Józef Waczków
| Pełne imię i nazwisko |
Józef Edward Waczków |
|---|---|
| Data i miejsce urodzenia |
1 marca 1933 |
| Data i miejsce śmierci |
15 grudnia 2004 |
| Zawód, zajęcie |
tłumacz, poeta |
| Odznaczenia | |
Józef Waczków (ur. 1 marca 1933 w Żyrardowie, zm. 15 grudnia 2004 w Warszawie) – polski tłumacz, poeta.
Życiorys
[edytuj | edytuj kod]Urodził się w Żyrardowie, w rodzinie Leona, urzędnika, i Stanisławy z domu Smogorzewskiej. W czasie okupacji niemieckiej przebywał w Dąbrowie Tarnowskiej, gdzie ukończył szkołę podstawową[1].
Po zakończeniu wojny zamieszkał w Elblągu, w 1951 zdał maturę w miejscowym liceum. Następnie studiował polonistykę i romanistykę na Uniwersytecie Warszawskim; w 1956 uzyskał magisterium z zakresu polonistyki. Współpracował jako aktor i autor tekstów ze Studenckim Teatrem Satyryków oraz z Centralnym Klubem Studentów Warszawy Hybrydy, którego był współzałożycielem i w latach 1957–1958 pierwszym kierownikiem. Pracował jako instruktor kulturalny Rady Naczelnej Zrzeszenia Studentów Polskich (1959–1961). Był członkiem PZPR (1959–1971). W latach 1962–1964 pełnił funkcję przewodniczącego Federacji Jazzowej, pracował też w dziale artystycznym Telewizji Polskiej[1].
Debiutował w 1954 przekładem wiersza Stiepana Szczipaczowa pt. Nie widzą siebie przestrzenie zamglone..., ogłoszonym na łamach nr 5 tygodnika „Dookoła Świata”. Swoje wiersze, przekłady z języka rosyjskiego i recenzje zamieszczał m.in. na łamach czasopism: „Współczesność” (1956–1957, 1962–1970), „Itd” (1962–1970), „Literatura Radziecka” (1962–1964, 1967–1968, 1979–1982, 1985–1987), „Zwierciadło” (1964–1984), „Radar” (1966–1971), „Poezja” (1965–1970), „Scena” (1970–1977, 1983, 1986), „Literatura” (1974–1981, 1985, 1990), „Nowy Wyraz” (1974–1977), „Poezja” (1974–1977, 1986), „Tygodnik Kulturalny” (1975–1979, 1986–1989)[1].
W 1958 był członkiem kolegium redakcyjnego dwutygodnika „Współczesność”. W 1964 należał do zespołu redakcyjnego czasopisma „Itd”. W latach 1965–1969 w Pradze redagował kwartalnik Międzynarodowego Związku Studentów „Jeune Cinéma et Théatre”. W latach 1969–1991 należał do Związku Literatów Polskich; w 1970–1971 pełnił funkcję sekretarza Sekcji Tłumaczy przy Zarządzie Głównym Związku. Od 1971 był redaktorem miesięcznika „Literatura na Świecie”. Od 1991 był członkiem Stowarzyszenia Pisarzy Polskich[1].
Napisał książkę O sztuce przekładu (1998).
Zmarł w Warszawie, pochowany na cmentarzu komunalnym Północnym (kwatera S-VI-13-2-19)[2].
Przekłady z języków
[edytuj | edytuj kod]- czeskiego (Drda Bajki czeskie (1978), Hašek, m.in. Dole i niedole dzielnego żołnierza Szwejka podczas wojny światowej (1991), Hrabal, Pavel, Kohout, Mácha, Halas, Holan, Seifert, Vančura)
- słowackiego (Sládkovič, Jaroš)
- francuskiego (Lautréamont, Breton, Gary, Sartre, Aragon)
- rosyjskiego (Pasternak, Błok, Ajgi)
- portugalskiego (poezje Camõesa)
- węgierskiego[3] (Hymn Węgier)[4]
Odznaczenia
[edytuj | edytuj kod]- Złoty Krzyż Zasługi (2004)[5]
Nagrody
[edytuj | edytuj kod]- Nagroda Prezesa Komitetu do Spraw Radia i Telewizji (1968)
- Nagroda „Pegaza” przyznana przez Klub Studentów Wybrzeża Żak w Gdańsku za przekłady poetyckie (1974)[6]
- Nagroda miesięcznika „Literatura na Świecie” za najlepszy przekład w 1978 - Bajki czeski Jana Drdy (1978)
- Wyróżnienie Funduszu Literatury w dziedzinie przekładu (z K. Rodowską) (1984)
- Nagroda im. P.O. Hviezdoslava, przyznana przez Stowarzyszenie Pisarzy Słowackich (1990)
Źródło:[1].
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- 1 2 3 4 5 Barbara Marzęcka, Waczków Józef – Słownik Pisarzy i Badaczy XX i XXI w. [online], pisarzeibadacze.ibl.edu.pl [dostęp 2025-12-04] [zarchiwizowane z adresu 2025-06-20].
- ↑ Wyszukiwarka cmentarna --- Warszawskie cmentarze [online], www.cmentarzekomunalne.com.pl [dostęp 2025-12-04].
- ↑ Józef Waczków oldala, Fordítások Magyar nyelvről, [w:] MagyarulBabelben [online] [dostęp 2022-01-28].
- ↑ Kölcsey Ferenc: Hymn (Himnusz Lengyel nyelven), [w:] MagyarulBabelben [online] [dostęp 2022-01-28].
- ↑ M.P. z 2004 r. Nr 44, poz. 776 „za zasługi w działalności na rzecz rozwoju studenckiego ruchu kulturalnego”.
- ↑ Andrzej K. Waśkiewicz. „Czerwona Róża” (przyczynek do strategii konkursów literackich). „Gdański Rocznik Kulturalny”. Nr 11, s. 107, 1988. Gdańsk: Gdańskie Towarzystwo Przyjaciół Sztuki. ISSN 0860-2492. [dostęp 2025-12-04].
Bibliografia
[edytuj | edytuj kod]- Leszek Engelking, Odešel polský překladatel Švejka. „Listy” 2005, wol. XXXV, nr 3.
- Leszek Engelking, Tłumacz niepożegnany. „Nowa Okolica Poetów”, 2005 nr 3–4 (18–19).
- Witold Straus, Józef Waczków – wspomnienie rocznicowe.
- Członkowie Polskiej Zjednoczonej Partii Robotniczej
- Członkowie Stowarzyszenia Pisarzy Polskich
- Członkowie Związku Literatów Polskich (Polska Rzeczpospolita Ludowa)
- Ludzie urodzeni w Żyrardowie
- Odznaczeni Złotym Krzyżem Zasługi (III Rzeczpospolita)
- Pochowani na cmentarzu komunalnym Północnym w Warszawie
- Polscy tłumacze literatury czeskiej
- Polscy tłumacze literatury francuskojęzycznej
- Polscy tłumacze literatury portugalskiej
- Polscy tłumacze literatury rosyjskojęzycznej
- Polscy tłumacze literatury słowackiej
- Urodzeni w 1933
- Zmarli w 2004