego efektowny wygląd[22]. Dziobak daje również chłopcom więcej wolności, aby „wykonać wyznaczone zadania”, gdyż „mało kto wie coś o nich”[21].

Marsh nazwał serialowe postaci „fajnymi, nerwowymi i sprytnymi, jednak nie podłymi”. Według Povenmire'a, dyrektor animacji Rob Hughes zgodził się z tą opinią: „We wszystkich innych programach każda postać jest osłem albo głupcem, ale w tej produkcji nie ma osłów ani głupców”[3].

Postacie pierwszoplanowe[edytuj | edytuj kod]

Tytułowi bohaterowie serialu na San Diego Comic-Con International w 2011 roku

Bohaterowie pierwszoplanowi serialu to[23]:

Postać Dubbing oryginalny Dubbing polski
Fineasz Flynn Vincent Martella Wit Apostolakis-Gluziński
Ferb Fletcher Thomas Sangster Mateusz Narloch
Fretka Flynn Ashley Tisdale Monika Pikuła
Pepe Pan Dziobak Dee Bradley Baker
Heinz Dundersztyc Dan Povenmire Wojciech Paszkowski

Postacie drugoplanowe[edytuj | edytuj kod]

Bohaterowie drugoplanowi serialu to[23]:

Postać Dubbing oryginalny Dubbing polski
Linda Flynn-Fletcher Caroline Rhea Agnieszka Kunikowska
Izabela Garcia-Shapiro Alyson Stoner Justyna Bojczuk
Baljeet Maulik Pancholy Anna Apostolakis-Gluzińska
Buford van Stomm Bobby Gaylor
Lawrence Fletcher Richard O'Brien Robert Tondera
Stefa Hirano Kelly Hu Anna Sztejner
Jeremiasz Johnson Mitchel Musso Grzegorz Drojewski
Vanessa Dundersztyc Olivia Olson Beata Wyrąbkiewicz
Charlene Dundersztyc Allison Janney[24] Izabela Dąbrowska
Major Francis Monogram Jeff 'Swampy' Marsh Dariusz Odija
Karl Tyler Alexander Mann Krzysztof Szczerbiński
Norm John Viener[25] Jarosław Boberek

Serie[edytuj | edytuj kod]

Sezon Odcinki Premiera serii Stany Zjednoczone Finał serii Stany Zjednoczone Premiera serii Polska Finał serii Polska
1 26 17 sierpnia 2007 18 lutego 2009 5 października 2007 18 maja 2009
2 39 19 lutego 2009 11 lutego 2011 1 maja 2009 3 września 2011
3 35 4 marca 2011 30 listopada 2012 17 września 2011 21 marca 2013
4 40 7 grudnia 2012 2015 18 kwietnia 2013 2015

Filmy[edytuj | edytuj kod]

W 2010 podano informację o rozpoczęciu produkcji pełnometrażowego filmu na podstawie serialu pod tytułem Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze (Phineas and Ferb The Movie: Across the 2nd Dimension)[26]. 26 kwietnia 2010 rozpoczęto nagrywanie dialogów do filmu[27]. Ukazał się w USA 5 sierpnia 2011 roku na kanale Disney Channel. 5 listopada 2011 miała miejsce premiera w Polsce[potrzebne źródło].

