Flintstonowie

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Flintstonowie
The Flintstones
Flintstonowie
Gatunek serialu serial animowany
Kraj produkcji  Stany Zjednoczone
Oryginalny język angielski
Liczba odcinków 166
Liczba serii 6
Spis odcinków
Produkcja
Produkcja William Hanna
Joseph Barbera
Reżyseria William Hanna
Joseph Barbera
Scenariusz William Hanna
Joseph Barbera
Czas trwania odcinka 25 minut
Pierwsza emisja
Stacja telewizyjna Stany Zjednoczone ABC
Polska Cartoon Network
Polska Boomerang
Polska TVP1
Polska TVP2
Polska TV Puls
Polska TV Puls 2
Kraj oryginalnej emisji  Stany Zjednoczone
Lata emisji 1960-1966
Pierwsza emisja 30 września 1960
Data premiery Stany Zjednoczone 30 września 1960[1]
Chronologia
Kontynuacja Figle z Flintstonami
Powiązane Jetsonowie
Fred i Wilma Flintstonowie.
Betty i Barney Rubble.
Pebbles (córka Flintstone’ów).
Dino (zwierzę domowe Flintstone’ów).
Samochód Rubble’ów.

Flintstonowie, pierwotnie w Polsce pod tytułem Między nami jaskiniowcami (ang. The Flintstones) – amerykański serial animowany opowiadający o przygodach 2 rodzin jaskiniowców: Flintstonów i Rubble’ów. Serial jest oparty na sitcomie The Honeymooners – pierwowzorze polskich Miodowych lat.

Fabuła[edytuj]

Głównymi bohaterami filmu są: rodzina Flintstonów – Fred, pracownik kamieniołomu, jego żona Wilma, córka Pebbles, ich „psozaur” Dino, i rodzina Rubble’ów – Barney, Betty, ich syn Bamm-Bamm oraz ich „hopagur” o imieniu Hoppy.

Postacie[edytuj]

  • Fryderyk Flintstone, popularnie Fred – głowa rodziny. Jest uzależniony od jedzenia i nie przechodzi na dietę. Zna Barneya od dziecka. Pracuje w kamieniołomach jako operator brontokoparki. W wolnych chwilach lubi grać w kręgle, w czym jest bardzo dobry, a także w bilard oraz w golfa. Zadowolenie okazuje okrzykiem: Yabba-Dabba-Doo!. Flintstone znaczy po angielsku: Kamień krzemienny.
  • Wilma Flintstone – żona Freda, ciężko pracuje jako gospodyni domowa. Zna Betty od dziecka. Często krzyczy na męża, ale ogólnie bardzo go kocha.
  • Pebbles Flintstone – córka Flintstonów, później żona Bamm-Bamma. Jej imię w dosłownym tłumaczeniu oznacza otoczaki.
  • Bernard Rubble, popularnie Barney – najlepszy przyjaciel i sąsiad Freda. Często dochodzi do sprzeczek między nimi, które zazwyczaj nie są długotrwałe. Nie wiadomo, czym się zajmuje zawodowo. Ilekroć rozmawia z Fredem o pracy lub odwozi go z niej, jest to tak pokazane, aby widz nie domyślił się branży. Rubble znaczy po angielsku: gruz.
  • Betty Rubble – żona Barneya, przyjaciółka Wilmy, również gospodyni domowa. Ładna kobieta o gołębim sercu.
  • Bamm-Bamm Rubble – syn Rubble’ów, najsilniejsze dziecko świata, później mąż Pebbles.
  • Dino – dinozaur rasy psozaur, zwierzak Flintstonów pełniący rolę psa.
  • Hopuś – dinozaur rasy hopagur, zwierzak Rubble’ów, pojawia się w 5 serii.
  • Pan Łupek (ang. Slate) – kierownik Freda w kamieniołomach.
  • Pearl Slaghoople – mama Wilmy i teściowa Freda. Nienawidzi zięcia z wzajemnością i chce, żeby Wilma się z nim rozwiodła.
  • Gazoo – przybysz z planety Zatox. Na Ziemi tylko Fred i Barney są w stanie go zobaczyć. Mały, zielony kosmita o dużej głowie. Czasem pomaga Fredowi i Barneyowi, niekiedy ich irytując. Pojawia się tylko w szóstej serii serialu.

