Mała księżniczka (anime)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Ten artykuł dotyczy serialu animowanego. Zobacz też: inne dzieła o takim tytule.
Mała księżniczka
小公女セーラ
Shôkôjo Sera
Inny tytuł Mała księżniczka Sara
Gatunek serialu animowany
Kraj produkcji Japonia Japonia
Oryginalny język japoński
Główne role Sumi Shimamoto
Liczba odcinków 46
Liczba serii 1
Lista odcinków
Produkcja
Produkcja Nippon Animation
Reżyseria Fumio Kurokawa
Scenariusz Ryûzô Nakanishi
Keiko Mukuroji
Hidemi Kamata
Muzyka Yasuo Higuchi
Czas trwania odcinka 21 minut
Pierwsza emisja
Stacja telewizyjna Japonia Fuji TV
Japonia Animax
Włochy Italia 1
Niemcy RTL 2
Polska TVP 2
Polska TVP Polonia
Polska TVP Regionalna
Lata emisji 6 stycznia 198529 grudnia 1985
Data premiery Ziemia 6 stycznia 1985
Polska 21 marca 1992

Mała księżniczka / Mała księżniczka Sara (jap. 小公女セーラ Shōkōjo Sēra?) – japoński serial animowany wyprodukowany przez studio Nippon Animation[1][2]. Jedenasty pod względem chronologii serial należący do cyklu World Masterpiece Theater zrealizowany przez Fumio Kurokawę[3]. Adaptacja powieści Frances Hodgson Burnett Mała księżniczka.

Opis fabuły[edytuj]

Sara Crewe, córka angielskiego oficera, która od urodzenia mieszkała z rodziną w Indiach, po śmierci matki zostaje wysłana przez ojca do Anglii na pensję panny Minchin. Traktowana jest tam jak księżniczka. Gdy ojciec Sary nagle umiera, a dziewczynka pozostaje bez środków do życia, panna Minchin pozwala jej pozostać na pensji, jednak w charakterze pomywaczki. Dla Sary nastają trudne czasy. Ma jednak kilku przyjaciół, którzy ją wspierają.

Postacie[edytuj]

  • Sarah Crewe (jap. セーラ・クルー Sēra Kurū?) – główna bohaterka. Diamentowa księżniczka, która po śmierci ojca wiedzie trudne życie biednej pomywaczki na pensji u panny Minchin.
  • Ralph Crewe (jap. ラルフ・クルー Rarufu Kurū?) – ojciec Sary. Inwestuje w kopalnie diamentów. Wkrótce umiera na gorączkę malaryczną w Indiach.
  • Panna Minchin (jap. ミンチン先生 Minchin Sensei?) – dyrektorka pensji dla młodych dziewczyn w Londynie. Oschła i zimna.
  • Amelia Minchin (jap. アメリア・ミンチン Ameria Minchin?) – młodsza siostra panny Minchin. Jest łagodna i posłuszna jej decyzjom.
  • Lavinia Herbert (jap. ラビニア・ハーバート Rabinia Hābāto?) – próżna i zła dziewczynka. Z początku najpopularniejsza i najbogatsza uczennica na pensji. Gdy Sara przejmuje jej obowiązki i zaczyna reprezentować pensję, staje się o nią chorobliwie zazdrosna i zaczyna ją nienawidzić.
  • Jessie (jap. ジェシー Jeshī?) – jedna z przyjaciółek Lavinii. Wysoka i chuda z rudymi warkoczykami.
  • Gertrude (jap. ガートルード Gātorūdo?) – jedna z przyjaciółek Lavinii. Mała i gruba z brązowymi włosami.
  • Ermengarde St. John (jap. アーメンガード・セントジョン Āmengādo Sentojon?) – nieśmiała pulchna dziewczynka. Córka profesora, ma duże trudności w nauce, w tym głównie z języka francuskiego. Staje się jedną z najbliższych przyjaciółek Sary.
  • Lottie Legh (jap. ロッティ・レイ Rotti Rei?) – najmłodsza uczennica na pensji, ma cztery lata. Bardzo kocha Sarę i traktuję ją jak swoją przybraną mamę.
  • Becky (jap. ベッキー Bekkī?) – biedna dziewczynka, która pracuje jako służąca na pensji u panny Minchin. Zaprzyjaźnia się z Sarą.
  • Peter (jap. ピーター Pītā?) – biedny chłopak z ulicy, który z początku kieruje powozem Sary.
  • Molly (jap. モーリー Mōrī?) – asystentka szefa kuchni, jest szorstka i wymagająca zwłaszcza w stosunku do Becky.
  • James (jap. ジェームス Jēmusu?) – szef kuchni, który podobnie jak Molly, jest bardzo wymagający i surowy.
  • Monsieur Dufarge (jap. デュファルジュ先生 Dyufaruju-sensei?) – nauczyciel języka francuskiego na pensji u panny Minchin.
  • Ram Dass (jap. ラムダス Ramudasu?) – hindus, który służy panu Carrisfordowi. Trzyma psotną małpkę o imieniu Surya (jap. スリャ?).
  • Tom Carrisford (jap. トム・クリスフォード Tomu Kurisufōdo?) – przyjaciel Ralpha Crewe, przekonał go do inwestowania w kopalne diamentów w Indiach. Czuje się winny śmierci przyjaciela. Jego celem staje się odnalezienie Sary Crewe i przywrócenie jej bogactwa.
  • Mr. Carmichael (jap. カーマイケル弁護士 Kāmaikeru-bengoshi?) – prawnik i wspólnik pana Carrisforda. Podróżuje po Europie, aby odnaleźć Sarę Crewe.
  • Donald Carmichael (jap. ドナルド・カーマイケル Donarudo Kāmaikeru?) – syn pana Carmichaela, bogaty chłopiec, który zaprzyjaźnia się z biedną Sarą, nie znając jej pochodzenia.

