Abessivus: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
źródła/przypisy BATUTA 2017 |
m drobne redakcyjne |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Abessivus (caritivus, caritativus)''' – przypadek w [[aglutynacja|językach aglutynacyjnych]] i [[fleksja|fleksyjnych]] oznaczający brak danego desygnatu. Pojawia się w większości w [[liczba pojedyncza|liczbie pojedynczej]]. Występuje w [[języki ugrofińskie|językach ugrofińskich]]. Należy do przypadków ginących – coraz częściej zastępują go konstrukcje omowne. |
'''Abessivus (caritivus, caritativus)''' – przypadek w [[aglutynacja|językach aglutynacyjnych]] i [[fleksja|fleksyjnych]] oznaczający brak danego desygnatu. Pojawia się w większości w [[liczba pojedyncza|liczbie pojedynczej]]. Występuje w [[języki ugrofińskie|językach ugrofińskich]]. Należy do przypadków ginących – coraz częściej zastępują go konstrukcje omowne<ref name="ton">{{Cytuj stronę | url = http://scripta.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=81 | tytuł = Abessiivi | praca = Iso Suomen kielioppi | data dostępu = 2017-12-08}}</ref>. |
||
<ref name="ton">{{Cytuj stronę | url = http://scripta.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=81 | tytuł = Abessiivi | praca = Iso Suomen kielioppi | data dostępu = 2017-12-08}}</ref> |
|||
== Język fiński == |
== Język fiński == |
||
=== Budowa i użycie === |
=== Budowa i użycie === |
||
Końcówką |
Końcówką abessywu w języku fińskim jest -''tta'' lub -''ttä''. Wybór końcówki zależy od [[harmonia samogłosek|harmonii samogłosek]]. Ta sama końcówka obowiązuje w liczbie mnogiej. Przypadek podlega zjawisku [[wymiana stóp|wymiany stóp]] i w większości końcówka przypadka występuje, gdy [[Rdzeń (językoznawstwo)|rdzeń]] przyjmuje stopę słabą{{r|ton}}, np.: |
||
* ''raha'' (pieniądze) – ''raha'''tta''''' (bez pieniędzy) |
* ''raha'' (pieniądze) – ''raha'''tta''''' (bez pieniędzy) |
||
=== Konstrukcje omowne === |
=== Konstrukcje omowne === |
||
* Najczęściej używa się w miejsce |
* Najczęściej używa się w miejsce abessywu konstrukcji przyimkowej ''ilmaan'' (bez) + rzeczownik w [[partitivus|partytywie]], np. ''Olen ilman rahaa'' (Jestem bez pieniędzy) |
||
* Sufiks -''ton''/-''tön'' (przy uwzględnieniu [[harmonia samogłosek|harmonii samogłosek]]). |
* Sufiks -''ton''/-''tön'' (przy uwzględnieniu [[harmonia samogłosek|harmonii samogłosek]]), np. ''rahaton'' (bez pieniędzy). Obie konstrukcje są w większości wypadków zamienne<ref>{{Cytuj stronę | url = http://scripta.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=1615 | tytuł = § 1615 Yleisesti kiellosta ja kieltoilmausten käytöstä | praca = Iso Suomen kielioppi | język = fi | data dostępu = 2017-12-08}}</ref><ref>{{Cytuj stronę | url = http://scripta.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=1262 | tytuł = § 1262 Rahatta, vaivatta, ajattelematta | praca = Iso Suomen kielioppi | data dostępu = 2017-12-08}}</ref>. |
||
== Zobacz też == |
== Zobacz też == |
Wersja z 23:33, 1 sty 2018
Abessivus (caritivus, caritativus) – przypadek w językach aglutynacyjnych i fleksyjnych oznaczający brak danego desygnatu. Pojawia się w większości w liczbie pojedynczej. Występuje w językach ugrofińskich. Należy do przypadków ginących – coraz częściej zastępują go konstrukcje omowne[1].
Język fiński
Budowa i użycie
Końcówką abessywu w języku fińskim jest -tta lub -ttä. Wybór końcówki zależy od harmonii samogłosek. Ta sama końcówka obowiązuje w liczbie mnogiej. Przypadek podlega zjawisku wymiany stóp i w większości końcówka przypadka występuje, gdy rdzeń przyjmuje stopę słabą[1], np.:
- raha (pieniądze) – rahatta (bez pieniędzy)
Konstrukcje omowne
- Najczęściej używa się w miejsce abessywu konstrukcji przyimkowej ilmaan (bez) + rzeczownik w partytywie, np. Olen ilman rahaa (Jestem bez pieniędzy)
- Sufiks -ton/-tön (przy uwzględnieniu harmonii samogłosek), np. rahaton (bez pieniędzy). Obie konstrukcje są w większości wypadków zamienne[2][3].
Zobacz też
- ↑ a b Abessiivi. [w:] Iso Suomen kielioppi [on-line]. [dostęp 2017-12-08].
- ↑ § 1615 Yleisesti kiellosta ja kieltoilmausten käytöstä. [w:] Iso Suomen kielioppi [on-line]. [dostęp 2017-12-08]. (fiń.).
- ↑ § 1262 Rahatta, vaivatta, ajattelematta. [w:] Iso Suomen kielioppi [on-line]. [dostęp 2017-12-08].