Spółgłoska zwarto-szczelinowa zadziąsłowa bezdźwięczna: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→Przykłady: lit. |
|||
Linia 19: | Linia 19: | ||
==Przykłady== |
==Przykłady== |
||
*w [[język polski|języku polskim]]: czyn [{{IPA3|ʧɨn}}] |
*w [[język polski|języku polskim]]: czyn [{{IPA3|ʧɨn}}] |
||
*w [[język amharski|języku amharskim]]: አንቺ [{{IPA3| |
*w [[język amharski|języku amharskim]]: አንቺ [{{IPA3|anʧi}}] "ty" (forma kobieca) |
||
*w [[język angielski|języku angielskim]]: cheese [{{IPA3|ʧi:s}}] "ser" |
*w [[język angielski|języku angielskim]]: cheese [{{IPA3|ʧi:s}}] "ser" |
||
*w [[język baskijski|języku baskijskim]]: etxea [{{IPA3|e'ʧea}}] "dom" |
*w [[język baskijski|języku baskijskim]]: etxea [{{IPA3|e'ʧea}}] "dom" |
Wersja z 11:02, 14 paź 2007
Spółgłoska zwarto-szczelinowa zadziąsłowa bezdźwięczna to rodzaj dźwięku spółgłoskowego występujący w językach naturalnych, oznaczany w międzynarodowej transkrypcji fonetycznej IPA symbolem [ʧ].
Artykulacja
Opis
W czasie artykulacji tej spółgłoski:
- modulowany jest strumień powietrza wydychany z płuc, czyli jest to spółgłoska płucna egresywna
- tylna część podniebienia miękkiego zamyka dostęp do jamy nosowej, jest to spółgłoska ustna
- prąd powietrza w jamie ustnej uchodzi wzdłuż środkowej linii języka - spółgłoska środkowa
- koniuszek języka i jego brzeżek kontaktuje się tuż za górnymi dziąsłami - jest to spółgłoska zadziąsłowa.
- Dochodzi do całkowitego zablokowania przepływu powietrza przez jamę ustną i nosową, a następnie do przejścia bepośrednio, bez plozji, do spółgłoski [ʃ].
- wiązadła głosowe nie drgają , spółgłoska ta jest bezdźwięczna
Warianty
- wzniesienie środkowej części grzbietu języka w stronę podniebienia twardego, mówimy wtedy o spółgłosce zmiękczonej (spalatalizowanej): [ʧʲ]
- wzniesienie tylnej części grzbietu języka w kierunku podniebienia tylnego, mówimy spółgłosce welaryzowanej: [ʧˠ]
- napięcie mięśni gardła - mówimy o spółgłosce faryngalizowanej [ʧˁ]
- zaokrąglenie warg, mówimy wtedy o spółgłosce labializowanej [ʧʷ]
Przykłady
- w języku polskim: czyn [[[:Szablon:IPA3]]]
- w języku amharskim: አንቺ [[[:Szablon:IPA3]]] "ty" (forma kobieca)
- w języku angielskim: cheese [[[:Szablon:IPA3]]] "ser"
- w języku baskijskim: etxea [[[:Szablon:IPA3]]] "dom"
- w języku hiszpańskim: mucho [[[:Szablon:IPA3]]] "dużo"