Niezwykła piątka na tropie

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Niezwykła piątka na tropie
Famous 5: On the Case
Gatunek serial animowany
Kraj produkcji  Wielka Brytania
 Francja
Oryginalny język angielski
Liczba odcinków 26 (Lista odcinków)
Liczba serii 1
Produkcja
Produkcja Chorion Inc.
Reżyseria Pascal Pinon
Czas trwania odcinka 22 minuty
Pierwsza emisja
Data premiery Wielka Brytania 5 maja 2008
Polska 14 czerwca 2008
Stacja telewizyjna Disney Channel
teleTOON+
Lata emisji 2008

Niezwykła piątka na tropie (ang. Famous 5: On the Case, 2008) – brytyjsko-francuska kreskówka, która była nadawana dawniej w Polsce na kanale Disney Channel (premiera: 14 czerwca 2008 roku), a obecnie przez kanał teleTOON+ od 1 września 2013 roku[1]. Serial został wyprodukowany przez studio Marathon.

Opis fabuły[edytuj | edytuj kod]

Dylan, Allie, Jo i Max tworzą zgraną paczkę przyjaciół. Razem ze swoim wiernym psem Timmym jadą na wakacje do wiejskiego domu ciotki Jo, gdzie spędzają czas na pieszych wycieczkach, żaglach, biwakowaniu i rozwiązywaniu kryminalnych zagadek. Przyjaciele są świadkami serii dziwnych zdarzeń - aby odkryć, kto stoi za kryminalną tajemnicą, będą musieli wykazać się odwagą, sprytem i pomysłowością. Tak się składa, że każdy z przyjaciół dysponuje niezwykłymi zdolnościami, które pomogą w odkryciu prawdy.

Bohaterowie[edytuj | edytuj kod]

  • Dylan – naukowiec i wynalazca. W przyszłości chciałby być najbogatszy.
  • Joane "Jo" – dziewczyna z czarnymi włosami, kocha przygodę.
  • Alice "Allie" – dziewczyna o blond włosach, lubi wszystko co modne i jest opiekuńcza. Boi się pająków.
  • Max – chłopak z ogromnym pechem. Kocha ryzyko.
  • Timmy – pies, a zarazem najlepszy przyjaciel Jo.

Wersja polska[edytuj | edytuj kod]

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices InternationalSun Studio Polska
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska
Dialogi:

Tekst piosenki: Marek Krejzler
Kierownictwo muzyczne: Juliusz Kamil Kuźnik
Udział wzięli:

  • Magdalena KrylikJo
  • Joanna PachAllie
  • Grzegorz DrojewskiDylan
  • Marcin HycnarMax
  • Anna Apostolakis
    • pani policjant,
    • Dane Danston (odc. 2, 7, 9, 11, 13, 17, 26)
  • Jakub Szydłowski
    • pan Grubins (odc. 1),
    • Pit kopacz (odc. 3),
    • Konstantin (odc. 9-10, 13-14, 24),
    • kapitan Smed (odc. 10),
    • sprzedawca błyskotek (odc. 11),
    • Alf (odc. 16),
    • Scrapy Flapjack (odc. 21),
    • pracownik Dona Jacksona (odc. 22),
    • Sheldon Glandorf (odc. 25)
  • Krzysztof Szczerbiński
    • jeden z szajki kopiujących filmy DVD (odc. 1),
    • Blaine Danston (odc. 2),
    • Ravi (odc. 2),
    • kierowca autobusu (odc. 5)
  • Robert Tondera
    • listonosz (odc. 1),
    • podejrzany (odc. 2, 5),
    • kwiaciarz (odc. 2),
    • Tommy Terwilliger (odc. 10),
    • król Oliver (odc. 11),
    • pół-kobieta pół-facet (odc. 13),
    • Wally Coldwell (odc. 14),
    • Freddy (odc. 15, 18-19),
    • sklepikarz (odc. 17),
    • dostawca jedzenia (odc. 19)
  • Tomasz Steciuk
    • szef szajki kopiujących filmy DVD (odc. 1),
    • właściciel sklepu zoologicznego (odc. 5, 19),
    • współpracownik Rory'ego (odc. 15),
    • maszynista (odc. 21),
    • pan Danston (odc. 26)

oraz:

