Metamorfozy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Poprawiłem na powrót nazwisko Otfinowskiego do jego oryginalnej pisowni -przez 'f' (patrz link zewnętrzny na dole artykułu) oraz dodaję informację o opracowaniu naukowym nt. staropolskich przekładów Metamorfoz.
BlackBot (dyskusja | edycje)
m WP:ZdB:, replaced: p.t.: → pt.:
Linia 12: Linia 12:
Przekłady staropolskie: „Księgi Methamophoseon, to jest Przemian” tłum. [[Walerian Otwinowski|Walerian Otfinowski]], podczaszy ziemi sandomierskiej, wyd. Kraków 1638 oraz tłum. [[Jakub Żebrowski]] pt.: „Metamorphoseon, to jest Przeobrażenia ksiąg piętnaście”, wyd. Kraków 1636.
Przekłady staropolskie: „Księgi Methamophoseon, to jest Przemian” tłum. [[Walerian Otwinowski|Walerian Otfinowski]], podczaszy ziemi sandomierskiej, wyd. Kraków 1638 oraz tłum. [[Jakub Żebrowski]] pt.: „Metamorphoseon, to jest Przeobrażenia ksiąg piętnaście”, wyd. Kraków 1636.


Współczesne tłumaczenie p.t.: „Metamorfozy” prof. [[Stanisław Stabryła]], wyd. [[Zakład Narodowy im. Ossolińskich]] Biblioteki Narodowej, Wrocław 1995.
Współczesne tłumaczenie pt.: „Metamorfozy” prof. [[Stanisław Stabryła]], wyd. [[Zakład Narodowy im. Ossolińskich]] Biblioteki Narodowej, Wrocław 1995.


Na temat w/w staropolskich przekładów powstało opracowanie naukowe prof. Marii Wichrowej pt.: ''„Przeobrażenia” Jakuba Żebrowskiego i „Przemiany” Waleriana Otwinowskiego: Dwa staropolskie przekłady „Metamorfoz” Owidiusza, ''pierwsze wyd. Wydawnictwo [[Uniwersytet Łódzki|Uniwersytetu Łódzkiego]], Łódź 1990, kolejne pt.: "Staropolskie przekłady metamorfoz Owidiusza", wyd. jak poprz., Łódź 2008 ISBN - 9788375252620.
Na temat w/w staropolskich przekładów powstało opracowanie naukowe prof. Marii Wichrowej pt.: ''„Przeobrażenia” Jakuba Żebrowskiego i „Przemiany” Waleriana Otwinowskiego: Dwa staropolskie przekłady „Metamorfoz” Owidiusza, ''pierwsze wyd. Wydawnictwo [[Uniwersytet Łódzki|Uniwersytetu Łódzkiego]], Łódź 1990, kolejne pt.: "Staropolskie przekłady metamorfoz Owidiusza", wyd. jak poprz., Łódź 2008 ISBN - 9788375252620.

Wersja z 22:29, 31 mar 2014

Pierwsze wersy poematu

Metamorfozy (także Przemiany, łac. Metamorphoseon, Libri Quindecim) – złożony z piętnastu ksiąg poemat epicki, napisany przez rzymskiego poetę Owidiusza, przedstawiający przy pomocy wątków mitologii greckiej i rzymskiej stworzenie i historię świata. Owidiusz opowiada lub wspomina 250 mitów zawierających motyw przemiany.

Utwór miał na celu stworzenie oryginalnej, rzymskiej wersji kosmogonii i był tworzony pod mecenatem Oktawiana Augusta między 2 a 8 rokiem naszej ery.

Dzieło to opowiada o powstaniu świata, zwierząt, roślin i ciał niebieskich. Księgi I–V przedstawiają najstarsze mity – od chaosu przez potop, cztery wieki ludzkości, pożar świata do czasów tebańskich. Księgi VI–X obejmują mity dotyczące Herkulesa. Od księgi XI zaczynają się mity trojańskie, italskie i rzymskie. Owidiusz wzorował się na pisarzach greckich: Kallimachu, Eratostenesie, Nikanderze z Kolofonu, Parteniosie z Nikai oraz rzymskich: Katullusie, Cynnie, Macerze.

Dzięki temu, że utwór ten był znany średniowiecznym pisarzom, stał się jedną z ważniejszych książek opisujących mitologię.

Przekłady staropolskie: „Księgi Methamophoseon, to jest Przemian” tłum. Walerian Otfinowski, podczaszy ziemi sandomierskiej, wyd. Kraków 1638 oraz tłum. Jakub Żebrowski pt.: „Metamorphoseon, to jest Przeobrażenia ksiąg piętnaście”, wyd. Kraków 1636.

Współczesne tłumaczenie pt.: „Metamorfozy” prof. Stanisław Stabryła, wyd. Zakład Narodowy im. Ossolińskich Biblioteki Narodowej, Wrocław 1995.

Na temat w/w staropolskich przekładów powstało opracowanie naukowe prof. Marii Wichrowej pt.: „Przeobrażenia” Jakuba Żebrowskiego i „Przemiany” Waleriana Otwinowskiego: Dwa staropolskie przekłady „Metamorfoz” Owidiusza, pierwsze wyd. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 1990, kolejne pt.: "Staropolskie przekłady metamorfoz Owidiusza", wyd. jak poprz., Łódź 2008 ISBN - 9788375252620.

Linki zewnętrzne

Szablon:Link FA