Opening[edytuj]

Japonia[edytuj]

Obie te piosenki napisane przez Rei Nakanishi zostały skomponowane przez Koichiego Moritę i zaaranżowane przez Katsuhisę Hattoriego[4][6][5][7]. Znalazły się w albumie Princess Sara Ongakuhen (jap. 小公女(プリンセス)セーラ 音楽編?)[8] oraz w Sekai Meisaku Gekijou Memorial Ongakukan Princess Sara (jap. 世界名作劇場 メモリアル音楽館 小公女(プリンセス)セーラ?) – muzycznej kolekcji poświęconej Małej księżniczce[9].

Włochy[edytuj]

Francja[edytuj]

  • Opening: Princesse Sarah (Księżniczka Sara; regionalizacja openingu włoskiego), śpiewa Cristina D'Avena[12][13][14] (nigdy wcześniej ani później nie zdarzyło się, żeby włoską i francuską wersję piosenki początkowej wykonywała ta sama osoba).

Hiszpania[edytuj]

  • Opening japoński.

Niemcy[edytuj]

  • Opening zastąpiono fragmentem animacji (Sara w balowej sukni) z nałożonym niemieckim tytułem, pod którą podłożono kilkusekundowy dżingiel.

Polska[edytuj]

Wersja japońska[edytuj]

Obsada (głosy)[edytuj]

Wersja polska[edytuj]

Wersja TV[edytuj]

W Polsce serial był emitowany na kanałach TVP 2, TVP Polonia oraz TVP Regionalna[16][17]

Wersja polska:[18] Studio Opracowań Dźwiękowych w Łodzi
Reżyseria: Maria Horodecka
Dialogi:

Dźwięk: Marek Dubowski
Montaż:

Kierownictwo produkcji: Zdzisława Kowalewska
Wystąpili:

i inni

Wersja VHS[edytuj]

Wersja skrócona z polskim dubbingiem składająca się z dwóch części – dwie kasety VHS po około 90 minut[19][20].

Wersja DVD[edytuj]

  • Dystrybucja DVD: IDG Poland – wersja z 2002 roku z polskim dubbingiem (180 min)[21].

Kilka wydań z różnymi okładkami, także z czasopismem Kino Domowe Magazyn DVD: Kino za grosik[22][23].

Lista odcinków[edytuj]