Emisja w Polsce[edytuj]

W latach 70. w Polsce serial był wyświetlany w TVP1 pod tytułem Między nami jaskiniowcami z dubbingiem, w którym głosu Fredowi użyczył Cezary Julski, a Barneyowi Kazimierz Brusikiewicz.

W latach 1987–1993 serial rozpowszechniany był na VHS przez Polskie Nagrania z innym dubbingiem, gdzie głosów użyczyli: Fredowi Tadeusz Włudarski (po jego śmierci: Mariusz Leszczyński), a Barneyowi Lech Ordon.

W latach 1993–1998 serial emitowany był w TVP2 w bloku dla dzieci w wieku przedszkolnym pt. Godzina z Hanna-Barbera/Spotkanie z Hanna-Barbera w wersji lektorskiej.

Wersja z nowym oficjalnym dubbingiem, który jest obecnie najbardziej rozpowszechniony i najlepiej znany widzom, została wyemitowana po raz pierwszy na Cartoon Network 1 września 1998 roku, a potem na TVP2 19 września 1998 roku w bloku dla widzów w wieku szkolnym i gimnazjalnym Hanna-Barbera w Dwójce w ramach pasma "Kino Bez Rodziców".

Warner Bros. Poland wydał serial (z tą ostatnią wersją dubbingową) na DVD:

  • I sezon – 11 marca 2005
  • II sezon – 17 czerwca 2005
  • III sezon – 23 września 2005
  • IV sezon – 21 kwietnia 2006
  • V sezon – 9 czerwca 2006

Oprócz serialu Flintstonowie, wytwórnia filmowa Hanna-Barbera wyprodukowała film pełnometrażowy Czarodziejskie święta Flintstonów, który opowiada o spotkaniu Freda i Barneya ze świętym Mikołajem.

Filmy pełnometrażowe:

  • Człowiek zwany Flintstonem (ang. The Man Called Flintstone, 1966) – emitowany w Kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network; wersja polska,
  • Boże Narodzenie u Flintstonów (ang. A Flintstone Christmas, 1977),
  • Flintstonowie: Rockula i Frankenstone (ang. The Flintstones Meet Rockula and Frankenstone, 1979),
  • Jetsonowie spotykają Flintstonów (ang. The Jetsons Meet the Flintstones, 1987) – emitowany w Kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network; wersja polska,
  • Yabba Dabba Do!/Yabba Dabba Ślub (ang. I Yabba-Dabba Do!, 1993) – emitowany w Kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network; wersja polska,
  • Holly-rockowa kołysanka (ang. Hollyrock-a-Bye Baby, 1993) – emitowany w Kinie Boomerang; wersja polska,
  • Rodzinne Boże Narodzenie u Flintstonów (ang. A Flintstone Family Christmas, 1993)
  • Opowieść wigilijna Flintstonów (ang. A Flintstones Christmas Carol, 1994); wersja polska.

Spin-offy:

Filmy fabularne:

Oryginalny dubbing[edytuj]

Wersja polska[edytuj]

Wersja z lat 70.-80. (Między nami jaskiniowcami)[edytuj]

Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyser: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Tekst:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownik produkcji:

Wystąpili:

i inni

Wersja wideokasetowa (koniec lat 80.)[edytuj]

Wersja polska: Zespół Promocji Filmowej Unifilm Sp z.o.o., CWPiFT „Poltel” oraz Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi:

Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Roweyko
Montaż elektroniczny: Ewa Borek
Kierownictwo produkcji: Marek Składanowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Dystrybucja: Hanna-Barbera Poland
Produkcja i rozpowszechnianie: Polskie Nagrania
Wystąpili:

i inni

Lektorzy:

Wersja lektorska bloku dla przedszkolaków Godzina z Hanna-Barbera (1993–1998)[edytuj]

Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie/TVP
Czytał: Janusz Szydłowski

Wersja z 1998 roku[edytuj]

Wystąpili:

