Zimowa opowieść: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
lit.
Linia 5: Linia 5:
Jest określana jako jedna z tzw. ''sztuk problemowych'', gdyż nie da się jednoznacznie określić jej gatunku. Zazwyczaj przyjmuje się, że jest to [[Romans (historyczny gatunek literacki)|romans]] z licznymi cechami [[tragedia|tragedii]].
Jest określana jako jedna z tzw. ''sztuk problemowych'', gdyż nie da się jednoznacznie określić jej gatunku. Zazwyczaj przyjmuje się, że jest to [[Romans (historyczny gatunek literacki)|romans]] z licznymi cechami [[tragedia|tragedii]].


Utwór ten jest [[Trawestacja (literatura)|trawestacją]] romansu pasterskiego autorstwa [[Robert Greene|Roberta Greene'a]] z [[1590]], który wplata wątki dramatyczne z historii [[Władcy Mazowsza|księcia mazowieckiego]] [[Siemowit III|Siemowita III]] i jego rzekomo niewiernej żony Ludmiły. Wypadki te opisał [[Janko z Czarnkowa]], według niego Siemowit podejrzewając żonę o niewierność uwięził ją w zamku w [[Rawa Mazowiecka|Rawie Mazowieckiej]], po czym bestialsko udusił w [[1366]]. Szekspir zmienił tożsamość ''dramatis personae'', bohaterami czyniąc Czechów, a akcję przenosząc na [[Sycylia|Sycylię]].
Utwór ten jest [[Trawestacja (literatura)|trawestacją]] romansu pasterskiego autorstwa [[Robert Greene|Roberta Greene'a]] z [[1590]], który wplata wątki dramatyczne z historii [[Władcy Mazowsza|księcia mazowieckiego]] [[Siemowit III|Siemowita III]] i jego rzekomo niewiernej żony Ludmiły. Wypadki te opisał [[Janko z Czarnkowa]], według niego Siemowit, podejrzewając żonę o niewierność, uwięził ją w zamku w [[Rawa Mazowiecka|Rawie Mazowieckiej]], po czym bestialsko udusił w [[1366]]. Szekspir zmienił tożsamość ''dramatis personae'', bohaterami czyniąc Czechów, a akcję przenosząc na [[Sycylia|Sycylię]].


Z tłumaczeniem tytułu tego utworu jako ''Opowieść zimowa'' nie zgodził się [[Leon Ulrich]], który przełożył go jako ''Zimowa powieść''.
Z tłumaczeniem tytułu tego utworu jako ''Opowieść zimowa'' nie zgodził się [[Leon Ulrich]], który przełożył go jako ''Zimowa powieść''.

Wersja z 10:27, 2 sty 2017

Antigonus, Leontes, Perdita. mal John Opie

Zimowa opowieść (ang. The Winter's Tale) – jeden z ostatnich utworów Williama Szekspira powstały w latach 1609-1610. Została opublikowana w Pierwszym Folio w 1623.

Jest określana jako jedna z tzw. sztuk problemowych, gdyż nie da się jednoznacznie określić jej gatunku. Zazwyczaj przyjmuje się, że jest to romans z licznymi cechami tragedii.

Utwór ten jest trawestacją romansu pasterskiego autorstwa Roberta Greene'a z 1590, który wplata wątki dramatyczne z historii księcia mazowieckiego Siemowita III i jego rzekomo niewiernej żony Ludmiły. Wypadki te opisał Janko z Czarnkowa, według niego Siemowit, podejrzewając żonę o niewierność, uwięził ją w zamku w Rawie Mazowieckiej, po czym bestialsko udusił w 1366. Szekspir zmienił tożsamość dramatis personae, bohaterami czyniąc Czechów, a akcję przenosząc na Sycylię.

Z tłumaczeniem tytułu tego utworu jako Opowieść zimowa nie zgodził się Leon Ulrich, który przełożył go jako Zimowa powieść.

Bibliografia

  • Leslie Dunton-Downer, Alan Riding: Szekspir. Warszawa: Hachette Livre, 2005. ISBN 83-7184-496-4.

Zobacz też

Linki zewnętrzne


Szablon:William Szekspir