Hymn Meksyku
| Państwo | |
|---|---|
| Tytuł alternatywny |
Himno Nacional Mexicano |
| Tekst | |
| Muzyka |
Jaime Nunó, 1854 |
| Lata obowiązywania |
1943- |
| Hymn Meksyku (wersja instrumentalna pełny) | |
Mexicanos, al grito de guerra (także Himno Nacional Mexicano, pol. Meksykanie, na okrzyk bojowy) – hymn państwowy Meksyku. Słowa do niego napisał Francisco Gonzáles Bocanegra, a muzykę Jaime Nunó Roca.
Historia
[edytuj | edytuj kod]W 1853 prezydent Antonio López de Santa Anna rozpisał konkurs na nowy hymn państwowy Meksyku. W ciągu dwudziestu dni od daty rozpisania konkursu autorzy mieli przedstawić "najlepszą kompozycję poetycką, która mogłaby służyć za słowa pieśni prawdziwie patriotycznej"[1].
Francisco Gonzalez Bocanegra, znany naonczas poeta, nie był zainteresowany konkursem. Argumentował, że pisanie wierszy dla ukochanej nie ma wiele wspólnego z pisaniem hymnów dla całego kraju. Jednak to właśnie jego narzeczona Guadalupe Gonzalez del Pino oraz ich przyjaciele zmusili Gonzaleza do wzięcia udziału w konkursie. Pod pretekstem zamknęli go na klucz w jednym z pokojów i obiecali nie wypuszczać aż do momentu, w którym będzie miał gotowy tekst. Po czterech godzinach Gonzalez wykupił swą wolność w zamian za 10 zwrotek hymnu. Te dziesięć zwrotek wygrało konkurs[2].
W sierpniu 1854 do słów hymnu dobrano muzykę napisaną przez Hiszpana Jaime Nunó, pracującego w Meksyku jako inspektor orkiestr wojskowych[1].
Po raz pierwszy hymn został wykonany oficjalnie 16 września 1854 przez orkiestrę pod dyrekcją kompozytora i przy udziale sopranistki Balbiny Steffenone oraz tenora Lorenzo Salviego. Autor tekstu wraz z żoną także uczestniczyli w wydarzeniu.
Tylko w nielicznych sytuacjach wykonuje się cały hymn, a zwrotki IV nie wykonuje się nigdy, gdyż jest peanem na cześć Santa Any. W Meksyku pojawiają się głosy za zmianą hymnu na mniej wojskowy, jednak jak dotąd wszystkie rządy postanawiały pozostawić go w niezmienionej formie.
Słowa
[edytuj | edytuj kod]|
Coro: Mexicanos al grito de guerra |
Refren: Meksykanie, na okrzyk bojowy, |
| Estrofa I
Ciña ¡oh Patria! tus sienes de oliva |
I Zwrotka Ojczyzno! niech skroń twą ozdobi gałązka oliwna |
|
Estrofa II En sangrientos combates los viste |
II Zwrotka Widziałaś ich już w krwawych walkach, |
|
Estrofa III Como al golpe del rayo la encina, |
III Zwrotka Jak błyskawica co pień drzewa |
|
Estrofa IV Del guerrero inmortal de Zempoala |
IV Zwrotka Nieśmiertelnego wojownika z Zempoala |
|
Estrofa V Guerra, guerra sin tregua al que intente |
V Zwrotka Wojna, wojna na tego |
|
Estrofa VI Antes, Patria, que inermes tu hijos, |
Zanim Ojczyzno rozbroisz swych synów, |
|
Estrofa VII Si a la lid contra hueste enemiga, |
VII Zwrotka Lecz kiedy przeciw wrogom |
| Estrofa VIII
Vuelva altivo a los patrios hogares, |
VIII Zwrotka Niech wojownik powróci do domu |
|
Estrofa IX Y el que al golpe de ardiente metralla, |
IX Zwrotka A ten, który pod ostrym pociskiem |
|
Estrofa X ¡Patria, Patria! tus hijos te juran |
X Zwrotka Ojczyzno! Ojczyzno! twe syny ślubują |
Zwyczajowo wykonuje się jedynie refren, I Zwrotkę i powtórzenie refrenu.
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ a b Information about Mexico [online], embamex.sre.gob.mx [dostęp 2025-08-24].
- ↑ Mexico – nationalanthems.info [online] [dostęp 2025-08-24] (ang.).