Juliusz Feldhorn
| Data i miejsce urodzenia |
17 sierpnia 1901 |
|---|---|
| Data i miejsce śmierci |
11 sierpnia 1943 |
| Narodowość | |
| Język | |
| Dziedzina sztuki |
Juliusz Feldhorn (ur. 17 sierpnia 1901 w Tarnopolu, zm. 11 sierpnia 1943 w Wieliczce) – polski poeta, prozaik, tłumacz i krytyk literacki pochodzenia żydowskiego.
Życiorys
[edytuj | edytuj kod]Syn austriackiego urzędnika pocztowego Mojżesza Michała Feldhorna i Lei Herman. Ukończył szkołę podstawową w Tarnopolu, od 1911 roku mieszkał z rodziną w Przemyślu, gdzie przez pięć lat uczęszczał do Gimnazjum Klasycznego. W 1916 roku wraz z rodziną zamieszkał w Krakowie, gdzie ukończył Gimnazjum św. Jacka. Był uzdolniony filologicznie, uczył się kilku języków, m.in. hebrajskiego, łaciny, greki, niemieckiego i francuskiego[1].
W 1919 roku podjął studia na Wydziale Filozoficznym Uniwersytetu Jagiellońskiego. Podczas wojny polsko-bolszewickiej, w 1920 roku, zgłosił się na ochotnika do Wojska Polskiego, służąc jako tłumacz dla francuskiej misji wojskowej[1]. W tym samym roku debiutował na łamach czasopisma „Le Journal de Pologne”, z którym współpracował do 1924 roku. W 1923 roku uzyskał stopień magistra filozofii. Następnie podjął pracę jako nauczyciel w krakowskim Żydowskim Gimnazjum Koedukacyjnym, w którym pracował do 1939 roku. W 1927 roku uzyskał na UJ stopień doktora na podstawie pracy Hamlet w Polsce, napisanej pod kierunkiem Stanisława Windakiewicza[1].
W 1922 roku debiutował jako poeta, publikując tom wierszy Domy[1]. W 1923 roku zadebiutował jako tłumacz, tłumacząc dzieło Fiammetta Giovanniego Boccaccia. Zajmował się tłumaczeniem z kilku języków, m.in. z hebrajskiego, włoskiego, francuskiego, serbskiego, niemieckiego i rosyjskiego[1], przekładał m.in. dzieła Dantego, Paula Verlaine′a, Arthura Rimbauda i Johanna von Goethego[2]. Był członkiem krakowskich grup literackich Helion i Litart. W latach 1926–1927 był stałym współpracownikiem „Gazety Literackiej”, publikował również na łamach pism „Naprzód”, „Miesięcznik Żydowski” i „Nowy Dziennik”[1]. Był również autorem kilku powieści popularnonaukowych dla młodzieży[2][3] oraz prac dotyczących motywów żydowskich w literaturze polskiej[1][2].
W 1924 roku ożenił się po raz pierwszy, z żoną rozstał się w 1928 roku. W 1932 roku ożenił się ponownie z tłumaczką Stellą Bronisławą Landy, mieli córkę, Marię (ur. 1934)[1].
Po wybuchu II wojny światowej brał udział w kampanii wrześniowej, pod Lublinem dostał się do niewoli niemieckiej. Po zwolnieniu wrócił do Krakowa, na krótko powrócił do pracy w Żydowskim Gimnazjum Koedukacyjnym. W listopadzie 1939 roku, po zamknięciu szkół w Krakowie, wyjechał do przebywającej we Lwowie rodziny. Do czerwca 1941 roku pracował tam jako nauczyciel w szkole zawodowej. Po ataku Niemiec na ZSRR i zajęciu Lwowa opuścił miasto i przez kilka miesięcy ukrywał się w gospodarstwie rolnym w Kopalinach. Pod pretekstem prowadzenia kursów rolniczych zajmował się tam nauczaniem okolicznych dzieci[1]. W 1942 roku, zagrożony aresztowaniem, wyjechał z rodziną do Swoszowic, gdzie pod przybranym nazwiskiem Krawczyk prowadził zajęcia w ramach tajnych kompletów[1].
Został aresztowany 11 sierpnia 1943 roku podczas obławy Gestapo i tego samego dnia rozstrzelany w publicznej egzekucji na rynku w Wieliczce, wraz nim zginęła także jego żona[1]. Według części źródeł został aresztowany przypadkowo, inne z kolei wskazują na denuncjację[2].
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ a b c d e f g h i j k Grażyna Pawlak, Feldhorn Juliusz [online], Słownik Tłumaczy [dostęp 2025-09-14] (ang.).
- ↑ a b c d Zofia Borzymińska, Feldhorn Juliusz [online], delet.jhi.pl [dostęp 2025-09-14].
- ↑ Juliusz Feldhorn (1901-1943) [online] [dostęp 2025-09-14].
- Polacy pochodzenia żydowskiego
- Polscy poeci XX wieku
- Żydowscy poeci
- Polscy prozaicy XX wieku
- Polscy pisarze dwudziestolecia międzywojennego
- Żydowscy pisarze
- Polscy krytycy literaccy
- Żydowscy krytycy literaccy
- Ochotnicy w wojnie polsko-bolszewickiej
- Jeńcy polscy w niewoli niemieckiej (kampania wrześniowa)
- Polscy Żydzi – żołnierze II Rzeczypospolitej
- Polscy tłumacze literatury francuskojęzycznej
- Polscy tłumacze literatury niemieckojęzycznej
- Polscy tłumacze literatury serbskiej
- Polscy tłumacze literatury rosyjskojęzycznej
- Polscy tłumacze literatury hebrajskiej i jidysz
- Polscy Żydzi zamordowani podczas Zagłady
- Straceni przez rozstrzelanie
- Absolwenci Wydziału Filozoficznego Uniwersytetu Jagiellońskiego
- Ludzie związani ze Lwowem
- Ludzie związani z Wieliczką
- Uczestnicy tajnego nauczania na ziemiach polskich 1939–1945
- Ludzie związani z Przemyślem (zabór austriacki)
- Ludzie urodzeni w Tarnopolu
- Urodzeni w 1901
- Zmarli w 1943
- Polscy historycy literatury
- Nauczyciele II Rzeczypospolitej
- Żydowscy nauczyciele
- Polscy popularyzatorzy nauki
- Tłumacze na język polski