Przypisy

  1. Fineasz i Ferb(2007-) serial TV odcinki (pol.). Filmweb. [dostęp 2015-08-10].
  2. 2,0 2,1 2,2 Joe Strike: From Swampy & Dan Emerges Phineas and Ferb, Page 1. (ang.). W: Animation World Magazine [on-line]. 2008-02-01. [dostęp 2010-08-15].
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 Joe Strike: From Swampy & Dan Emerges Phineas and Ferb", Page 2. (ang.). W: Animation World Magazine [on-line]. 2008-02-01. [dostęp 2010-08-15].
  4. A Day With 'Phineas and Ferb'. MSN TV. [dostęp 2010-08-16].
  5. 5,0 5,1 Emmy Awards website. W: Results for Disney nominations in 2008 [on-line]. MSN TV. [dostęp 2010-08-16].
  6. DVD Review: Phineas and Ferb — The Fast and the Phineas. W: Elastic Pop [on-line]. 5.08.2008. [dostęp 2010-08-16].
  7. Do znanych dorosłych, uważających się za fanów Fineasza i Ferba należą m.in. Bob Eubanks, Anthony LaPaglia, Ben Stiller, Chaka Khan oraz Jake Gyllenhaal. Zob. Paige Wiser: An interview with the creators of 'Phineas and Ferb'. W: Chicago Sun Times [on-line]. 2009-12-21. [dostęp 2010-08-16].
  8. Paige Wiser: With a song in their 'Ferb'. W: Chicago Sun Times [on-line]. 2009-12-24. [dostęp 2009-12-25].
  9. USC dropout makes it big in animation. W: Daily Trojan [on-line]. 2008-05-12. [dostęp 2010-08-18].
  10. 10,0 10,1 10,2 Marjorie Galas: Phineas and Ferb: Music, Mischief, And The Endless Summer Vacation. W: 411 News [on-line]. [dostęp 2010-08-16].
  11. A Day With 'Phineas and Ferb'. W: MSN TV [on-line]. [dostęp 2010-08-18].
  12. Linda Haugsted: 'Ferb’ Goes Global at Premiere. W: Multichannel News [on-line]. 2007-11-18. [dostęp 2010-08-18].
  13. 13,0 13,1 13,2 Marc Ciborowski. Disney's Phineas and Ferb do it all. „The Examiner”, 2009-06-18. 
  14. Disney Preps 'Phineas And Ferb' Fall Event. W: Multichannel News [on-line]. 2009-07-26. [dostęp 2010-08-18].
  15. "Przygoda z uliczną kamerą". Scenariusz: Kim Roberson, Marc Ceccarelli. Fineasz i Ferb. Disney Channel. 2008-06-12 (USA)/2009-05-05 (Polska).
  16. "Skok w kosmos". Scenariusz: Kim Roberson, Piero Piluso, Ken Osborne. Fineasz i Ferb. Disney Channel. 2008-12-05 (USA)/2009-02-26 (Polska).
  17. 17,0 17,1 Matt Blum: Phineas and Ferb: Kid Inventors and a Secret Agent Platypus. W: Wired [on-line]. 2008-07-09. [zarchiwizowane z tego adresu (2012-12-17)].
  18. Curt Holman: „Phineas and Ferb” trails after the boys of summer. W: Creating Loafing [on-line]. 2009-05-14. [dostęp 2010-08-16].
  19. Susan Stewart: Bored Stepbrothers, Intrepid Platypus. W: New York Times [on-line]. 2008-02-01. [dostęp 2010-08-16].
  20. Rosario Santiago: 'Family Guy' Helped Inspire 'Phineas and Ferb'. W: BuddyTV [on-line]. 2008-02-08. [dostęp 2010-08-16].
  21. 21,0 21,1 Sherry Robinson: Quick wit, funny characters drive Phineas and Ferb. W: St. Petersburg Times [on-line]. 2009-04-18. [dostęp 2010-08-18].
  22. Q&A: Dan Povenmire. W: Hollywood Reporter [on-line]. 2009-06-07. [dostęp 2010-08-18].
  23. 23,0 23,1 Fineasz i Ferb (2007-) serial TV - obsada (pol.). Filmweb. [dostęp 2015-08-24].
  24. Charlene Doofenshmirtz (Character) (ang.). IMdB. [dostęp 2015-08-24].
  25. Fineasz i Ferb (2007–2015) Full Cast & Crew (ang.). IMdB. [dostęp 2015-08-24].
  26. Jeff „Swampy” Marsh on making the Disney cartoon series Phineas and Ferb. telegraph.co.uk, 2010-01-13. [dostęp 2010-08-18].
  27. Oficjalna strona Dana Povenmire. twitter.com, 2010-04-25. [dostęp 2010-08-18].

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]