5. poprawka do Konstytucji Stanów Zjednoczonych: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
ZéroBot (dyskusja | edycje)
Ptbotgourou (dyskusja | edycje)
Linia 24: Linia 24:
[[fr:Cinquième amendement de la Constitution des États-Unis]]
[[fr:Cinquième amendement de la Constitution des États-Unis]]
[[he:התיקון החמישי לחוקת ארצות הברית]]
[[he:התיקון החמישי לחוקת ארצות הברית]]
[[pt:Quinta emenda da constituição dos Estados Unidos da América]]
[[pt:Quinta Emenda à Constituição dos Estados Unidos]]
[[ru:Пятая поправка к Конституции США]]
[[ru:Пятая поправка к Конституции США]]
[[fi:Yhdysvaltain perustuslain viides lisäys]]
[[fi:Yhdysvaltain perustuslain viides lisäys]]

Wersja z 23:50, 24 gru 2012

Rękopis Karty Praw Stanów Zjednoczonych Ameryki

5. poprawka do Konstytucji Stanów Zjednoczonych – uchwalona w ramach Karty Praw Stanów Zjednoczonych Ameryki (pierwsze dziesięć poprawek do Konstytucji Stanów Zjednoczonych), weszła w życie 15 grudnia 1791 roku.

Treść

Treść oryginalna:

Amendment V
No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual service in time of War or public danger; nor shall any person be subject for the same offense to be twice put in jeopardy of life or limb; nor shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property, without due process of law; nor shall private property be taken for public use, without just compensation.

co można przetłumaczyć jako:

Poprawka V
Nikt nie może być pociągnięty do odpowiedzialności za zbrodnię główną lub inne hańbiące przestępstwo bez aktu oskarżenia uchwalonego przez wielką ławę przysięgłych z jej własnej inicjatywy lub na wniosek prokuratora, chyba, że chodzi o sprawę dotyczącą lądowych lub morskich sił zbrojnych albo milicji w czynnej służbie podczas wojny lub niebezpieczeństwa publicznego. Nie wolno też nikomu za to samo przestępstwo wymierzać dwukrotnie kary na życiu lub zdrowiu. Nikt nie może być zmuszony do zeznawania w sprawie karnej na swoją niekorzyść, ani też zostać bez prawidłowego wymiaru sprawiedliwości pozbawiony życia, wolności lub mienia. Własność prywatną można przejąć na użytek publiczny tylko za sprawiedliwym odszkodowaniem[1].

  1. Konstytucja USA. http://libr.sejm.gov.pl/bibl/.+(pol.).