Al-Bakara: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
m r2.7.1) (Robot dodał fr:Al-Baqara |
m r2.7.2+) (Robot dodał uz:Baqara surasi |
||
Linia 70: | Linia 70: | ||
[[nl:Soera De Koe]] |
[[nl:Soera De Koe]] |
||
[[ce:Сура Етт]] |
[[ce:Сура Етт]] |
||
[[uz:Baqara surasi]] |
|||
[[ps:سورة البقرة]] |
[[ps:سورة البقرة]] |
||
[[pt:Al-Baqara]] |
[[pt:Al-Baqara]] |
Wersja z 11:52, 22 maj 2012
Znaczenie nazwy |
Krowa |
---|---|
Numer |
2 |
Liczba aja |
286 |
Miejsce objawienia |
Al-Baqarah (arabski: سورة البقرة, polski: „krowa”) to druga i najdłuższa sura Koranu. Jest to sura medyńska. Składa się z 286 aja. Jednak trzy ostatnie aje są mekkańskie. Rozpoczyna się (po basmali) nazwami liter „Alif Lam Mim”. Sura ta nakazuje muzułmanom by unikali kłótni i nie uciskali poddanych im Żydów i animistów, lecz raczej nakłaniali ich do przyjęcia islamu za pomocą argumentów. Zawiera też dużą ilość przepisów prawnych.
Jest to jedna z pierwszych sur, która była znana z nazwy poza światem islamu - Jan z Damaszku w dziele z 730 roku wspomina o muzułmańskim „tekście Krowy”, nie identyfikując go jednak jako część Koranu.
Nazwa
Sura Al-Baqarah została nazwana od sporu Izraelitów z Mojżeszem o złożenie w ofierze krowy, ażeby sprawdzić kto zabił nieżywego człowieka. To wydarzenie jest opisane w wersach 2:67-74. W surze jest też omówiona sytuacja, w której Mojżesz (Musa) skrytykował Żydów za oddawanie czci złotemu cielcowi.
Ważne wersety
Sura Al-Baqarah zawiera wiele ważnych wersetów. Oto niektóre z nich:
- 2:62. Jego tematem jest pozytywny stosunek Koranu do monoteistycznych religii niemuzułmańskich:
Zaprawdę, ci, którzy uwierzyli, ci, którzy wyznają judaizm, chrześcijanie i sabejczycy, i ci, którzy wierzą w Boga i w Dzień Ostatni i którzy czynią dobro, wszyscy otrzymają nagrodę u swego Pana; i nie odczują żadnego lęku, i nie będą zasmuceni! (tłum. Józef Bielawski)
- 2:173 Jego tematem jest żywność zakazana w islamie:
On zakazał wam tylko: padliny, krwi i mięsa wieprzowego, i tego, co zostało złożone na ofiarę czemuś innemu niż Bogu. Lecz ten, kto został do tego zmuszony, a nie będąc buntownikiem ani występnym, nie będzie miał grzechu. Zaprawdę; Bóg jest przebaczający, litościwy! (tłum. Józef Bielawski)
- 2:190-194. Ich tematem jest natura dżihadu:
Zwalczajcie na drodze Boga tych, którzy was zwalczają, lecz nie bądźcie najeźdźcami. Zaprawdę; Bóg nie miłuje najeźdźców! I zabijajcie ich, gdziekolwiek ich spotkacie, i wypędzajcie ich, skąd oni was wypędzili - Prześladowanie jest gorsze niż zabicie. - I nie zwalczajcie ich przy świętym Meczecie, dopóki oni nie będą was tam zwalczać. Gdziekolwiek oni będą walczyć przeciw wam, zabijajcie ich! - Taka jest odpłata niewiernym! - Ale jeśli oni się powstrzymają... - zaprawdę, Bóg jest przebaczający, litościwy! I zwalczajcie ich, aż ustanie prześladowanie i religia będzie należeć do Boga. A jeśli oni się powstrzymają, to wyrzeknijcie się wrogości, oprócz wrogości przeciw niesprawiedliwym! Miesiąc święty za miesiąc święty. Rzeczy święte podlegają talionowi. A jeśli kto odnosi się wrogo do was, to i wy odnoście się wrogo do niego, podobnie jak on odnosi się wrogo do was. I bójcie się Boga! I wiedzcie, że Bóg jest z bogobojnymi! (tłum J. Bielawskiego).
- 2:255 - "Werset Tronu" (Ajat ul-Kursī). Ważna modlitwa odmawiana przez muzułmanów szczególnie w niebezpieczeństwie:
Bóg! Nie ma boga, jak tylko On - Żyjący, Istniejący! Nie chwyta Go ni drzemka, ni sen. Do Niego należy to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi! A któż będzie się wstawiał u Niego inaczej jak za Jego zezwoleniem? On wie, co było przed nimi, i On wie, co będzie po nich. Oni nie obejmują niczego z Jego wiedzy, oprócz tego, co On zechce. Jego tron jest tak rozległy jak niebiosa i ziemia; Jego nie męczy utrzymywanie ich. On jest Wyniosły, Ogromny! (tłum. Józef Bielawski)
- 2:256 - zakaz nawracania siłą:
Nie ma przymusu w religii! [...]
Ta aja stała się szczególnie słynna po tym jak papież Benedykt XVI zacytował ją podczas swego przemówienia w Ratyzbonie