Wikipedysta:Igor alexandrov/brudnopis1: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
drobne merytoryczne |
drobne merytoryczne |
||
Linia 20: | Linia 20: | ||
! {{sortname|Wisława|Szymborska}} |
! {{sortname|Wisława|Szymborska}} |
||
! 42 |
! 42 |
||
! albański, angielski, arabski, białoruski, [[Język bośniacki|bośniacki]], bułgarski, chiński, chorwacki, czeski, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, gruziński, hebrajski, hiszpański, islandzki, japoński, kataloński, koreański, litewski, łotewski, macedoński, mołdawski, niderlandzki, niemiecki, norweski, perski, polski, portugalski, rumuński, rosyjski, serbski, serbsko-chorwacki, słowacki, słoweński, szwedzki, turecki, ukraiński, węgierski, włoski |
|||
! |
|||
|- |
|- |
||
!{{sortname|Czesław|Miłosz}} |
!{{sortname|Czesław|Miłosz}} |
Wersja z 06:09, 15 gru 2016
Polscy autorzy przetłumaczeni na największą liczbę języków obcych
Autor | Liczba języków | Języki |
---|---|---|
Henryk Sienkiewicz | 61[1][2] | albański, amhraski, angielski, arabski, bengalski, białoruski, birmański, bułgarski, chiński, chorwacki, czeski, duński, esperanto, estoński, farerski, fiński, francuski, grecki, grenlandzki, gruziński, gudźarati, hebrajski, hindi, hiszpański, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jidysz, kataloński, kirgiski, koreański, litewski, łacina, łotewski, macedoński, malajalam, maltański, mołdawski, niderlandzki, niemiecki, norweski, ormiański, osmańskoturecki, perski, polski, portugalski, rosyjski, rumuński, serbski, serbsko-chorwacki, słowacki, słoweński, sotho, szwedzki, tamilski, turecki, ukraiński, węgierski, wietnamski, włoski |
Ryszard Kapuściński | 42[3][4] | albański, angielski, białoruski, bułgarski, chiński, chorwacki, czeski, duński, esperanto, estoński, fiński, francuski, grecki, gruziński, hebrajski, hindi, hiszpański, islandzki, japoński, kataloński, koreański, litewski, macedoński, niderlandzki, niemiecki, norweski, perski, polski, portugalski, rumuński, rosyjski, serbski, serbsko-chorwacki, słowacki, słoweński, szwedzki, turecki, ukraiński, urdu, węgierski, wietnamski, włoski |
Stanisław Lem | 42 | albański, angielski, arabski, białoruski, bułgarski, chiński, chorwacki, czeski, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, gruziński, hebrajski, hiszpański, japoński, kataloński, koreański, litewski, łotewski, macedoński, mołdawski, niderlandzki, niemiecki, norweski, ormiański, perski, polski, portugalski, rumuński, rosyjski, serbski, serbsko-chorwacki, słowacki, słoweński, szwedzki, turecki, ukraiński, węgierski, wietnamski, włoski |
Wisława Szymborska | 42 | albański, angielski, arabski, białoruski, bośniacki, bułgarski, chiński, chorwacki, czeski, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, gruziński, hebrajski, hiszpański, islandzki, japoński, kataloński, koreański, litewski, łotewski, macedoński, mołdawski, niderlandzki, niemiecki, norweski, perski, polski, portugalski, rumuński, rosyjski, serbski, serbsko-chorwacki, słowacki, słoweński, szwedzki, turecki, ukraiński, węgierski, włoski |
Czesław Miłosz | 40 |
- ↑ Janusz Kowalczyk: "Quo vadis": dwa tysiące wydań. Culture.pl, 26 sierpnia 2016. [dostęp 14 grudnia 2016].
- ↑ Henryk Sienkiewicz w bazie Index Translationum. unesco.com. [dostęp 14 grudnia 2016]. (ang.).
- ↑ Tłumaczenia książek Ryszarda Kapuścińskiego. kapuscinski.info. [dostęp 14 grudnia 2016].
- ↑ Ryszard Kapuściński w bazie Index Translationum. unesco.com. [dostęp 14 grudnia 2016]. (ang.).