  • Włodzimierz BednarskiFred Flintstone
  • Małgorzata DrozdWilma Flintstone
  • Mieczysław MorańskiBarney Rubble
  • Lucyna MalecBetty Rubble (odc. 1-64, 66-95, 114-166)
  • Jolanta Wilk
    • Betty Rubble (odc. 65, 96-113),
    • Samanta (odc. 146)
  • Zofia GładyszewskaTeściowa Freda
  • Zbigniew SuszyńskiDino
  • Krystyna KozaneckaPebbles Flintstone
  • Joanna WizmurBamm-Bamm Rubble (większość odcinków)
  • Jacek BraciakBamm-Bamm Rubble (niektóre odcinki)
  • Józef MikaWielki Gazoo (odc. 147, 149)
  • Wojciech Paszkowski
    • Wielki Gazoo (odc. 150, 154, 155, 157,158, 160, 161, 163, 165),
    • Hipnotyzer Mezmo (odc. 20),
    • Podwładny reżysera (odc. 30),
    • Scherman (odc. 56),
    • Dyrygent (odc. 120),
    • Mecenas (odc. 121),
    • Doktor Złowieszczy (odc. 122),
    • Ogłaszający zwycięzców tanecznych (odc. 126),
    • Linko (odc. 131),
    • Głazik Geter (Głazoń) (odc. 133),
    • Właściciel (odc. 134),
    • Fryzjer (odc. 135),
    • Zatrudniający Freda (odc. 138),
    • Rock Ravin (odc. 139),
    • Reddy Brauston (odc. 141),
    • Sprzedawca domu (odc. 142),
    • Różne głosy
  • Stanisław BrudnyPan Łupek

oraz:

i inni

Śpiewali:

Wersja polska: Master Film
Reżyseria:

Dialogi:

Teksty piosenek:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji:

Opracowanie muzyczne:

Lektorzy:

Człowiek zwany Flintstonem[edytuj]

Wystąpili:

i inni

Śpiewali: Andrzej Kozioł, Wojciech Walasik, Zuzanna Madejska, Marcin Jakimiec, Anna Apostolakis, Monika Wierzbicka, Olga Bończyk, Piotr Gogol, Paweł Hartlieb, Wojciech Dmochowski, Adam Krylik
Wersja polska: Master Film na zlecenie Warner Bros.
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi: Katarzyna Precigs
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak

Jetsonowie spotykają Flintstonów[edytuj]

Yabba Dabba Do![edytuj]

Wersja polska: Master Film na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż i kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:

oraz

i inni

Piosenki śpiewali: Michał Rudaś, Piotr Gogol, Krzysztof Pietrzak, Adam Krylik, Magdalena Tul, Katarzyna Łaska i Anna Sochacka

Holly-rockowa kołysanka[edytuj]

Wystąpili:

i inni

Piosenki śpiewali: Wojciech Dmochowski, Anna Apostolakis, Małgorzata Olszewska, Monika Wierzbicka, Piotr Gogol, Adam Krylik, Joanna Pałucka, Anna Ścigalska, Stefan Każuro i Grzegorz Kucias
Wersja polska: Master Film na zlecenie Warner Bros.
Reżyseria: Ewa Kania
Dialogi: Joanna Klimkiewicz
Dźwięk: Urszula Ziarkiewicz
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak

Opowieść wigilijna Flintstonów[edytuj]

Wystąpili:

i inni

Śpiewały: Anna Apostolakis, Beata Jankowska, Brygida Turowska
Wersja polska: Master Film na zlecenie Warner Bros.
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi: Katarzyna Precigs
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak

Spis odcinków[edytuj]