  • Izabela DąbrowskaGeorge
  • Wojciech Machnicki
    • Dan (odc. 1),
    • jeden z szajki kopiujących filmy DVD (odc. 1),
    • Sniffles (odc. 2),
    • pan Crawford, dozorca u Dunstonów (odc. 2),
    • maszynista pociągu (odc. 5),
    • pan Danston (odc. 9),
    • lokaj Danstonów (odc. 9),
    • Rupert Downpit (odc. 18)
  • Adam Krylikwykonawca śpiewającego telegramu (odc. 1)
  • Anna Sztejner
    • hipnotyzujący głos (odc. 1),
    • Polie Lucas (odc. 2, 8-9, 18, 26),
    • Współpracownica Rory'ego (odc. 15),
    • Sierra Richmond (odc. 20)
  • Mateusz NarlochFuks (odc. 3)
  • Elżbieta Gaertnerpani Downey (odc. 3)
  • Artur Kaczmarski
    • Ravi (odc. 4, 6-7, 20, 22, 25),
    • lektor w filmie dokumentalnym (odc. 25)
  • Dariusz OdijaEd Gamtiban/Edgar Stick (odc. 4)
  • Justyna BojczukGwen (odc. 4)
  • Andrzej Chudy
    • Stoney Granit (odc. 4),
    • dr Prudelock (odc. 6)
  • Łukasz LewandowskiFreddy (odc. 4, 8)
  • Kajetan LewandowskiNicolaus Ferguson (odc. 5)
  • Ewa Kaniapani Kluk (odc. 6)
  • Wojciech Paszkowski
    • pan Fetcheweek (odc. 6),
    • pan Wannoven (odc. 8),
    • pan Kragler (odc. 8)
  • Joanna Węgrzynowska
    • wspólniczka doktora Prudelocka (odc. 6),
    • fanka Dylana i Maksa (odc. 10),
    • przemytniczka (odc. 10),
    • głos z głośnika (odc. 16, 26),
    • chłopiec (odc. 16),
    • chłopiec proszący o nagrodę (odc. 21),
    • Penny Pratap (odc. 25),
    • Alija (odc. 26)
  • Krzysztof CybińskiBlaine Danston (odc. 7, 9, 11, 13, 17, 26)
  • Janusz Wituch
    • Tytus Tinker (odc. 7),
    • prowadzący bingo (odc. 8),
    • paź Edwin (odc. 11),
    • sprzedawca gadżetów (odc. 13),
    • Rory O'rin (odc. 15),
    • głos z komputera (odc. 16),
    • kuzyn pana Zanksa (odc. 17),
    • Duke (odc. 20),
    • Jerry Peterson (odc. 26)
  • Jan Kulczycki
    • pan Lidwell (odc. 7),
    • Bob Hanicut (odc. 12)
  • Jacek Jarzyna
    • współpracownik Lidwella (odc. 7),
    • Leslie (odc. 10)
  • Izabella Bukowskapani Wannoven (odc. 8)
  • Klaudiusz Kaufmann
    • Burmistrz (odc. 8),
    • hotelarz (odc. 9),
    • Colm (odc. 24)
  • Zbigniew Suszyński
    • Abelard (odc. 9),
    • przemytnik (odc. 10)
  • Monika Wierzbicka
    • księżniczka Petula (odc. 11),
    • Sara Pincher (odc. 16)
  • Karol Wróblewski
    • książę Roland (odc. 11),
    • Ravi (odc. 13, 17),
    • pan Wesley (odc. 19),
    • Bodi (odc. 20),
    • strażnik przy drzwiach (odc. 21)
  • Jarosław Domin
    • czarodziej Leonard (odc. 11),
    • hipnotyzer Harry (odc. 13),
    • Cyryl Bakerbill (odc. 15),
    • pracownik wodnego parku (odc. 16),
    • pan Zanks (odc. 17),
    • Charlie Wilkoks (odc. 24)
  • Mirosława Krajewskapani Najlander (odc. 12)
  • Zbigniew Konopka
    • facet od młotkowej huśtawki (odc. 13),
    • pan Giley (odc. 16)
  • Beata Wyrąbkiewicz
    • Wiktoria (odc. 14),
    • Weronika
  • Paweł Szczesny
    • Ojciec Gąsior (odc. 14),
    • pan Biki (odc. 17),
    • profesor Howard Gimble (odc. 19),
    • Don Jackson (odc. 22)
  • Julia Kołakowska
    • dziewczynka (odc. 16),
    • Courtney (odc. 17, 22)
  • Katarzyna Kozak
    • radna Rowen Pruid (odc. 18),
    • Arlene (odc. 20),
    • pani Greenstiple (odc. 23),
    • sprzedawczyni (odc. 24)
  • Leszek ZduńGawin (odc. 19)
  • Elżbieta Kijowskawspółpracownica Scrapy'ego Flapjacka (odc. 21)
  • Stefan KnotheChase Nowak (odc. 22)
  • Marek Robaczewskipan Kwan (odc. 23)

i inni

Wykonanie: Paweł Kowalczyk, Juliusz Kamil Kuźnik, Ewa Broczek
Lektor:

Odcinki[edytuj | edytuj kod]

