Bapu (tytuł): Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
po czyszczeniu kodu przejrzyj wykonane zmiany! |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[ |
[[Plik:ORIENTAL HEADS p033 Baboo Tarachand Chukturburtee, Varenda Brahmin, Calcutta.jpg|thumb|Baboo Tarachand Chukturburtee, Varenda Brahmin, Calcutta 1844]] |
||
[[ |
[[Plik:Twenty-One Days in India, or, the Tour Of Sir Ali Baba K.C.B. and, the Teapot Series by George Aberigh-Mackay.tif|thumb|The Bengali Baboo. Twenty-One Days in India, or, the Tour Of Sir Ali Baba K.C.B. and, the Teapot Series by George Aberigh-Mackay]] |
||
'''Bapu''' ([[pismo dewanagari|dewanagari]] बापू |
'''Bapu''' ([[pismo dewanagari|dewanagari]] बापू, [[transliteracja|trl.]] bāpū, [[język angielski|ang.]] bapu) – w [[Język hindi|języku hindi]] oraz w [[Język gudźarati|gudźarati]] jest to jedno z określeń tłumaczone jako ''ojciec''. Używane jest jako tytuł nadawany mężczyznom w starszym wieku, szanowanym za religijność<ref>{{cytuj książkę |nazwisko= Frédéric|imię= Louis |autor link=Louis Frédéric|tytuł= Słownik cywilizacji indyjskiej|inni= [[Przemysław Piekarski]] (red. nauk.)|wydanie= 1|wydawca= Wydawnictwo „Książnica”|miejsce= Katowice|rok= 1998 |strony=113 |tom=1 |isbn= 83-7132-369-7}}</ref>. |
||
|nazwisko= Frédéric|imię= Louis |autor link=Louis Frédéric|inni= [[Przemysław Piekarski]] (red. nauk.)|tytuł= Słownik cywilizacji indyjskiej|wydanie= 1|wydawca= Wydawnictwo „Książnica”|miejsce= Katowice|rok= 1998 |
|||
|strony=113 |tom=1 |id = |isbn= 83-7132-369-7|oclc= |doi= |cytat= }}</ref>. |
|||
Stosowany jest często wobec osób publicznych jako określenie honoryfikatywne. Występuje też jako stały składnik [[hinduizm|hinduistycznych]] imion wybranych [[guru]] i osób duchownych niektórych [[sampradaja|sampradaj]]. W takich zastosowaniach jest łączone z tytułem [[Dźi (tytuł)|dźi]], co dodatkowo powiększa wyrażenie szacunku. |
Stosowany jest często wobec osób publicznych jako określenie honoryfikatywne. Występuje też jako stały składnik [[hinduizm|hinduistycznych]] imion wybranych [[guru]] i osób duchownych niektórych [[sampradaja|sampradaj]]. W takich zastosowaniach jest łączone z tytułem [[Dźi (tytuł)|dźi]], co dodatkowo powiększa wyrażenie szacunku. |
||
== Przykłady użycia == |
== Przykłady użycia == |
||
=== Hinduistyczne imiona guru === |
=== Hinduistyczne imiona guru === |
||
* Sant Śri Aśaramdźi Bapu |
* Sant Śri Aśaramdźi Bapu – współczesny guru z [[Ahmedabad]]u w stanie [[Gudźarat]] w Indiach |
||
* Śri Chinmayanand Bapu |
* Śri Chinmayanand Bapu |
||
* Śri Lal Das Bapu |
* Śri Lal Das Bapu |
||
Linia 16: | Linia 14: | ||
* Śri Raghuram Das Bapu |
* Śri Raghuram Das Bapu |
||
* Śri Prabhu Das Bapu |
* Śri Prabhu Das Bapu |
||
* Pudźja [[Sant]] Morari Bapu |
* Pudźja [[Sant]] Morari Bapu |
||
* Pudźja Śri Tribhuwan Das Bapu |
* Pudźja Śri Tribhuwan Das Bapu |
||
=== Bapudźi === |
=== Bapudźi === |
||
⚫ | * Bapu – ''ojczulek'' ([[Mahatma Gandhi]])<ref>{{cytuj książkę |autor=Durga Das|autor link= |tytuł= Indie. Od [[George Curzon|Curzona]] do [[Jawaharlal Nehru|Nehru]] i później|url=|inni= Wstęp [[Zakir Hussain]] |wydanie= 1|wydawca= India EU Council|miejsce= Warszawa|rok= 2009 |strony= 292|isbn= 978-83-9289-490-2|data dostępu =}}</ref> |
||
* Bapu - ''ojczulek'' ([[Mahatma Gandhi]])<ref>{{cytuj książkę |
|||
|autor=Durga Das|autor link= |inni= Wstęp [[Zakir Hussain]] |
|||
⚫ | |||
|strony= 292|rozdział= |
|||
|id = |isbn= 978-83-9289-490-2|oclc= |doi= |cytat= |data dostępu = }} </ref> |
|||
* Bapudźi |
* Bapudźi – ''Czcigodny Ojciec'' ([[Mahatma Gandhi]]) |
||
* Pudźja Bapudźi = Pudźja Śri Rang [[Awadhuta|Awadhut]] Maharadż = Panduranga Vitthala Valame |
* Pudźja Bapudźi = Pudźja Śri Rang [[Awadhuta|Awadhut]] Maharadż = Panduranga Vitthala Valame |
||
* Medhawale Bapudźi |
* Medhawale Bapudźi |
Wersja z 18:25, 22 cze 2020
Bapu (dewanagari बापू, trl. bāpū, ang. bapu) – w języku hindi oraz w gudźarati jest to jedno z określeń tłumaczone jako ojciec. Używane jest jako tytuł nadawany mężczyznom w starszym wieku, szanowanym za religijność[1]. Stosowany jest często wobec osób publicznych jako określenie honoryfikatywne. Występuje też jako stały składnik hinduistycznych imion wybranych guru i osób duchownych niektórych sampradaj. W takich zastosowaniach jest łączone z tytułem dźi, co dodatkowo powiększa wyrażenie szacunku.
Przykłady użycia
Hinduistyczne imiona guru
- Sant Śri Aśaramdźi Bapu – współczesny guru z Ahmedabadu w stanie Gudźarat w Indiach
- Śri Chinmayanand Bapu
- Śri Lal Das Bapu
- Śri Dźiwan Das Bapu
- Śri Narajan Das Bapu
- Śri Prem Das Bapu
- Śri Raghuram Das Bapu
- Śri Prabhu Das Bapu
- Pudźja Sant Morari Bapu
- Pudźja Śri Tribhuwan Das Bapu
Bapudźi
- Bapu – ojczulek (Mahatma Gandhi)[2]
- Bapudźi – Czcigodny Ojciec (Mahatma Gandhi)
- Pudźja Bapudźi = Pudźja Śri Rang Awadhut Maharadż = Panduranga Vitthala Valame
- Medhawale Bapudźi
- Ranćod Bapudźi
Zobacz też
Przypisy
- ↑ Louis Frédéric: Słownik cywilizacji indyjskiej. Przemysław Piekarski (red. nauk.). Wyd. 1. T. 1. Katowice: Wydawnictwo „Książnica”, 1998, s. 113. ISBN 83-7132-369-7.
- ↑ Durga Das: Indie. Od Curzona do Nehru i później. Wstęp Zakir Hussain. Wyd. 1. Warszawa: India EU Council, 2009, s. 292. ISBN 978-83-9289-490-2.