N/o w Polsce N/o w USA Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA (1960)
001 003 Basen The Swimming Pool
002 002 Gorącousty Hot Lips Hannigan
003 001 Flintstolot The Flintstone Flyer
004 004 Koleżeńska pomoc No Help Wanted
005 012 Rozdwojenie jaźni The Split Personality
006 007 Potwór ze Smolnego Bajora The Monster from the Tar Pits
007 018 Niańka The Babysitters
008 009 Na wyścigach At the Races
009 005 Pierścionek zaręczynowy The Engagement Ring
010 008 Podbój Hollygłazu Hollyrock, Here I Come
011 006 Mistrz golfa The Golf Champion
012 021 Szczęśliwy los The Sweepstakes Ticket
013 016 Restauracja dla kierowców The Drive-in
014 013 Włamywacz The Prowler
015 020 (Dziewczyny mają wychodne) The Girls Night Out
016 014 Szkoła tańca Artura Skały Arthur Quarry’s Dance Class
017 023 Napad na bank The Big Bank Robbery
018 026 Polowanie na Cmokozaura The Snorkasaurus Hunter
019 017 Trefne pianino The Hot Piano
020 011 Hipnotyzer The Hypnotist
021 019 Miłosne wyznania Love Letters on the Rocks
022 028 Jeden dzień z życia potentata The Tycoon
023 022 Astro naiwniacy The Astra’ Nuts
024 025 Długi weekend The Long, Long Weekend
025 027 Wygrana z zakalcem In the Dough
026 010 Skaut na medal The Good Scout
027 015 Pokoje do wynajęcia Rooms for Rent
028 024 Przed i po Fred Flintstone: Before and After
SERIA DRUGA (1961-1962)
029 032 Autorzy przebojów The Hit Song Writers
030 036 Dobrze być kowbojem Droop Along Flintstone
031 031 Zaginiony gimbus The Missing Bus
032 041 Alvin Brzydrock przedstawia Alvin Brickrock Presents
033 038 Fred uderza w konkury Fred Flintstone Woos Again
034 029 Przygoda z Rockiem Quarry The Rock Quarry Story
035 039 Detektywi The Soft Touchables
036 030 Flintston czy Prinston Flintstone of Prinstone
037 053 Niewinne kłamstwo The Little White Lie
038 040 Bal dla wyższych sfer Social Climbers
039 045 Konkurs piękności The Beauty Contest
040 047 Bal maskowy The Masquerade Ball
041 049 Turniej Wodnych Bawołów The Picnic
042 037 Goście The House Guest
043 033 Historia pewnego zdjęcia The X-Ray Story
044 034 Hazardzista The Gambler
045 046 Narodziny gwiazdy A Star is Almost Born
046 054 Nagłe zastępstwo The Entertainer
047 056 Kłopotliwe oszczędności Wilma’s Vanishing Money
048 058 Kłótnie i swary Feudin’ and Fussin’
049 043 Kawalarze Impractical Joker
050 055 Operacja Barney Operation Barney
051 059 Szczęśliwe stadło The Happy Household
052 052 Zagrywki Freda Fred Strikes Out
053 057 Na ratunek This is Your Lifesaver
054 035 Kłopoty z teściową Trouble-In-Law
055 048 Ludzie listy piszą The Mailman Cometh
056 060 Wakacje w Rock Vegas The Rock Vegas Caper
057 044 Żeglarski tandem Divided We Sail
058 051 Kleptoman z przypadku Kleptomaniac Caper
059 042 Jaskiniowy Casanova Latin Lover
060 050 Nie osądzaj sędziego Take Me Out to the Ball Game
SERIA TRZECIA (1963)
061 061 Dino rusza do Hollygłazu Dino Goes Hollyrock
062 069 Nowy szef Fred’s New Boss
063 064 Niewidzialny Barney Barney The invisible
064 070 Kręglarski balet The Bowling Ballet
065 062 (Twist) The Twitch
066 066 Ślicznotki z Zimowego Kurortu Here’s Snow in Your Eyes
067 063 Zjazd Bawołów The Buffalo Convention
068 065 Mały gość The Little Stranger
069 072 Bobas Barney Baby Barney
070 071 Hawajska eskapada Hawaiian Escapade
071 067 Dzień kobiet Ladies’ Day
072 075 Przeminęło z zębem Nuttin’ But the Tooth
073 073 Licealista Fred High School Fred
074 082 P jak podejrzana Dial S for Suspicion
075 074 Foto-amatorzy Flash Gun Freddie
076 068 Romantyczny złodziej The Kissing Burglar
077 077 Służąca Wilma, the Maid
078 080 Bohater The Hero
079 076 Niespodzianka The Surprise
080 078 Wizyta teściowej Mother-In-Law’s Visit
081 079 Babcia Dynamitka Foxy Grandma
082 081 Fred zmienia pracę Fred’s New Job
083 083 Szczęśliwe wydarzenie The Blessed Event
084 084 Fred pielęgniarz Carry On, Nurse Fred