Premiera odcinka w Japonii Nr odcinka Polski tytuł Angielski tytuł Japoński tytuł
06.01.1985 01 Pensja panny Minchin Miss Minchin's Seminary for Young Ladies[24] Minchin Joshi Gaku'in
(ミンチン女子学院)
13.01.1985 02 Lalka Emilia[25] Emily the Doll[26] Emirī Ningyō (エミリー人形)
20.01.1985 03 Pierwsza lekcja First Day of Class[27] Hajimete no Jugyō (はじめての授業)
27.01.1985 04 Moja serdeczna przyjaciółka Ermengarda Ermengarde the Good Friend[28] Shin'yu Āmengādo
(親友アーメンガード)
03.02.1985 05 Lotta beksa Lottie the Crybaby[29] Nakimushi Rotti (泣き虫ロッティ)
10.02.1985 06 Becky z Ashfield Becky, Covered in Ash[30] Hai-kaburi Bekkī (灰かぶりベッキー)
17.02.1985 07 Pierwsza uczennica[31] Class Representative[32] Daihyō Seito (代表生徒)
24.02.1985 08 Uprzejma młoda dama A Kind Mistress[33] Shinsetsuna Ojōsama (親切なお嬢様)
03.03.1985 09 List z Indii[34] The Letter from India[35] Indo Kara no Tegami (インドからの手紙)
10.03.1985 10 Dwa prezenty[36] Two Gifts[37] Futatsu no Purezento (二つのプレゼント)
17.03.1985 11 Urodziny księżniczki[38] The Birthday of the Princess[39] Purinsesu no Tanjōbi
(プリンセスの誕生日)
24.03.1985 12 Na poddaszu[40] The Dark Room in the Attic[41] Yaneura no Kurai Heya
(屋根裏の暗い部屋)
31.03.1985 13 Dzień ciężkiej pracy[42] A Day of Hard Work[43] Tsurai Shigoto no Hi (つらい仕事の日)
07.04.1985 14 Wizyta o północy[44] The Late-night Guest[45] Shin'ya no Okyaku-sama (深夜のお客さま)
14.04.1985 15 Peter - Chłopiec z miasta[46] Peter, The Child of the Streets[47] Machi no Ko Pītā
(街の子ピーター)
21.04.1985 16 Przygody Lotty[48] Lottie's Adventure[49] Rotti no Bōken (ロッティの冒険)
28.04.1985 17 Mój mały przyjaciel Mel[50] Friends with Little Melle's Family[51] Chīsana Tomo Meru no Kazoku (小さな友メルの家族)
05.05.1985 18 Święto Majowej Rosy[52] The Sad Maypole Celebration[53] Kanashī Meipōru-sai
(悲しいメイポール祭)
12.05.1985 19 Listy z Indii[54] Messages to India[55] Indo Kara no Yobigoe (インドからの呼び声)
19.05.1985 20 Podstęp[56] The Mystery of the Resident of the Special Room[57] Nazo no Tokubetsu Shitsu Seito (謎の特別室生徒)
26.05.1985 21 Łzy bólu[58] The Sadness Within Tears[59] Namida no Naka no Kanashimi (涙の中の悲しみ)
02.06.1985 22 Przyjęcie na poddaszu[60] The Party in the Attic[61] Yaneura no Pātī
(屋根裏のパーティー)
09.06.1985 23 Sara i mała żebraczka[62] The Friendly Baker[63] Shinsetsuna Pan'ya-san (親切なパン屋さん)
16.06.1985 24 Los Emilki[64] Emily's Fate[65] Emirī no Unmei (エミリーの運命)
23.06.1985 25 Wizyta pani burmistrzowej[66] Cinderella for a Day[67] Ichinichi Dake ni Shinderera (一日だけのシンデレラ)
30.06.1985 26 Mała nauczycielka francuskiego[68] The Young Teacher for the Younger Students[69] Nenshō-gumi no Chīsana Sensei
(年少組の小さな先生)
07.07.1985 27 Do widzenia monsieur Dufarge[70] The Departure of Master Dufarge[71] Dyufaruju Sensei no Kikoku
(デュファルジュ先生の帰国)
14.07.1985 28 Niech żyją wakacje[72] The Hubbub of Summer Vacation[73] Natsuyasumi no Ōsōdō (夏休みの大騒動)
21.07.1985 29 Becky jedzie do domu Becky's Return Home[74] Bekkī no Satogaeri
(ベッキーの里帰り)
04.08.1985 30 Pan z Indii[75] The Indian Gentleman[76] Indo Kara Kita Shinshi (インドからきた紳士)
11.08.1985 31 Tajemnicze zdarzenie[77] The Monster in the Attic[78] Yaneura ni Kita Kaibutsu
(屋根裏にきた怪物)
18.08.1985 32 Tajemnica pana z sąsiedztwa[79] The Secret on the Other Side of the Wall[80] Kabe no Mukō Gawa no Himitsu (壁の向う側の秘密)
25.08.1985 33 The Mistreatment of the New Semester[81] Shin Gakki no Ijiwaru" (新学期のいじわる)
08.09.1985 34 Burza[82] Redemption in the Storm[83] Arashi no Naka no Tsugunai
(嵐の中のつぐない)
22.09.1985 35 Śmiertelna choroba[84] On the Brink of Death[85] Kiesōna Inochi (消えそうな命)
29.09.1985 36 Czary[86] The Beginning of the Magic[87] Mahō no Hajimari (魔法のはじまり)
06.10.1985 37 Zamieszanie na poddaszu[88] The Pandemonium in the Attic[89] Yaneura wa Dai-konran (屋根裏は大混乱)
13.10.1985 38 Koniec czarów The Magic Dispelled[90] Kowasareta Mahō (こわされた魔法)
20.10.1985 39 Zimowe noce[91] A Cold Night in the Stable[92] Umagoya no Samui Yoru (馬小屋の寒い夜)
27.10.1985 40 Wypadek panny Amelii[93] Miss Amelia's Tears[94] Ameria Sensei no Namida (アメリア先生の涙)
03.11.1985 41 Przyjęcie w wigilię wszystkich świętych[95] The Party of the Spirits[96] Yōsei-tachi no Pātī (妖精たちのパーティー)
10.11.1985 42 Podpalaczka Driven Away on the Snowy Day[97] Yuki no Hi no Tsuihō (雪の日の追放)
08.12.1985 43 Paczka z ubraniami[98] The Wonderful Parcel of Happiness[99] Shiawase no Sutekina Kozutsumi
(幸せの素敵な小包)
15.12.1985 44 To ona[100] Ah! It Is the Child![101] Ā! Kono Ko da! (ああ! この子だ!)
22.12.1985 45 Diamentowa księżniczka[102] Miss Minchin's Regret[103] Minchin Inchō no Kōkai (ミンチン院長の後悔)
29.12.1985 46 Wigilia na pensji panny Minchin[104] Until the Day We Meet Again[105] Mata Au-hi Ma'de (また逢う日まで)

