Myszka Miki: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
drobne redakcyjne |
m Wycofano edycje użytkownika 46.112.20.85 (dyskusja). Autor przywróconej wersji to MalarzBOT. |
||
Linia 50: | Linia 50: | ||
Myszka Miki w innych językach: |
Myszka Miki w innych językach: |
||
* [[Język angielski|angielski]]: Mickey Mouse |
* [[Język angielski|angielski]]: Mickey Mouse |
||
* [[Język białoruski|białoruski]]: Мікі Маўс |
* [[Język białoruski|białoruski]]: Мікі Маўс (Miki Maŭs) |
||
* [[Język chiński|chiński]]: 米奇老鼠 |
* [[Język chiński|chiński]]: 米奇老鼠 (Mǐqí Lǎoshǔ) |
||
* [[Język chorwacki|chorwacki]]: Mickey Mouse |
* [[Język chorwacki|chorwacki]]: Mickey Mouse |
||
* [[Język czeski|czeski]]: Myšák Mickey |
* [[Język czeski|czeski]]: Myšák Mickey |
||
* [[Język estoński|estoński]]: Miki Hiir |
* [[Język estoński|estoński]]: Miki Hiir |
||
* [[Język fiński|fiński]]: Mikki Hiiri |
* [[Język fiński|fiński]]: Mikki Hiiri |
||
* [[Język grecki|grecki]]: Μίκυ Μάους |
* [[Język grecki|grecki]]: Μίκυ Μάους (Míky Máous) |
||
* [[Język hebrajski|hebrajski]]: מיקי מאוס [Miki Maus] |
|||
* [[Język hiszpański|hiszpański]]: El Ratón Mickey |
* [[Język hiszpański|hiszpański]]: El Ratón Mickey |
||
* [[Język islandzki|islandzki]]: Mikki Mús |
* [[Język islandzki|islandzki]]: Mikki Mús |
||
* [[Język indonezyjski|indonezyjski]]: Miki Tikus |
* [[Język indonezyjski|indonezyjski]]: Miki Tikus |
||
* [[Język japoński|japoński]]: ミッキーマウス |
* [[Język japoński|japoński]]: ミッキーマウス (Mikkīmausu) |
||
* [[Język koreański|koreański]]: 미키 마우스 |
* [[Język koreański|koreański]]: 미키 마우스 (Miki Mauseu) |
||
* [[Język litewski|litewski]]: Peliukas Mikis |
* [[Język litewski|litewski]]: Peliukas Mikis |
||
* [[Język łotewski|łotewski]]: Mikipele |
* [[Język łotewski|łotewski]]: Mikipele |
||
Linia 68: | Linia 67: | ||
* [[Język norweski|norweski]]: Mikke Mus |
* [[Język norweski|norweski]]: Mikke Mus |
||
* [[Język portugalski|portugalski]]: Rato Mickey |
* [[Język portugalski|portugalski]]: Rato Mickey |
||
* [[Język rosyjski|rosyjski]]: Микки Маус |
* [[Język rosyjski|rosyjski]]: Микки Маус (Mikki Maus) |
||
* [[Język rumuński|rumuński]]: Mickey Mouse |
* [[Język rumuński|rumuński]]: Mickey Mouse |
||
* [[Język serbski|serbski]]: Мики Маус |
* [[Język serbski|serbski]]: Мики Маус (Miki Miš) |
||
* [[Język słowacki|słowacki]]: Miki Miška |
* [[Język słowacki|słowacki]]: Miki Miška |
||
* [[Język słoweński|słoweński]]: Miki Miška |
* [[Język słoweński|słoweński]]: Miki Miška |
||
* [[Język szwedzki|szwedzki]]: Musse Pigg |
* [[Język szwedzki|szwedzki]]: Musse Pigg |
||
* [[Język ukraiński|ukraiński]]: Міккі Маус |
* [[Język ukraiński|ukraiński]]: Міккі Маус (Mikki Maus) |
||
* [[Język węgierski|węgierski]]: Miki Egér |
* [[Język węgierski|węgierski]]: Miki Egér |
||
* [[Język włoski|włoski]]: Topolino |
* [[Język włoski|włoski]]: Topolino |
Wersja z 13:45, 9 lis 2017
Pierwsze wystąpienie | |
---|---|
Twórca | |
Grany przez |
Wersja amerykańska: |
Myszka Miki (w oryginale Mickey Mouse) – fikcyjna postać z filmów animowanych, stworzona w studiu Walta Disneya. Pierwowzorem był Królik Oswald. Myszka Miki powstała, gdy Disney stracił prawa do tej postaci.