085 085 Barney brzuchomówca Ventriloquist Barney
086 088 Wielka przeprowadzka The Big Move
087 086 Goście ze Szwecji Swedish Visitors
088 087 Urodziny Freda The Birthday Party
SERIA CZWARTA (1964)
089 091 Ann Margrock przedstawia Ann Margrock Presents
090 089 Koszmarny sen tatusia Groom Gloom
091 090 Mały Bamm-Bamm Little Bamm-Bamm
092 095 Gdzie jest Dino? Dino Disappears
093 100 Wizyta u okulisty Fred’s Monkeyshines
094 104 Kanarki Freda The Flintstone Canaries
095 094 Klej dla dwóch Glue for Two
096 105 Wielka liga Freda Big League Freddie
097 092 Starsza Pani Betty Old Lady Betty
098 108 Prześpij się z tym, Fred Sleep On, Sweet Fred
099 096 Pebbles kleptomanką Kleptomaniac Pebbles
100 093 Mała piękność tatusia Daddy’s Little Beauty
101 097 Klub Anonimowych Tatusiów Daddies Anonymous
102 103 Ukryta kamera Peek-a-Boo Camera
103 106 Tchórz, czy nie Once Upon a Coward
104 098 (Dziesięciu małych Flintstonów) Ten Little Flintstones
105 113 Fred El Terrifico Fred El Terrifico
106 114 Wendetta Bedrock Hillbillies
107 112 (Flintston i lew) Flintstone and the Lion
108 107 (Zlot Skalnych Skautów) Cave Scout Jamboree
109 110 (Pokój dla dwojga) Room for Two
110 111 (Dziewczyny na wieczorku w Loży) Ladies’ Night at the Lodge
111 102 (Filmowy kłopot) Reel Trouble
112 109 Syn Rockdzilli Son of Rockzilla
113 099 Kawalerskie czasy Bachelor Daze
114 101 Zamiana ról Operation Switchover
SERIA PIĄTA (1965)
115 115 Ulubione zwierzątko Bamm-Bamma Hop Happy
116 118 Doktor Frankenstone Monster Fred
117 116 Kieszonkowy mąż Itty Biddy Freddy
118 117 Przyjęcie urodzinowe Pebbles Pebbles’s Birthday Party
119 121 Rodeo Bedrock Rodeo Round-Up
120 125 Kopciuszek Cinderella Stone
121 119 Nawiedzony dom A Haunted House is Not a Home
122 120 Dr Złowieszczy Dr. Sinister
123 122 Państwo Szkaradni The Gruesomes
124 129 Najpiękniejsze dziecko w Skalisku The Most Beautiful Baby in Bedrock
125 128 Dino i Julia Dino and Juliet
126 140 Król jednej nocy King for a Night
127 124 Wyścig Indianrockolis 500
128 139 Taaaka ryba!!! Adobe Dick
129 123 Wesołych Świąt Christmas Flintstone
130 134 Lekcja pilotażu Fred’s Flying Lesson
131 127 Drugi samochód Freda Fred’s Second Car
132 132 Wehikuł czasu Time Machine
133 135 Kochana rodzinka The Hatrocks and the Gruesomes
134 138 Marzenia i rzeczywistość Moonlight and Maintenance
135 126 Jednodniowy szeryf Sheriff for a Day
136 136 Wujek Tex Deep in the Heart of Texarock
137 130 Nieprawdopodobne śledztwo The Rolls Rock Caper
138 137 Superstone Superstone
139 133 Przelotna kariera Fred Meets Hercurock
140 131 Surfujący Fred Surfin’ Fred
SERIA SZÓSTA (1966)
141 145 Cudowny świat rozrywki No Biz Like Show Biz
142 142 Domek dla teściowej The House that Fred Built
143 144 Gwiazdor The Return of Stony Curtis
144 141 Ławnik Disorder in the Court
145 143 Wesołe miasteczko Circus Business
146 152 Samanta Samantha
147 146 Wielki Gazoo The Great Gazoo
148 158 (Rip Van Flintston) Rip Van Flintstone
149 151 Król ciasta z winogronami The Gravelberry Pie King
150 157 Zachcianka Stonefingera The Stonefinger Caper
151 150 Bal przebierańców The Masquerade Party
152 147 Występ Freda Shinrock-A-Go-Go
153 156 Król Rubble Royal Rubble
154 149 Sobowtóry Seeing Doubles
155 155 (Sprzeczki małżeńskie) How to Pick a Fight With Your Wife Without Really Trying
156 154 Fred małpiszonem Fred Goes Ape
157 161 Bardzo, bardzo długi weekend The Long, Long, Long Weekend
158 148 Wyścigi Two Men on a Dinosaur
159 162 Skarb z Sierra Madrock The Treasure of Sierra Madrock
160 159 Kurtyna w górę Curtain Call at Bedrock
161 153 Szef na jeden dzień Boss for a Day
162 163 Wyspa Freda Fred’s Island
163 164 Zazdrość Jealousy
164 160 Kropka Dripper
165 165 My Fair Freddy My Fair Freddy
166 166 Opowiesć o skalnych pilotach The Story of Rocky’s Raiders

Przypisy

Linki zewnętrzne[edytuj]

Przypisy