Hymn Panamy

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Himno Istmeño
pol. Hymn Przesmyku
Państwo  Panama
Tekst Jeronimo de la Ossa
Muzyka Santos Jorge
Lata obowiązywania od 1906

Himno Istmeño (tłum. Hymn Przesmyku) to hymn państwowy Panamy przyjęty w 1906 roku. Muzykę skomponował Santos Jorge, autorem tekstu jest Jeronimo de la Ossa.

Tekst oficjalny[edytuj | edytuj kod]

język hiszpański[edytuj | edytuj kod]

Himno Istmeño

Refren
Alcanzamos por fin la victoria
En el campo feliz de la unión;
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.

Es preciso cubrir con un velo
Del pasado el calvario y la cruz;
Y que adorne el azul de tu cielo
De concordia la espléndida luz.

El progreso acaricia tus lares.
Al compás de sublime canción,
Ves rugir a tus pies ambos mares
Que dan rumbo a tu noble misión.

Refren

En tu suelo cubierto de flores
A los besos del tibio terral,
Terminaron guerreros fragores;
Sólo reina el amor fraternal.

Adelante la pica y la pala,
Al trabajo sin más dilación,
Y seremos así prez y gala
De este mundo feraz de Colón.

Refren

polskie tłumaczenie[edytuj | edytuj kod]

Hymn Przesmyku

Refren
Osiągnęliśmy nareszcie zwycięstwo
Na szczęśliwym polu jedności;
Gorejące płomienie chwały
Oświetlają nowy naród.

Należy ukryć pod korcem
Kalwarię i krzyż przeszłości;
Niech błękit twego nieba przyozdobi
Przepiękne światło zgody.

Postęp przyświeca twym szlakom. (dosł. twoim larom)
Do rytmu delikatnej pieśni
Widzisz jak u stóp twoich ryczą oba morza
Co wskazują cel twej chwalebnej misji.

Refren

Na twej ziemi pokrytej kwiatami
Pod pocałunkami ziemskiej kolebki
Zakończyły się wojenne okrzyki;
Tylko braterska miłość dziś rządzi.

Naprzód łopato i kilofie,
Do pracy bez dalszej zwłoki,
I otoczy nas dostatek i gloria
Na tej bogatej ziemi Kolumba.

Refren