Shōgun (powieść)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Shōgun
Autor

James Clavell

Typ utworu

beletrystyka
powieść historyczna
powieść przygodowa

Wydanie oryginalne
Miejsce wydania

USA, Wielka Brytania

Język

angielski

Data wydania

1975

Wydawca

Delacorte Press

Pierwsze wydanie polskie
Data wydania polskiego

1992

Wydawca

Iskry

Przekład

Andrzej Grabowski, Małgorzata Grabowska

poprzednia
brak
następna
Tai-Pan

Shōgun – powieść Jamesa Clavella wydana w 1975 roku, pod względem chronologii wydarzeń stanowiąca pierwszą część jego Azjatyckiej sagi.

Akcja Shōguna rozgrywa się w feudalnej Japonii, na kilka miesięcy przed bitwą pod Sekigaharą, zaś głównymi bohaterami są: angielski marynarz, doświadczony nawigator John Blackthorne, rozbitek z angielsko-holenderskiego żaglowca (postać wzorowana na Williamie Adamsie) i siogun Toranaga (wzorowany na Ieyasu Tokugawie).

W 1980 roku na podstawie tej powieści powstał dziewięciogodzinny serial telewizyjny, który w późniejszym czasie przerobiono na dwugodzinny film kinowy. W rolach głównych wystąpili: Richard Chamberlain, Toshirō Mifune, Yōko Shimada i John Rhys-Davies.

W Polsce powieść po raz pierwszy pojawiła się w 1992 roku nakładem wydawnictwa Iskry. Wydano ją w trzech tomach pod zbiorczym tytułem Shōgun: Powieść o Japonii. W 2006 roku wydawnictwo Vis-à-Vis Etiuda wydało Shōguna jako jeden wolumin, liczący ponad tysiąc stron. Tłumaczami obydwu wydań byli Andrzej i Małgorzata Grabowscy.

Wymowa słowa „siogun”[edytuj | edytuj kod]

Prawidłową wymową słowa japońskiego 将軍 w języku polskim jest „siogun” („sio-” jak w słowie siostra). Przyjęty przed laty zapis „szogun” pochodził z fonetycznego zapisu w języku angielskim „shogun”. Wikipedia używa transkrypcji Hepburna i zgodnie z nią, prawidłowy zapis jest „shōgun”[1], gdzie „ō” oznacza długą samogłoskę „o”.

Zobacz też[edytuj | edytuj kod]

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. Kenkyusha’s New Japanese-English Dictionary. Tokyo: Kenkyusha Ltd., 1991, s. 1592. ISBN 4-7674-2015-6.