Przypisy

  1. 小公女セーラ, Nippon Animation
  2. Little Princess, Nippon Animation
  3. Little Princess Sara Staff Interview: Fumio Kurokawa
  4. a b Song: Hana no Sasayaki, anidb.net
  5. a b c Hana no Sasayaki / Himawari, VGMdb
  6. a b Song: Himawari, anidb.net
  7. Shôkôjo Sêra (1985– ) Soundtracks, IMDb
  8. Princess Sara Ongakuhen, VGMdb
  9. Sekai Meisaku Gekijou Memorial Ongakukan Princess Sara, VGMdb
  10. Lovely Sara, Cristina D'Avena
  11. Lovely Sara, Le canzoni dei cartoni animati
  12. Princesse Sarah par Cristina d'Avena
  13. La chanson originale de l'émission télévisée Princesse Sarah par Cristina d'Avena
  14. Cristina d'Avena - Princesse Sarah
  15. Spis utworów wydanych od 1993 roku: Sara mała księżniczka. Basia Dubowska; piosenka z serialu tv dla dzieci. 074-11/1999
  16. Mała księżniczka, anime.info.pl
  17. Mała Księżniczka - Sara
  18. A Little Princess Sara (TV) (ang.). W: Anime News Network [on-line]. [dostęp 26 kwietnia 2009].
  19. Mała księżniczka część 1 VHS
  20. Mała księżniczka część 2 VHS
  21. Kino Domowe: Mała księżniczka DVD
  22. Kino Domowe Magazyn DVD: Kino za grosik
  23. Mała księżniczka. Kino za grosik
  24. Miss Minchin's Seminary for Young Ladies (ミンチン女子学院)
  25. Głos Pomorza, 1992, marzec, nr 75, s. 13
  26. Emily the Doll (エミリー人形)
  27. First Day of Class (はじめての授業)
  28. Ermengarde the Good Friend (親友アーメンガード)
  29. Lottie the Crybaby (泣き虫ロッティ)
  30. Becky, Covered in Ash (灰かぶりベッキー)
  31. Głos Pomorza, 1992, kwiecień, nr 97, s. 13
  32. Class Representative (代表生徒)
  33. A Kind Mistress (親切なお嬢様)
  34. Głos Pomorza, 1992, maj, nr 107, s. 5
  35. The Letter from India (インドからの手紙)
  36. Głos Pomorza, 1992, maj, nr 113, s. 5
  37. Two Gifts (二つのプレゼント)
  38. Głos Pomorza, 1992, maj, nr 119, s. 5
  39. The Birthday of the Princess (プリンセスの誕生日)
  40. Głos Pomorza, 1992, maj, nr 125, s. 5
  41. The Dark Room in the Attic (屋根裏の暗い部屋)
  42. Głos Pomorza, 1992, czerwiec, nr 131, s. 5
  43. A Day of Hard Work (つらい仕事の日)
  44. Głos Pomorza, 1992, czerwiec, nr 137, s. 5
  45. The Late-night Guest (深夜のお客さま)
  46. Głos Pomorza, 1992, czerwiec, nr 143, s. 13
  47. Peter, The Child of the Streets (街の子ピーター)
  48. Głos Pomorza, 1992, czerwiec, nr 149, s. 13
  49. Lottie's Adventure (ロッティの冒険)
  50. Głos Pomorza, 1992, lipiec, nr 155, s. 13
  51. Friends with Little Melle's Family (小さな友メルの家族)
  52. Głos Pomorza, 1992, lipiec, nr 161, s. 13
  53. The Sad Maypole Celebration (悲しいメイポール祭)
