Rafael Hüseynov
Wygląd
Data i miejsce urodzenia | |
---|---|
Zawód, zajęcie | |
Alma Mater |
Rafael Baba oğlu Hüseynov (ur. 12 sierpnia 1955 w Kürdəmir) – azerski teoretyk literatury, tłumacz, członek Związku Dziennikarzy Azerbejdżanu, dyrektor Muzeum Literatury Azerskiej imienia Nizamiego, profesor, członek rzeczywisty Azerbejdżańskiej Akademii Nauk (od 2014 roku), scenarzysta filmowy oraz działacz społeczny. W latach 1971–1976 studiował filologię perską na Bakijskim Uniwersytecie Państwowym. W 1980 roku obronił pracę kandydacką, a w 1992 roku uzyskał stopień doktora nauk.
Prace
[edytuj | edytuj kod]- Vaxtdan uca. Bakı: İşıq, 1987, 363 səh.
- 1002-ci gecə. Bakı: İşıq, 1988, 408 səh.
- Məhsəti necə varsa. Bakı: Yazıçı, 1989, 336 səh.
- Millətin zərrəsi. Bakı, “Azərbaycan”, 2001
- Məhsəti Gəncəvi-özü, sözü, izi. Bakı, “Nurlan”, 2005
- Əbədi Cavid. Bakı, “Nurlan”, 2007
- Cavidlər. Tehran: Dorsa, 2009.- 288 s.
- Söz məbədi. Nizami Gəncəvi adına Milli Azərbaycan Ədəbiyyatı Muzeyi. Bakı, „Araz”, 2009
- Госпожа Луна – Мехсети Гянджеви. Баку, «Элм», 2010
- Yurdun adındakı can. Bakı, Elm, 2010
- Hamısı ulduz. Musiqi tariximizin səhifələri. Bakı, “Elm və Təhsil”, 2012
- Söz heykəli. Bakı, “Elm və Təhsil”, 2012
- İmzamız. Sənət düşüncələri. Bakı, “Elm və Təhsil”, 2012
- Şirvan şairləri. Bakı, “Elm və Təhsil”, 2012
- Söz tək gözəl. Məhsəti haqqında monoqrafiya. Bakı, Şərq-Qərb” nəşriyyatı, 2013
- Царица державы рубаи. Məhsəti haqqında monoqrafiya. Bakı, Şərq-Qərb” nəşriyyatı, 2013
- Məhsəti Gəncəvi. Portret-oçerk. (21 dildə kitab – Azərbaycan, Azərbaycan dilində ərəb əlifbası ilə, rus, ingilis, türk, fransız, alman, italyan, ispan, tacik, fars, ərəb, koreya, yapon, indoneziya, norveç, yunan, hind, polyak, çex, ivrit, urdu dillərində). Bakı, “Şərq-Qərb”, 2013
- Sözün meracı (Azərbaycan ədəbiyyatının klassikləri haqqında). Bakı, 2014 “Elm və təhsil” (Rus dilində)