Sezon Odcinki Pierwsza emisja Wielka Brytania Ostatnia emisja Wielka Brytania Pierwsza emisja Polska Ostatnia emisja Polska
1 26 5 kwietnia 2008 27 września 2008 14 czerwca 2008 28 sierpnia 2009[A]
  • A^ Ostatni odcinek serii wyemitowano 28 sierpnia 2009, jednak pominięto jeden (13), który nie został nigdy wyemitowany.
Nr Tytuł

Premiera Premiera w Polsce
1
Sprawa mordofrytki i piraci
The Case of: The Fudgie Fry Pirates
5 kwietnia 2008
14 czerwca 2008
2
Roślina, która mogła zjeść twój dom
The Case of: The Plant That Could Eat Your House
12 kwietnia 2008
15 czerwca 2008
3
Warczące, niemiłe coś
The Case of: The Impolite, Snarly Thing
19 kwietnia 2008
21 czerwca 2008
4
Sztuczki państwa Sticks
The Case of: The Sticks and Their Tricks
26 kwietnia 2008
22 czerwca 2008
5
Wyciągnięta wtyczka
The Case of: The Plot to Pull the Plug
3 maja 2008
28 czerwca 2008
6
Złodziej z obrożą na szyi
The Case of: The Thief Who Drinks from the Toilet
10 maja 2008
6 lipca 2008
7
Balonowy kłopot
The Case of: The Hot-Air Ba-Boom!
17 maja 2008
29 czerwca 2008
8
Coś tu śmierdzi
The Case of: The Stinky Smell
24 maja 2008
5 lipca 2008
9
Niewinny jak detektyw
The Case of: The Defective Detective
31 maja 2008
23 sierpnia 2008
10
Śpiewać jak Allie
The Case of: Allie’s Really Very Bad Singing
7 czerwca 2008
24 sierpnia 2008
11
Mroki średniowiecza
The Case of: The Medieval Meathead
14 czerwca 2008
12 października 2008
12
Tajemnica zniszczonego obrazu
The Case of: The Messy Mucked Up Masterpiece
21 czerwca 2008
11 października 2008
13
Pan od hipnozy
The Case of: The Guy Who Makes You Act Like a Chicke
28 czerwca 2008
lipiec/sierpień 2010
14
Zimny porywacz
The Case of: The Felon With Frosty Fingers
5 lipca 2008
18 października 2008
15
Lewe banknoty
The Case of: The Bogus Banknotes
12 lipca 2008
24 czerwca 2009
16
Odcisków macek brak
The Case of: The Eight Arms And No Fingerprints
19 lipca 2008
19 października 2008
17
Róża trucicielka
The Case of: The Flowers That Make Your Body All Wobbly
26 lipca 2008
25 października 2008
18
Nieźle wyglądasz jak na 2000 lat
The Case of: The Guy Who Looks Pretty Good for a 2000 Year-Old
2 sierpnia 2008
1 lipca 2009
19
Pożeracz metalu
The Case of: The Gobbling Goop
9 sierpnia 2008
6 lipca 2009
20
Surfer spod ciemnej gwiazdy
The Case of: The Surfer Dude Who Is Truly Rude
16 sierpnia 2008
13 lipca 2009
21
Tajemnica kaktusa
The Case of: The Cactus, The Coot, And The Cowboy Boot
23 sierpnia 2008
16 lipca 2009
22
Foka niespokojna
The Case of: The Seal Who Gets All Up In Your Face
30 sierpnia 2008
30 lipca 2009
23
Tajemnica świecącego śniegu
The Case of: The Snow, the Flow and the Oh, No!
6 września 2008
4 sierpnia 2009
24
Na bezrybiu i gad pływa
The Case of: The Fish That Flew the Coop
13 września 2008
18 sierpnia 2009
25
Muzealne zamieszanie
The Case of: The Museum That Got Mashed And Mangled
20 września 2008
21 sierpnia 2009
26
Kolej na medal
The Case of: The Gold Medal And The Iron Horse
27 września 2008
28 sierpnia 2009

Emisja[edytuj | edytuj kod]

Od 14 czerwca 2008 do końca roku serial był emitowany w weekendy o 8:00. Później emisja przeniosła się na dni powszednie, na godzinę 13:40. 22 marca 2010 roku serial zdjęto z anteny i zastąpiono innym serialem, "Mam rakietę". Jednak parę dni później, 1 kwietnia, serial wrócił. Nie na długo, bo 27 kwietnia znowu dokonano zmiany. 22 maja powrócił okazjonalnie o 10:50, a od 2 czerwca po raz kolejny zastąpił "Mam rakietę". W piątek 18 czerwca 2010 roku, obydwa seriale zostały po raz ostatni wyemitowane.

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]