Hancha: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Vagobot (dyskusja | edycje)
m r2.7.2) (Robot dodał xmf:ჰანჯა
Luckas-bot (dyskusja | edycje)
m r2.7.1) (Robot dodał fo:Hanja
Linia 217: Linia 217:


[[bjn:Hanja]]
[[bjn:Hanja]]
[[br:Hanja]]
[[bg:Ханджа]]
[[bg:Ханджа]]
[[br:Hanja]]
[[ca:Hanja]]
[[ca:Hanja]]
[[de:Hanja]]
[[de:Hanja]]
Linia 224: Linia 224:
[[es:Hanja]]
[[es:Hanja]]
[[fa:هانجا]]
[[fa:هانجا]]
[[fo:Hanja]]
[[fr:Hanja]]
[[fr:Hanja]]
[[ko:한국어의 한자]]
[[ko:한국어의 한자]]

Wersja z 11:52, 19 sty 2012

Szablon:Nazwa koreańska infobox Hancha (한자, 漢字; dosł. "znaki Han") lub Hanmun (한문; 漢文), czasami tłumaczone jako "znaki sinokoreańskie" to koreańska nazwa dla znaków chińskich (hanzi). Dokładnie rzecz biorąc, nazwa ta tyczy się tylko tych znaków, które zostały zapożyczone do języka koreańskiego a ich wymowa dopasowana do wymowy koreańskiej. W przeciwieństwie do japońskich kanji, znaki hancha nie były upraszczane i zachowały wygląd podobny do tradycyjnych znaków chińskich.

Historia

Hancha zyskała wielką popularność w Korei dzięki szybko rozprzestrzeniającemu się buddyzmowi. Jednakże to nie teksty religijne były głównym źródłem wiedzy o znakach, ale Cheonjamun (’Księga tysiąca znaków’). Hancha była jedynym systemem pisma aż do czasu kiedy król Sejong Wielki wprowadził w XV wieku hangul. Jednakże wraz z wprowadzeniem hangula nie zaprzestano nauczania starego systemu. Przed zaprojektowaniem hangula próbowano bezskutecznie wprowadzać systemy Hyangchal (향찰 ; 鄕札), Gugyeol (口訣) i Idu (이두 ; 吏讀).

Oficjalnie od 1949 roku hancha nie jest używana w Korei Północnej. W Korei Południowej jest nadal w użyciu, jakkolwiek jej znaczenie maleje na korzyść hangula.

Nauka

Hancha jest cały czas nauczana w szkołach średnich w Korei Południowej w trakcie nieobowiązkowych kursów. Edukacja zaczyna się na poziomie klasy 7 (w gimnazjum) i trwa aż do ukończenia szkoły średniej w klasie 12. W gimnazjum uczy się 900 znaków, kolejne 900 w szkole średniej. Kolejnych znaków naucza się na uniwersytetach.

Wymowa

Wymowa znaków hancha nie jest identyczna z ich chińskim odpowiednikiem. Przykładowo, 印刷 "druk, drukowanie" w dialekcie mandaryńskim języka chińskiego wymawia się yìnshuā, zaś w języku koreańskim inswae (인쇄). 女 ("kobieta") w mandaryńskim to , w koreańskim nyeo (녀) (w dialektach południowokoreańskich 女 wymawia się jako yeo (여), na początku zdania, ze względu na zanik początkowego "n" poprzedzającego "i" lub "y"). W innych przypadkach wymowa jest ta sama. Inny przykład znaku mającego zmienna wymowę jest 龍 용 yong, który jeśli znak występuje nie na pozycji początkowej, wymawiamy jako 룡 ryong.

Słownictwo

Poniższa tabela przedstawia różnice pomiędzy słowami koreańskimi a chińskimi

Polski Chiński Koreański
(hancha)
Koreański
(hangul)
list 片紙 편지 (pyeonji)
chusteczka 草紙 休紙 휴지 (hyuji)
prezent 贈品 膳物 선물 (seonmul)
rachunek 帳單 外上 외상 (oesang)
stół kuchenny 餐桌 食卓 식탁 (siktak)
czek 支票 手票 수표 (supyo)
wizytówka 名片 lub 咭片 名啣 명함 (myeongham)
pokojówka 女傭 食母 식모 (singmo)
odwołać, zakazać 取締 休止 휴지 (hyuji)
uczyć 學習 工夫 공부 (gongbu)
bardzo 非常 大端 대단 (daedan)
więzień 囚犯 囚徒  수도 (sudo)

Czasami słowa chińskie i koreańskie zbudowane są z tych samych znaków, ale ich kolejność jest zamieniona.

Polski Chiński Koreański
(hancha)
Koreański
(hangul)
południe* 正午 午正 오정 (ojeong)
kompas 羅盤針 羅針盤 나침반 (nachimban)

* Kolejność taka jak w języku chińskim (jeong-o) jest także często spotykana w języku koreańskim.

Niektóre sinokoreańskie słowa zaczerpnięte zostały z odczytania kun japońskich znaków kanji.

Polski Japoński Koreański
(hancha)
Koreański
(hangul)
Chińska wymowa
wyrazu koreańskiego
Chiński
Aikido 合気道 合氣道 합기도
合氣道 合氣道
ai.ki.do
hap.gi.do he.qi.dao

zbierać, organizować 組み立て
組立 조립
組立 組裝 lub 組合
ku.mi.ta.te jo.rip zu.li

wyprzedaż 大売出し
大賣出 대매출
大賣出 大拍賣
ō.uri.da.shi dae.mae.chul da.mai.chu

budynek 建物
建物 건물
建物 建築物 lub 建物
tate.mono geon.mul jian.wu

szacowanie 見積もり
見積 견적
見積 估算
mi.tsu.mo.ri gyeon.jeok jian.ji

akcje (giełdowe) 株式
株式 주식
株式 股份
kabu.shiki ju.sik zhu.shi

mecz 試合
試合 시합
試合 比賽
shi.ai si.hap shi.he

procedura, proces 手続き
手續 수속
手續 程序
te.tsuzu.ki su.sok shou.xu

Zobacz też

  • kanji - japoński odpowiednik hancha

Linki zewnętrzne