W większości przygód Mikiemu towarzyszy jego pies Pluto. Najlepszymi przyjaciółmi Myszki są Kaczor Donald (w komiksach rzadko się spotykają) oraz Goofy i Horacy.
Historia
Pierwszy raz postać ta pojawiła się w filmie Plane Crazy z 15 maja 1928 r.[1] W tym samym roku na ekranie kina Colony w Nowym Jorku miał premierę pierwszy animowany film dźwiękowy pt. Parowiec Willie (Steamboat Willie) z 18 listopada 1928. Głosu postaci Myszki Miki udzielił sam Walt Disney, który w 1931/1932 otrzymał za jej stworzenie Oscara.
Na początku lat 30. Mickey i jego przyjaciele nabrali barw dzięki Technicolorowi.
Rywalem Mikiego do ręki Minnie w filmie Mickey's Rival (1936) był Mortimer – mysz, a właściwie postać myszopodobna. Mortimer to imię, jakie pierwotnie miał nosić Miki, jednak żona Disneya, Lillian, zasugerowała mężowi imię „Mickey”, ponieważ „Mortimer” brzmiało jej zdaniem zbyt „dziewczęco”.
W 1940 Mickey zagrał w nagrodzonym Oscarem pełnometrażowym filmie Fantazja.
Nazwa
W języku angielskim wyraz mouse (mysz) jest rodzaju nijakiego, a nie jak w języku polskim – żeńskiego. Sugeruje to polskim widzom, że Myszka Miki to dziewczynka, w rzeczywistości jest to chłopiec. Wyraz Mickey to zdrobnienie od imienia Michael – polskie Michał. W polskiej wersji językowej z początku pozostawiono wyraz Mickey, jednak później zaczęto zapisywać go tak, jak powinno się je wymawiać: Miki.
Myszka Miki w innych językach:
- angielski: Mickey Mouse
- białoruski: Мікі Маўс (Miki Maŭs)
- chiński: 米奇老鼠 (Mǐqí Lǎoshǔ)
- chorwacki: Mickey Mouse
- czeski: Myšák Mickey
- estoński: Miki Hiir
- fiński: Mikki Hiiri
- grecki: Μίκυ Μάους (Míky Máous)
- hiszpański: El Ratón Mickey
- islandzki: Mikki Mús
- indonezyjski: Miki Tikus
- japoński: ミッキーマウス (Mikkīmausu)
- koreański: 미키 마우스 (Miki Mauseu)
- litewski: Peliukas Mikis
- łotewski: Mikipele
- niemiecki: Micky Maus
- norweski: Mikke Mus
- portugalski: Rato Mickey
- rosyjski: Микки Маус (Mikki Maus)
- rumuński: Mickey Mouse
- serbski: Мики Маус (Miki Miš)
- słowacki: Miki Miška
- słoweński: Miki Miška
- szwedzki: Musse Pigg
- ukraiński: Міккі Маус (Mikki Maus)
- węgierski: Miki Egér
- włoski: Topolino
Zobacz też
- ↑ The Encyclopedia of Disney Animated Shorts Wiele źródeł błędnie podaje, że to Steamboat Willie był pierwszym filmem z udziałem Myszki Miki. W rzeczywistości był to pierwszy animowany film dźwiękowy. Przed nim powstały dwa filmy nieme z Mikim jako głównym bohaterem. Jeden z nich (Gallopin' Gaucho), wzbogacony o ścieżkę dźwiękową, miał swoją oficjalną premierę miesiąc po Steamboat Willie.
Linki zewnętrzne
- Strona Myszki Miki w bazie komiksów I.N.D.U.C.K.S.