Myszka Miki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
drobne redakcyjne
m Wycofano edycje użytkownika 46.112.20.85 (dyskusja). Autor przywróconej wersji to MalarzBOT.
Linia 50: Linia 50:
Myszka Miki w innych językach:
Myszka Miki w innych językach:
* [[Język angielski|angielski]]: Mickey Mouse
* [[Język angielski|angielski]]: Mickey Mouse
* [[Język białoruski|białoruski]]: Мікі Маўс [Miki Maŭs]
* [[Język białoruski|białoruski]]: Мікі Маўс (Miki Maŭs)
* [[Język chiński|chiński]]: 米奇老鼠 [Mǐqí Lǎoshǔ]
* [[Język chiński|chiński]]: 米奇老鼠 (Mǐqí Lǎoshǔ)
* [[Język chorwacki|chorwacki]]: Mickey Mouse
* [[Język chorwacki|chorwacki]]: Mickey Mouse
* [[Język czeski|czeski]]: Myšák Mickey
* [[Język czeski|czeski]]: Myšák Mickey
* [[Język estoński|estoński]]: Miki Hiir
* [[Język estoński|estoński]]: Miki Hiir
* [[Język fiński|fiński]]: Mikki Hiiri
* [[Język fiński|fiński]]: Mikki Hiiri
* [[Język grecki|grecki]]: Μίκυ Μάους [Míky Máous]
* [[Język grecki|grecki]]: Μίκυ Μάους (Míky Máous)
* [[Język hebrajski|hebrajski]]: מיקי מאוס [Miki Maus]
* [[Język hiszpański|hiszpański]]: El Ratón Mickey
* [[Język hiszpański|hiszpański]]: El Ratón Mickey
* [[Język islandzki|islandzki]]: Mikki Mús
* [[Język islandzki|islandzki]]: Mikki Mús
* [[Język indonezyjski|indonezyjski]]: Miki Tikus
* [[Język indonezyjski|indonezyjski]]: Miki Tikus
* [[Język japoński|japoński]]: ミッキーマウス [Mikkīmausu]
* [[Język japoński|japoński]]: ミッキーマウス (Mikkīmausu)
* [[Język koreański|koreański]]: 미키 마우스 [Miki Mauseu]
* [[Język koreański|koreański]]: 미키 마우스 (Miki Mauseu)
* [[Język litewski|litewski]]: Peliukas Mikis
* [[Język litewski|litewski]]: Peliukas Mikis
* [[Język łotewski|łotewski]]: Mikipele
* [[Język łotewski|łotewski]]: Mikipele
Linia 68: Linia 67:
* [[Język norweski|norweski]]: Mikke Mus
* [[Język norweski|norweski]]: Mikke Mus
* [[Język portugalski|portugalski]]: Rato Mickey
* [[Język portugalski|portugalski]]: Rato Mickey
* [[Język rosyjski|rosyjski]]: Микки Маус [Mikki Maus]
* [[Język rosyjski|rosyjski]]: Микки Маус (Mikki Maus)
* [[Język rumuński|rumuński]]: Mickey Mouse
* [[Język rumuński|rumuński]]: Mickey Mouse
* [[Język serbski|serbski]]: Мики Маус [Miki Miš]
* [[Język serbski|serbski]]: Мики Маус (Miki Miš)
* [[Język słowacki|słowacki]]: Miki Miška
* [[Język słowacki|słowacki]]: Miki Miška
* [[Język słoweński|słoweński]]: Miki Miška
* [[Język słoweński|słoweński]]: Miki Miška
* [[Język szwedzki|szwedzki]]: Musse Pigg
* [[Język szwedzki|szwedzki]]: Musse Pigg
* [[Język ukraiński|ukraiński]]: Міккі Маус [Mikki Maus]
* [[Język ukraiński|ukraiński]]: Міккі Маус (Mikki Maus)
* [[Język węgierski|węgierski]]: Miki Egér
* [[Język węgierski|węgierski]]: Miki Egér
* [[Język włoski|włoski]]: Topolino
* [[Język włoski|włoski]]: Topolino

Wersja z 13:45, 9 lis 2017

Myszka Miki
Mickey Mouse
ilustracja
Pierwsze wystąpienie

Plane Crazy

Twórca

Walt Disney

Grany przez

Wersja amerykańska:
Walt Disney (1928–1947)
Jimmy MacDonald (1947–1977)
Wayne Allwine (1977–2009)
Bret Iwan (od 2009)
Wersja polska:
Piotr Grabowski
Jacek Bończyk
Kacper Kuszewski (od 2004)

Znak drogowy z charakterystycznymi uszami Miki

Myszka Miki (w oryginale Mickey Mouse) – fikcyjna postać z filmów animowanych, stworzona w studiu Walta Disneya. Pierwowzorem był Królik Oswald. Myszka Miki powstała, gdy Disney stracił prawa do tej postaci.

W większości przygód Mikiemu towarzyszy jego pies Pluto. Najlepszymi przyjaciółmi Myszki są Kaczor Donald (w komiksach rzadko się spotykają) oraz Goofy i Horacy.

Historia

Pierwszy raz postać ta pojawiła się w filmie Plane Crazy z 15 maja 1928 r.[1] W tym samym roku na ekranie kina Colony w Nowym Jorku miał premierę pierwszy animowany film dźwiękowy pt. Parowiec Willie (Steamboat Willie) z 18 listopada 1928. Głosu postaci Myszki Miki udzielił sam Walt Disney, który w 1931/1932 otrzymał za jej stworzenie Oscara.

Na początku lat 30. Mickey i jego przyjaciele nabrali barw dzięki Technicolorowi.

Rywalem Mikiego do ręki Minnie w filmie Mickey's Rival (1936) był Mortimer – mysz, a właściwie postać myszopodobna. Mortimer to imię, jakie pierwotnie miał nosić Miki, jednak żona Disneya, Lillian, zasugerowała mężowi imię „Mickey”, ponieważ „Mortimer” brzmiało jej zdaniem zbyt „dziewczęco”.

W 1940 Mickey zagrał w nagrodzonym Oscarem pełnometrażowym filmie Fantazja.

Nazwa

W języku angielskim wyraz mouse (mysz) jest rodzaju nijakiego, a nie jak w języku polskim – żeńskiego. Sugeruje to polskim widzom, że Myszka Miki to dziewczynka, w rzeczywistości jest to chłopiec. Wyraz Mickey to zdrobnienie od imienia Michael – polskie Michał. W polskiej wersji językowej z początku pozostawiono wyraz Mickey, jednak później zaczęto zapisywać go tak, jak powinno się je wymawiać: Miki.

Myszka Miki w innych językach:

Zobacz też

  1. The Encyclopedia of Disney Animated Shorts Wiele źródeł błędnie podaje, że to Steamboat Willie był pierwszym filmem z udziałem Myszki Miki. W rzeczywistości był to pierwszy animowany film dźwiękowy. Przed nim powstały dwa filmy nieme z Mikim jako głównym bohaterem. Jeden z nich (Gallopin' Gaucho), wzbogacony o ścieżkę dźwiękową, miał swoją oficjalną premierę miesiąc po Steamboat Willie.

Linki zewnętrzne