Hydronim: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Idioma-bot (dyskusja | edycje) m robot dodaje: lt:Vandenvardis |
m robot poprawia: eo:Akvonomo |
||
Linia 20: | Linia 20: | ||
[[en:Hydronym]] |
[[en:Hydronym]] |
||
[[es:Hidrónimo]] |
[[es:Hidrónimo]] |
||
[[eo: |
[[eo:Akvonomo]] |
||
[[lt:Vandenvardis]] |
[[lt:Vandenvardis]] |
||
[[li:Hydroniem]] |
[[li:Hydroniem]] |
Wersja z 15:16, 3 lut 2010
Hydronim (z greckiego hydor (ὕδωρ), "woda" oraz onoma (ὄνομα), "nazwa, imię") - nazwa rzeki, jeziora, bądź też innego zbiornika wodnego. Hydronimami zajmuje się dział językoznawstwa zwany hydronimią.
Tak jak inne toponimy, hydronimy są bardzo konserwatywne lingwistycznie. Na przykład, nazwa Mississippi przeszła z języków Pierwszych Narodów amerykańskich do języków europejskich (podobnie jak niezliczone inne nazwy geograficzne).
Czasem ten sam zbiornik wodny ma kilka różnych hydronimów, na przykład Vltava i Moldau (nazwa rzeki Wełtawy w odpowiednio czeskim i niemieckim).
Odwrotny przypadek jest również częsty: hydronimy oznaczające różne zbiorniki w różnych językach mogą mieć wspólną etymologię. Na przykład: Dunaj, Don, Dniestr, Dniepr, Doniec (i wiele innych) zawierają ten sam rdzeń scytyjski oznaczający "wodę" (porównaj słowa rzeka Don i woda we współczesnym języku osetyjskim).
Zobacz też
Źródła
- Robert S.P. Beekes, "River", Encyclopedia of Indo-European Culture, pp. 486-87.