  54. Głos Pomorza, 1992, lipiec, nr 167, s. 13
  55. Messages to India (インドからの呼び声)
  56. Głos Pomorza, 1992, lipiec, nr 173, s. 13
  57. The Mystery of the Resident of the Special Room (謎の特別室生徒)
  58. Głos Pomorza, 1992, sierpień, nr 179, s. 13
  59. The Sadness Within Tears(涙の中の悲しみ)
  60. Głos Pomorza, 1992, sierpień, nr 185, s. 13
  61. The Party in the Attic >(屋根裏のパーティー)
  62. Głos Pomorza, 1992, sierpień, nr 190, s. 13
  63. The Friendly Baker (親切なパン屋さん)
  64. Głos Pomorza, 1992, sierpień, nr 196, s. 13
  65. Emily's Fate (エミリーの運命)
  66. Głos Pomorza, 1992, sierpień, nr 202, s. 13
  67. Cinderella for a Day (一日だけのシンデレラ)
  68. Głos Pomorza, 1992, wrzesień, nr 208, s. 13
  69. The Young Teacher for the Younger Students (年少組の小さな先生)
  70. Głos Pomorza, 1992, wrzesień, nr 214, s. 13
  71. The Departure of Master Dufarge (デュファルジュ先生の帰国)
  72. Głos Pomorza, 1992, wrzesień, nr 220, s. 13
  73. The Hubbub of Summer Vacation (夏休みの大騒動)
  74. Becky's Return Home (ベッキーの里帰り)
  75. Głos Pomorza, 1992, październik, nr 232, s. 13
  76. The Indian Gentleman (インドからきた紳士)
  77. Głos Pomorza, 1992, październik, nr 238, s. 13
  78. The Monster in the Attic (屋根裏にきた怪物)
  79. Głos Pomorza, 1992, październik, nr 244, s. 13
  80. The Secret on the Other Side of the Wall (壁の向う側の秘密)
  81. The Mistreatment of the New Semester (新学期のいじわる)
  82. Głos Pomorza, 1992, październik, nr 256, s. 13
  83. Redemption in the Storm (嵐の中のつぐない)
  84. Głos Pomorza, 1992, listopad, nr 262, s. 13
  85. On the Brink of Death (消えそうな命)
  86. Głos Pomorza, 1992, listopad, nr 267, s. 13
  87. The Beginning of the Magic (魔法のはじまり)
  88. Głos Pomorza, 1992, listopad, nr 273, s. 13
  89. The Pandemonium in the Attic (屋根裏は大混乱)
  90. The Magic Dispelled (こわされた魔法)
  91. Głos Pomorza, 1992, grudzień, nr 285, s. 13
  92. A Cold Night in the Stable (馬小屋の寒い夜)
  93. Głos Pomorza, 1992, grudzień, nr 291, s. 13
  94. Miss Amelia's Tears (アメリア先生の涙)
  95. Głos Pomorza, 1992, grudzień, nr 297, s. 13
  96. The Party of the Spirits (妖精たちのパーティー)
  97. Driven Away on the Snowy Day (雪の日の追放)
  98. Głos Pomorza, 1992, grudzień, nr 303, s. 14
  99. The Wonderful Parcel of Happiness (幸せの素敵な小包)
  100. Głos Pomorza, 1993, styczeń, nr 6, s. 13
  101. Ah! It Is the Child! (ああ! この子だ!)
  102. Głos Pomorza, 1993, styczeń, nr 12, s. 13
  103. Miss Minchin's Regret (ミンチン院長の後悔)
  104. Głos Pomorza, 1993, styczeń, nr 18, s. 13
  105. Until the Day We Meet Again (また逢う日まで)

Bibliografia[edytuj]